Search
English Turkish Sentence Translations Page 164406
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's too much. | Çok fazla. Bu... çok fazla. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Oh. Okay. Well, then I'll just take it back. No! No, no, no. | Tamam. O zaman geri alırım. Hayır! Hayır, hayır, hayır. Tamam. O zaman geri alıyorum. Hayır! Hayır, hayır, hayır. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
No! [Laughing] I love it. | Hayır! Hoşuma gitti. Hayır! Bunu sevdim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
It's so beautiful. Thank you. | Çok güzel. Teşekkürler. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
You're hearing things again. | Yine bazı şeyler duyuyorsun. Yine bir şeyler duyuyorsun değil mi? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no. I No, it's just a headache. | Hayır, hayır, hayır. Hayır, önemsiz bir baş ağrısı. Hayır, hayır, hayır. Hayır, bu sadece bir baş ağrısı. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I'm fine. I'm fine. | İyiyim. İyiyim. Ben iyiyim. İyiyim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I just wanna get out of here, okay? [Man] Laurel! | Gitmek istiyorum, tamam mı? Laurel! Sadece buradan çıkmak istiyorum, tamam mı? Laurel! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Dad. [Stammers] | Baba. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Put some clothes on. | Üzerine bir şey giy. Şunu giy. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing way up here? | Seni buraya hangi rüzgâr attı? Burada ne işin var senin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Did you follow me? | Beni mi izliyorsun? Beni takip mi ettin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I asked you to stay away from him. | Sana ondan uzak durmanı söylemiştim. Sadece ondan uzak kalmanı istedim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Michael and I are getting married. | Michael'le evleneceğiz. Michael ve ben evleneceğiz. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
That's not gonna happen. | Bu asla olmayacak. Bu olacak şey değil. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I'll be 18 next week. You can't stop us. | Önümüzdeki hafta on sekizime basıyorum. Bize mani olamazsın. Önümüzdeki hafta 18 yaşında olacağım. Bizi durduramazsın. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna be 18. | On sekiz yaşında olacaksın. 18 olacaksın. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Why do you hate him so much? | Neden ondan bu kadar çok nefret ediyorsun? Neden ondan bu kadar nefret ediyorsun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
He has nothing to do with it. I hate myself. | Bunun onunla bir alakası yok. Kendimden nefret ediyorum. Onunla bir ilgisi yok. Kendimden nefret ediyorum. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I had so many plans for you. Everything got spoiled. | Senin için planlarım vardı. Hepsi boşa gitti. Senin için planlarım vardı. Hepsi bozuldu. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Dad, what are you It was all my fault. | Baba, ne... Hepsi benim hatamdı. Baba, sen ne... Hepsi benim hatamdı. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry for what I did. | Yaptıklarım için çok üzgünüm. Yaptıklarım için üzgünüm. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Have you been drinking? Dad | İçkili misin? Baba... Sen içtin mi baba? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know what else to do. What are you talking about? | Başka ne yapacağımı bilemedim. Neden bahsediyorsun? Ne yapacağını bilemiyorum. Sen neden bahsediyorsun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Dad, can you slow down, please? Dad! | Baba, biraz yavaş olabilir misin, lütfen? Baba! Baba, biraz yavaş olabilir misin? Lütfen! Baba! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Praying Indistinctly] Watch the road! | Yola dikkat et! Yola dikkat et. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Just let me out of this car! The darkness is coming for you! | Bırak arabadan ineyim! Karanlık senin için geliyor! Bırak arabayı ben kullanayım! Karanlık senin için geliyor! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Let me out! No! | Bırak çıkayım! Hayır! Bırak beni! Hayır! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
No! Stop it! | Hayır! Kes şunu! Hayır! Dur! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Screaming] Dad! | Baba! Baba. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Horn Honking] I can't let you turn 18! | On sekizine girmene izin veremem! 18'ine girmene izin veremem! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
God, forgive me! Dad, don't! | Tanrım, beni affet! Baba, yapma! Tanrım, beni affet! Baba, hayır! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Laurel Screaming] Stop! | Dur! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Don't! Dad, don't! | Yapma! Baba, yapma! Hayır! Baba, hayır! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Whimpers] Daddy. | Baba. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Father Weeping] I couldn't let you turn 18. | On sekizine girmene izin veremem. 18'ine girmene izin veremem. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't let them take you. | Seni almalarına izin veremem. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Line Ringing] [Woman] 911. What's your emergency? | 911. Acil durumunuz nedir? '911. acil durumunuz nedir?' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Stammering] 911. Are you there? | 911. Orada mısınız? '911. Orada mısınız?' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Hello? | Alo? 'Alo?' | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
You're up early. Did you sleep okay? | Erkencisin. İyi uyudun mu? Erken kalkmışsın. İyi uyudun mu? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
You feelin' all right? | Kendini iyi hissediyor musun? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
This uniform makes me nauseous, if that's what you mean. | Eğer ima ettiğin şey buysa üniforma midemi bulandırıyor. Üniforma içinde iğrenç hissediyorum. Bana güzel görünüyorsun. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
You're not wearing your glasses. | Gözlüğünü takmamışsın. Gözlüğünü takman gerek. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Sighs] Even prettier. | Daha güzel görünüyorsun. Böyle bile güzel. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
It's a good school, Molly. | Bu iyi bir okul Molly. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
It's one of the best in the state. Promise me that... | En iyi devlet okullardan biri. Bana söz ver... En iyi devlet okulları arasındadır. Buraya yeni bir şans... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
you'll give it a chance. | Okula bir şans tanıyacaksın. ...vereceğine söz ver. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
A fresh start, okay? | Yeni bir başlangıca, tamam mı? Yeni bir başlangıç, tamam mı? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
For both of us? | İkimiz için? ikimiz için. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Enjoy yourself. | Tamam. Keyfine bak. Evet. İkimiz için. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Mm hmm. Well... | Evet... Şey... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
you are an excellent student, Miss Hartley. | ...seçkin bir öğrencisiniz Bayan Hartley. ...mükemmel bir öğrencisiniz Bayan Hartley. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure you'll find Huntington Prep... | Eminim ki son okulundan sonra... Önceki okulunuzdan sonra Huntington'daki sınıfınızı biraz zorlu bulacaksınız eminim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
every bit as challenging as your last school. | ...Huntington hazırlık sınıfını biraz zor bulabilirsin. Son olarak... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Your, uh, father... | Babanız... ...babanız... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
has requested an appointment with our school counselor. | ...okul danışmanından randevu talebinde bulundu. ...randevu istedi. Okul danışmanıyla. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Emerson, Room 260, sixth period. [Knocking] | Dr. Emerson, altıncı koridor oda 260'da. Dr. Emerson, 260 numaralı oda, 6. koridor. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Come in. | Girin. Gel! | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Ah, Miss White. Miss White, Miss Hartley. | Bayan White. Bayan White, Bayan Hartley. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Miss White will escort you to your classes. | Bayan White sınıfa kadar size eşlik edecek. Bayan White size sınıfa kadar eşlik edecek. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
"Nay, cursed be thou; since against his thy will... | "Hatta lanetlendin; seni engellemesine rağmen... "Senin lanetin, serbest kaldığından bu yana... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
chose freely what it now so justly rues." | ...özgür iradenle seçtiğin şey yüzünden pişman olacaksın." ...iradene karşı koyan Rues'i seçti " | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Again with some feeling, Mr. Young. | Biraz daha duygulu, Bay Young. Daha duygulu Bay Young. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
"Nay, cursed be thou; since" [Door Opens] | "Hatta lanetlendin... " Senin lanetin... " | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Draper, this is Molly Hartley. It's her first day. | Bay Draper, bu Molly Hartley. Okuldaki ilk günü. Bay Draper, bu Molly Hartley. Bu onun ilk günü. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
She's from Boston, and she had a 4.0 at Filmore Prep. | Boston'lu ve Filmore hazırlık okulundaki ortalaması dört. Boston'dan geldi ve Filmore Hazırlık Okulu'ndan aldığı puan 4,0... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Wolf Whistle] | Bayan Hartley Boston'dan buraya hoş geldiniz. Hoş geldiniz, Bayan Hartley 'Boston'. Teşekkür ederim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Thank you. | Teşekkürler. Hakkınızda bilmemiz gereken başka bir şey var mı? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Hobbies? Food allergies, maybe? | Hobileriniz? Besin alerjileriniz? Hobiler... gıda alerjileri gibi belki? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Students Chuckling] I'm kidding. All right. Take a seat then. | Şaka yapıyorum. Pekâlâ, bir yere oturun. Şaka yapıyorum. Tamam. Bir koltuk seçin. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
We're in the middle of Paradise Lost. | Yitik Cennetin tam ortasındayız. Paradise Lost'un ortasındayız. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Mock Cough] Jealous. | Kıskanç. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Mr. Draper] Ladies, are we done? Yes, I'm done. | Bayanlar, bitirdiniz mi? Evet, bitirdim. Bayanlar, bitirdiniz mi? Evet, ben bitirdim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Can we continue? | Devam edebilir miyim? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Young, keep reading. "Which way I flie is Hell; my self am Hell." | Bay Young, okumaya devam edin. Bay Young, okumaya devam edin. " Hangi yolu seçsem kendi Cehennem... " | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Do you want pizza? Or maybe a sandwich? | Pizza ister misin? Ya da belki bir sandviç? Pizza istiyor musun? Ya da bir sandviç? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. They're not laughing at you. | Endişe etme. Sana gülmüyorlar. Merak etme. Sana gülmüyorlar. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
People make fun of me because I'm on scholarship... | Onları ilgilendirmediği halde burslu okuduğum için... İnsanlar benimle dalga geçiyor, çünkü burslu okuyorum. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
not that it's any of their business. | ...insanlar benimle dalga geçiyorlar. Bu onlara pek eğlenceli gelmez. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
And some people are offended because I have a close... | İsa'yla yakından Alakadar olduğum için... Çünkü İsa'ya yakın ilgim var ve... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
personal relationship with Jesus. | ...insanlar bana küskün. ...bazı insanlarsa ona küskün. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[High pitched Frequency] Doesn't bother me. | Bu beni rahatsız etmiyor. Beni artık rahatsız etmiyor. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Molly? [Voices Whispering] | Molly? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to come with you? No. | Seninle gelmemi ister misin? Hayır. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
You can't hide in here all day, you know. | Bütün gün burada saklanamayacağını, biliyorsun. Bütün gün burada gizlenmek doğru değil, biliyorsun.. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I've tried. [Scoffs] | Denedim. Ben denedim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
[Screams] Whoa! I'm so sorry. I didn't mean to scare you. | Çok üzgünüm. Seni korkutmak istemedim. Üzgünüm,seni korkutmak istemedim. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I'm Joseph Young, from English class? | Ben İngilizce sınıfından Joseph Young. İngilizce sınıfı, Joseph Young... | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. I remember. Yeah. | Evet, hatırlıyorum. Evet. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Usually I'm pretty good at this. At what? | Genelde bu konuda çok iyiydim. Hangi konuda? Bu konuda kendimi oldukça iyi zannederdim. Hangi konuda? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Flirting, I guess. [Chuckles] | Flört etmede, sanırım. Flört, sanırım. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
No one normally gets hurt though. | Genelde kimse incinmez. Normalde kimsenin canı yanmaz. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I am fine. No permanent damage. | İyiyim, kalıcı bir hasar yok. Ben iyiyim, kalıcı hasar yok. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Ditching class on the first day, I see. That's pretty bold. | İlk günden dersi astığını görüyorum. Bu çok cesurca. İlk günden dersi astın, Bu cesur bir davranış. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
I don't have a sixth period. Everyone has sixth period. | Altıncı dönemim yok. Herkesin altıcı dönemi vardır. Nasılsa 6. dönem yok. Herkes 6 döneme sahip. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I get it. Woman of mystery. | Tamam, anladım. Gizemli kadın. Tamam, anladım. Kadın gizemi. | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
So what are you doing right now? You wanna go grab something to eat or what? | Peki, şimdi ne yapacaksın? Bir şeyler yemek ister misin? Şimdi ne yapacaksın peki? Benimle bir şeyler yemek ister misin? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
What about that girl from class? | Peki, şu sınıftaki kız? Peki ya şu sınıftaki kız? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |
Who, Suzie? She's your girlfriend, right? | Kim, Suzie mi? Kız arkadaşın değil mi? Kim, Suzie'mi? O kız arkadaşın değil mi? | The Haunting of Molly Hartley-1 | 2008 | ![]() |