• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164407

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, hey, we can be friends. Everyone needs friends, right? Arkadaş olabiliriz. Herkesin arkadaşa ihtiyacı vardır, değil mi? Evet, biz arkadaşız. Herkesin doğru arkadaşlara ihtiyacı vardır? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm new. I don't need that kind of trouble. Daha yeniyim. Bir sorun olsun istemem. Bu sorun yaratır, yapamam. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I have to get home. Eve gitmeliyim. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Uh, wait. I can give you a ride if you want. Bekle, eğer istersen seni bırakabilirim. Bekle. İstersen seni bırakabilirim. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'll see you in school tomorrow then. O halde yarın okulda görüşürüz. O zaman yarın okulda görüşürüz. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
So? So? Evet? Evet? Yani? Yani? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
How was the first day of school? Okulun ilk günü nasıl geçti? Okulun ilk günü nasıldı? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
How was the first day of work? İlk iş günün nasıldı? Senin işte ilk günün nasıldı? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Ah, it was busy. Lots of meetings. Oldukça yoğundu. Bir sürü toplantı vardı. Çok meşgul. Toplantılarım vardı. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Bad coffee. Kötü kahve. "Kötü kahve" The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Same here. Al benden de o kadar. Aynen. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Did you see the school counselor? Danışmanını gördün mü? Okul danışmanını gördün mü? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Yeah. He was fine. Evet. İyi biri. Evet. İyiydi. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
School's fine. Everything was fine. Okul da güzel. Her şey çok güzel. Okul iyi. Her şey iyiydi. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Well, I was hopin' things would be better than fine. Her şeyin daha da güzel olacağını umuyorum. Her şeyin daha da iyi olacağını umuyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
You know, maybe good... or promising. Belki iyi ya da ümit verici. Bilirsin, daha güzel, ya da umut verici. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Stop acting like everything is all right. Her şey yolundaymış numarası yapmaya bir son ver. Dur! Her şey yolundaymış gibi davranmayı bırak artık. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
It's never going to be all right. Hiçbir zaman iyi olmayacak. Asla düzelmeyecek. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
What is wrong with you? Nothing is wrong with me. Derdin ne? Derdim falan yok. Hiç bir şey bana doğru gelmiyor. Senin neyin var? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I am doing my best to keep this family together... Elimden geldiğince aileyi bir arada tutmaya çalışıyorum... Elimden geleni yapıyorum bu aile için... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
and I expect you to do the same. ...ve senden de aynı şeyi yapmanı bekliyorum. ...ve senden de aynı şeyi bekliyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Can she get out? Çıkabilir mi? Dışarı çıkabiliyor mu? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Can she get out of that place? Oradan çıkabilir mi? O yerden dışarı çıkabiliyor mu? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
She's sick. But there's a chance that she could get well. And if that happens Hasta. Fakat iyileşmesi için bir şansı var. Hastaydı. Ama iyi olabilir. Ve eğer olursa... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I wanna know that she can't get out. I wanna know that she's locked up forever. Çıkmayacağını bilmek istiyorum. Yapabilir mi bilmek istiyorum. Sonsuza kadar kilitli olduğunu bilmek istiyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
She can't hurt you, Molly, I promise. Canını yakmayacak, Molly. Söz veriyorum. Molly söz veriyorum sana zarar veremeyecek. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
No one is ever gonna hurt you again. I won't let that happen. Bir daha kimse sana zarar veremeyecek. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Hiç kimse bir daha sana zarar veremeyecek. Bunun olmasına izin vermem. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
If you ever change your mind, if you ever feel like seeing her... Fikrini değiştirirsen eğer onu görmek istersen... Eğer onu görmek istersen, bu seni sakinleştirecekse... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
you know, that would be okay too. Biliyorsun bu iyi olabilir. ...bilirsin. İyi olabilir. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
She's still your mother. O hala senin annen. Hala senin annen... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm not hungry. Karnım aç değil. Ben aç değilim. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Do you You want me to make you something else? Senin için başka bir şey yapmamı ister misin? Senin için bir şey yapabilir miyim? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I need to start my homework. Ev ödevime başlamalıyım. Ev ödevimi yapmam gerek. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Mom? Molly. Anne? Molly. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Honey, come pray with me. Pray. Tatlım, benimle dua et. Dua. Tatlım, gel benimle dua et. Dua. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Pray, Molly! Dua, Molly! Dua Molly! The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I renounce his works and give my life to you. Please fill me with your Holy Spirit. Onun işlerini yapmaktan vazgeçip hayatımı sana adadım. İçimi manevi ışığınla doldur. Onun yaşamı için hayatımı veririm. Lütfen kutsal ruh bizi kutsayınız. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Pray, Molly. Pray! Dua, Molly. Dua! Dua Molly. Dua! The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Forgive me. I have... sinned? Beni affet. Günahkârım. Affet beni. Ben... günah? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm sorry, but I know what you are now. Üzgünüm fakat ne olduğunu biliyorum. Üzgünüm... ama şimdi ne olduğunu biliyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
And it's the only way. You understand, don't you? Tek yok bu. Anladın, değil mi? Ve bu tek yol. Biliyorsun değil mi. Anladın mı? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Close your eyes, Molly. I can save you. [Gasps] Gözlerini kapat, Molly. Seni kurtarabilirim. Molly gözlerini kapat. Seni kurtarabilirim. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Mr. Hartley] Molly, you awake? Molly, uyanık mısın? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Continues, Fades] Hi. Merhaba. Selam. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
All right, take a seat. Pekâlâ, oturun. Tamam, oturun bakayım. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Well, after reading your papers on Paradise Lost over the weekend... Hafta sonu Kayıp Cennetle ilgili yazını okuduktan sonra... Geçen hafta sonu Lost Paradise ile ilgili makaleyi okuduktan sonra... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I've decided to revise the lesson plans a bit. Ders planlarını gözden geçirmeye karar verdim. ...dersi gözden geçirmeye karar verdim. Daha planlı çalışacağız.. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Pass these back. Onları geri çekeceğim. Bunu incele. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Boy] Check it out. The Bible? Bir kontrol et bakalım. İncil mi? İncil mi? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
This isn't to be read in a religious context. Bu dini bağlamda okumak için değil. Okumak için değil, dini... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
But it occurs to me many of you don't have the necessary reference points... Fakat bu bana, İngilizce Literatürün ikonik metinlerinin... ...bağlamda kaynak göstermek... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
to fully appreciate these iconic texts of English literature. ...hakkını vermek için çoğunuzun bilir kişi fikri yok gibi geldi. ...bütün bunları anlamak için... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
So, Leah, we're all gonna do a little extra reading. Leah, hepimiz fazladan okumalarda bulunacağız. ..ufak bir okuma yapacağız. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Look, my parents don't pay a shitload of tuition for me to get stuck in Bible camp. Bak, ailem İncil kampında takılmam için para ödemiyor. Bak, ailem dini saçmalıkları dinlemem için para ödemiyor. Vakit geçirmek için ödüyor. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Your parents pay for an excellent education, which is exactly what I'm giving you. Ailen sana tam olarak verdiğim bu iyi eğitim için para ödüyor. Ailen kusursuz bir eğitim için para ödüyor, ben de bu eğitimi size vermeye çalışıyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Hmm. Thanks, but no thanks. Teşekkürler, fakat kalsın almayım. Teşekkür etmeliyim, ama hayır...etmiyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Yes, Alexis? Evet, Alexis? Evet Alexis? Zaten bir incilim var... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I already have a Bible. I don't need this one. Well, just to keep things clear... Zaten İncilim var. Buna ihtiyacım yok. ...diğerine ihtiyacım yok. Aynı satırdan takip etmek için... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
we're all gonna use the same edition just like all of our other texts. Diğer tüm metinlerimizde olduğu gibi aynı baskıları kullanacağız. ...hepimiz aynı baskıları kullanacağız, diğer metinlerde olduğu gibi. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm not comfortable with that. Hiç rahat değilim. Bunu doğru bulmuyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm sorry? Affedersin? Anlamadım? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I don't feel comfortable talking about the Bible as some sort of text. İncil’den bir metinmiş gibi bahsedilmesinden rahatsız oluyorum. İncil metinlerini okumayı doğru bulmuyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
It's the word of God, not some morally questionable novel you give us a pop quiz on. Bu Tanrı kelamıdır. Sınavlarda ahlaki açıdan... Bize verdiğin metinlerdeki ayetler. Tanrının kelimeleriyle aynı olup olmadığı tartışılır. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Jesus freak. That's enough. İsa ucubesi. Bu kadar yeter. Tanrım, ucube! Bu kadar yeter... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
It's sacrilegious. It's profane. Bu günah! Putperestlik. Bu günahtır! Putperestliktir! The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Voices Whispering] Alexis, I appreciate your beliefs. I do. Alexis, inancını takdir ediyorum. Alexis, inançlarına saygı duyuyorum. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
You need to learn to navigate in the secular world if you wanna succeed here. Eğer burada başarılı olmak istiyorsan laik dünyayı da keşfetmelisin. Ama başarılı olmak istiyorsan, laik dünyayı da öğrenmelisin. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I can navigate in the secular world without questioning my beliefs. İnancım sorgulanmadan da laik dünyayı keşfedebilirim. Sizin laik dünyanızda inançlarım sorgulanmadan bir adım bile atamam. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I don't see why we have to talk about this as if it's an opinion. It's the truth. Bundan sanki bir düşünceymiş gibi konuşulmasını anlamıyorum. Bu bir hakikat. Eğer bu bir inanç meselesi ise neden hakkında... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I [Breathing Erratically] Ben... The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Molly, do you have something to add? Molly, eklemek istediğin herhangi bir şey var mı? Molly, ekleyeceğin bir şey mi vardı? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
You're bleeding. Kanıyorsun. Burnun kanıyor. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Mr. Draper] Here. Al. İşte. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
You may be excused. Mazeretin olabilir. Çıkabilirsin. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
All right, open to the Book of Psalms. Pekâlâ, kitaptan Zebur bölümünü açın. Pekala, Psalms'ın kitabını açın. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
And Leah's gonna lead us through it. [Leah] Is this extra credit? Leah bunda bize rehberlik edecek. Bu ekstra kredi mi? Ve Leah bize okusun. Bu bir ayrıcalık mı? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Voice Whispering] Molly? Molly? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Molly? [Echoing] Hello? Molly? Merhaba? Molly? Merhaba? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Molly] Who's there? Molly? Kim var orada? Molly? Kimse var mı? Molly? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Molly? Molly? Molly, where are you? [Panting] Molly? Molly? Molly, neredesin? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Molly? Are you okay? Molly? İyi misin? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Hyperventilating] I I brought you a clean shirt. Sana temiz bir gömlek getirdim. Sana temiz gömlek getirdim. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Molly, what's happening? I can't I can't Molly, neler oluyor? Yapamam. Yapamam. Molly, neler oluyor? Yapamam, yapamam. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
[Gasping] Somebody, help! Biri, yardım etsin! The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Are you feeling better? I was off campus at a meeting. Kendini daha iyi hissediyor musun? Kampus de bir görüşmem vardı. Daha iyi hissediyor musun? Kampüste bir görüşmem vardı. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm Dr. Emerson. Ben Doktor Emerson. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I guess you got sidetracked on your way to our appointment yesterday. Sanırım dünkü buluşmamızdan caydın. Sanırım dün seninle olan randevumuzu erteledin. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I imagine it must be overwhelming on your first day of classes... Okuldaki ilk gününün bunaltıcı olduğunu hayal edebiliyorum... Okuldaki ilk günün çok sıkıcı geçmiş olmalı. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
but your father insisted. ...fakat baban çok fazla ısrar etti. Ama baban çok ısrarcı biri. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
He worries a lot. I hope you don't mind. Çok endişelendi. Umarım, sakıncası yoktur. Benim için çok endişeleniyor. Sence sakıncası yoktur umarım. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
It's still technically sealed. Bu teknik olarak imzalandı. Notlar almam gerek. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
But everything stays between you and me, all right? Fakat her şey aramızda kalacak, tamam mı? Ama her şey aramızda kalacak, tamam mı? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I don't need to be here. Burada olmama gerek yok. Burada olmaya ihtiyacım yok. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Heard you had a panic attack in class today. You wanna tell me about it? Bugün sınıfta panik atak geçirdiğini duydum. Konuşmak ister misin? Bugün sınıfta panik atak geçirdin. Bunun hakkında bir şey söylemek ister misin? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
It was just a nosebleed. Basit bir burun kanamasıydı. Sadece bir burun kanamasıydı. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Just got freaked out by all the blood, that's all. Sadece kandan dolayı biraz heyecanlandım, o kadar. Aşırı heyecandan kanama oldu, hepsi bu kadar. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Must be hard being new at school even under the best of circumstances. En iyi şartlarda bile olsa yeni bir okula başlamak zor olmalı. En iyi koşullara sahip bir okul olsa bile, yeni başlamak zor olmalı. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
I'm new here too. It's hard for me. Ben de burada yeniyim. Benim içinde oldukça zor. Burada bende yeniyim. Bu benim içinde zor. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
How are you feeling otherwise? Bunun dışında nasıl hissediyorsun? The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
Whatever it says in there, I'm not like her. Orada her ne yazıyorsa öyle biri değilim. Elindeki dosya her ne diyorsa ben öyle biri değilim. The Haunting of Molly Hartley-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164402
  • 164403
  • 164404
  • 164405
  • 164406
  • 164407
  • 164408
  • 164409
  • 164410
  • 164411
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact