• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164402

English Turkish Film Name Film Year Details
A deaf policeman, he heard the noise Sağır bir polis acı çığlığı duydu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And he came And he killed those two dead boys Cesetlerin yanına gelerek, zaten ölmüş bedenleri tekrar öldürdü. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Matt, you're scaring me. Matt, beni korkutuyorsun. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, join the club. Kulübe katılma vakti geldi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Oh, now, that didn't hurt. Şimdi acımıyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Been breathing heavy, and so, of course... Derin bir nefes alıyordun elbette bu da... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...it can either mean it was a very bad dream or a very good one. ...çok kötü ya da çok iyi bir rüya gördüğün anlamına geliyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, I've had better. İyisini gördüm. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I don't know, it's just, like, that sometimes lately it's been tough. Son zamanlarda çok zor günler geçiriyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I don't know, like, do you ever, like, see things? Bilmiyorum sanki... Sen hiç tuhaf şeyler görüyor musun? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Like, hear things that just... They can't be there? Sanki bir şeyler duyuyormuş gibi... Ama kimse yok. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You don't ever wanna tell them you can see things, okay? Sakın onlara böyle şeyler gördüğünü söyleme tamam mı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
They're not gonna understand. Seni anlamazlar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I remember when my wife was dying... Karımın ölümünden önceki son... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...that whole last day I sat there praying, crying. ...anlarını hatırlıyorum. Durmadan dua edip ağlıyordum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And she never once looked up at me. Bir kere yüzünü dönüp bana bakmadı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
She just looked all around her. Sadece etrafına bakınıp duruyordu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
At all the others in the room. Diğerleri odanın içindeydi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
But we were alone. Ama biz yalnızdık. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
See, she was where we are. O, nerede olduğumuzu görebiliyordu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
In the valley... Ölüm gölgesinin... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...of the shadow of death. ...vadisinde bekliyorduk. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Hey, you know what to do when you find yourself in the valley? Kendini bu vadinin içinde bulduğun zaman ne yapacağını biliyor musun? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Fear no evil. Kötülükten korkma. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
If you wanna talk or... Konuşmak istersen... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Just call. Any time. ...ara. Ne zaman istersen. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Are you sure you have to go home tonight? Bu gece eve gitmek istediğinden emin misin? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
If I'm not there at the site first thing in the morning... Eğer sabah ilk iş arsaya gitmezsem... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...they will hire another contractor and then, you know... ...başka bir müteahhide verecekler sonra da bilirsin işte... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
What, me? Ne, benden mi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
For working so hard. Çok çalıştığın için ve... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And for keeping your promises. ...sözünü tuttuğun için. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
All of them. Her şey için... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You're naughty. You can't play with that. Çok yaramazsın. Onunla oynayamazsın. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You know, you're a bad doll. You said you would make Matt better. Sen çok kötü bir bebeksin. Matt'i iyileştireceğini söyledin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You said you would, but you lied. "No, I didn't." Bunu yapacaktın ama yalan söyledin. "Hayır söylemedim." The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Oh, yes, you did. You said you would. Evet söyledin. İyileştireceğini söyledin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You're gonna have to have a timeout and... Artık bunu ara vermek zorundasın ve... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm gonna put you in the timeout corner. ...artık seni rafa kaldıracağım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Turn the lights on, please. Işıkları yakın lütfen. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Come on, honey. Come on. Hadi gel tatlım, hadi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Hey, hey, hey, watch it. Watch the milk. Hey, hey, dikkat edin. Süte dikkat edin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Billy, I'm serious. Billy, ciddiyim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Is Mary a total goon? No. Yoksa Mary bir budala mı? Hayır. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
"Oh, yeah." Evet. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Is Billy a poop head? Yoksa Billy osuruk makinesi mi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
"But of course, my dear." "Tabii ki öyle tatlım.'' The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Language, language. Here. Eat, eat, eat. Dilinize hakim olun. Alın bakalım, yiyin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Come on. Stop. I gotta go to work, okay? Hadi yapma. İşe gidiyorum, tamam mı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Wendy is in charge. Wendy başınızda duracak. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
See you, Mom. Görüşürüz anne. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You be good or else you guys have to deal with me. Ya iyi olacaksın ya da benimle anlaşma yapmak zorundasınız. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm just kidding. It's okay. Sadece şakaydı. Dert etmeyin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Fifty one, 52... 51, 52... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...56, 57, 58, 59, 60. ...56, 57, 58, 59, 60. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Where are you, son? Neredesin evlat? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Don't. You're not leaving. Yapma. Bir yere gitmiyorsun. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Wendy! Help! Wendy! Wendy! Yardım et! Wendy! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Oh, for God's sakes. Yüce Tanrım! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Just leave me alone. Beni rahat bırakın. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Come on, guys. Let's go. Hadi çocuklar, gidelim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Billy. Come on. Billy hadi gel. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's okay, son. It's okay. Tamam evlat, sorun yok. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I just... I don't know who else to talk to. No, no, no. I'm glad you called. İçimi kime dökeceğimi bilemiyorum. Hayır, hayır. Aramana çok sevindim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's all around us, all the time. Her zaman yanı başımızdalar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The living and the dead. Hayatta ve ölümde. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Invisible to everyone. Herkese görünmezler. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Almost everyone. Neredeyse hiç kimseye. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Because we're not like other people anymore. Çünkü artık diğer insanlar gibi değiliz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You see, most people spend their life firmly planted in this world... Sen de göreceksin, çoğu insan kendini bu dünya hayatına kaptırıp gidiyor... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...then one day, they go straight to the other side, but we... ...ama bir gün ansızın öteki dünyaya göç edecekler. Ama bizim... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We take a much more roundabout path. ...önümüzde bize rehber olan bir yol var. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We spend quite a lot of time in the borderland. Biz hayatımızı ölümle yaşam arasındaki çizgide yaşıyoruz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
But either way, only one thing matters. Ama bu arada yapman gereken önemli bir mesele var. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Yeah, what's that? Evet, nedir? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, find out what he wants from you. Senden neyi isterse onu yap. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You know, that was actually my favorite movie. Bu benim favori filmimdi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Mom? Aunt Sara? Anne? Sara Yenge? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You should've told me about this. These symptoms can be a sign... Bana bu konudan bahsetmeliydiniz. Bu çeşit belirtiler bir işaret olabilir. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...that it's moved to the brain. But Matt's MRls are all clear. Beyinden gelen garip sinyaller var. Ancak MR sonuçları temiz çıkıyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
He has no tumors. Tümör de yok. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Whatever was causing the behaviors, it wasn't that. Böyle davranmasına her ne sebep oluyorsa onu bulamadık. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm just afraid he's gonna lose his mind before he can get better. İyileşmeden önce akli dengesini kaybetmesinden korkuyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
This is a crucial time, but he is still an excellent candidate for this treatment. Bu çok kritik bir dönem fakat tedavi edilmek için çok iyi bir aday. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Age counts enormously, and attitude. Ergenlik çağının tutumları olabilir. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Attitude? Tutum mu? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
His own family is afraid of him. Kendi ailesi bile ondan korkuyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Where's your truck? Kamyonetin nerede? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I sold it. Sattım onu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I just did. Söyleyecektim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Paid the last round of bills, this month's mortgage. Today. Bu ayın birikmiş fatura borçlarını ödedim. Bugün. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Like doc says, attitude. Doktorun dediği tutum gibi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm so sorry. I just love you so much. Çok üzgünüm. Sadece seni çok seviyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Mom, love hurts. Anne, sevgin acıtıyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Mom, just... Anne, sadece... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Look, I want you to know that if... Bak, bilmek istiyorum eğer ben... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
If what? Eğer sen ne? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
That if I die... You won't. Eğer ölürsem... Ölmeyeceksin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
No. You can't have him. Hayır, göz yumamam. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Can't have my son. Oğlumun gidişine göz yumamam. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164397
  • 164398
  • 164399
  • 164400
  • 164401
  • 164402
  • 164403
  • 164404
  • 164405
  • 164406
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact