Search
English Turkish Sentence Translations Page 164400
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
... and something's pulling them from the other side... | ...ya da sadece öbür dünyaya göç edenler... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
... which is really what was happening in that house. | ...bu evin içinde neler olup bittiğini anlayabilir. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Please, God, don't make him suffer. | Lütfen Tanrım, ona acı çektirme. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Please make it work, or I'll never... | Lütfen işe yarasın, yoksa asla... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You know, I hear that talking to yourself is the first sign of losing it. | Kendi kendine konuştuğunu duydum. Bu da kaybettiğimize dair bir işaret. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I was not talking to myself. I was talking to God. | Kendimle konuşmuyorum, Tanrıyla konuşuyorum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Well, threatening the creator of the universe is, like, step two. | Evrenin yaratıcısını tehdit eder gibi konuşuyorsun, dikkatli ol. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
That can't be good. | Bu iyi olmayabilir. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I was not threatening him. | Onu tehdit etmiyordum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I was simply letting him know how precious you are to me. | Ona, alçak gönüllülükle senin benim için ne kadar kıymetli olduğunu söyledim. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You gotta pull over, Mom. I'm gonna be sick. | Kenara çekmelisin anne. Fenalaşıyorum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
No, I'm serious. I'm really gonna be sick. | Hayır, ciddiyim. Gerçekten fenalaşıyorum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
It's whatever. Just don't look, Mom, okay? I'm all right. | Her neyse, sadece bu tarafa bakma anne, tamam mı? Ben iyiyim. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Come and get me, wiener head. | Gel de beni yakala kavun kafalı. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Who you calling a wiener head? No. | Sen kime kavun kafalı dedin? Hayır. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Didn't hear you come in. What time did you get home? | İçeri girdiğini duymadım. Ne zaman eve geldin? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Around 4. | Saat dört civarı. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Jesus. I know it's a long way, but how did it take you eight hours? | Tanrım! Uzun bir yol olduğunu biliyorum ama nasıl oldu da sekiz saat sürdü? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You really wanna know how many times we stopped so he could vomit? | Yolda kaç defa beni durdurup kustuğunu bilmek ister misin? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
How is he now? | Peki şimdi nasıl? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
He's all right. I think he's still sleeping. | Şimdi iyi. Sanırım hala uyuyor. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Let me get breakfast. You go to bed. It's okay. | Kahvaltıyı ben hazırlarım. Sen uyumaya git. Tamam. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Wendy's helping and I'm kind of wired from driving. | Wendy yardım ediyor, ben araba kullanmaktan yorgunum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Good morning, Aunt Sara. Morning, honey. | Günaydın Sara Yenge. Günaydın, tatlım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Sorry about the chaos. It's better than my house. | Dağınıklık için kusura bakma. Evimden daha düzenli. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Take this in to the hungry hordes. Yes. | Bunu içerideki aç farelere götür. Tabii. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Okay, guys. Here you go. | Pekala çocuklar, alın bakalım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
This is not good. One of these nights... | Bu hiç iyi değil. Gecenin bir yarısı... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
...you'll drive off the road, you'll be so tired. | ...yola çıkacaksın sonra bitkin düşeceksin. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I wish we could just move there. And in the meantime? | Keşke buradan taşınabilseydik. Nasıl olacak bu? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Pay mortgage and a rent? | İpotek ödemesi ve kira ne olacak? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
And now we've taken in Wendy and Mary and... | Wendy ve Mary var artık ve... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
One a built in babysitter, the other a little angel. | Küçük meleğimiz için bir bebek bakıcısı kiralarız. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
...every penny we have is sunken in the business. We didn't plan on... | ...meteliğe kurşun sıkıyoruz. Hiç kimse önceden... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Nobody plans on having a child with cancer. | ...çocuğunun kanser olacağı ihtimalini düşünüp buna göre plan yapmıyor. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You know that's not what I meant. | Bunu demek istemediğimi biliyorsun. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Look, you're right. Let's just do it. | Haklısın, öyle yapalım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Let's get a rental house in Connecticut near the hospital. | Connecticut'da hastaneye yakın bir ev kiralayalım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
But what are you gonna do? And how are we gonna afford it? | Sonra ne yapacaksın? Paramız buna yetecek mi? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I can come up on the weekends... | Hafta sonları çalışabilirim ayrıca... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
... get a second mortgage on our second mortgage. | ...ikinci kredi üstüne bir kredi daha çekebilirim. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
We're gonna make it through this, right? | Ama bunu usulüne uygun şekilde yapacağız tamam mı? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
His skin may well get burned and red. | Derisi biraz yanıp kabaracak. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
It'll blister like a bad sunburn. | Güneş yanığına benzeyen kızarıklıklar olacak. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
He threw up twice today. | Bugün iki kere kustu. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Well, that's his cells dying and being reborn. | Hücreleri ölüp, yeniden diriliyor. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Basically, we're waging war inside Matt's body... | Basitçe Matt'in vücudunun içinde direniş... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
... and the battle's just begun. | ...savaşı başlattık ve bu savaş yeni başladı. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
But he qualified for the study, Sara. That's good. | Ama buna dayanacak gücü var Sara. Bu çok iyi. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You did the right thing by bringing him here. | Onu buraya getirmekle doğru olanını yaptın. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I don't wanna waste your time, but how much you asking? | Zamanını almak istemiyorum ama kira bedeli ne kadar? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I'll give you the first month free if I don't have to finish hammering in this sign. | Sana bir ay daha fırsat veriyorum, eğer hala çekiç çakıyorsam bitecek demektir. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Just needs some love and care and a good family to bring it back to life. | İlanı asmama fırsat vermediğin için ilk ay sizden kira almayacağım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
So you don't mind children? Where would we be without them? | Çocuklarını merak etmiyor musun? Onlar olmasaydı ne yapardıkaktık? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I mean, it's everything we need. | İhtiyacımız olan her şey var. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
It's spacious and affordable and I'm just wondering, where's the catch? | Geniş ve ferah ama asıl hilenin nerede olduğunu merak ediyorum? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
It does have a bit of a history. | Biraz tarihi bir geçmişi var. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I saw one that was almost perfect, but... | Bir tane gördüm, neredeyse kusursuz ama... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
It just wasn't right. | Uygun bir zaman değil. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
They said you'd have body aches, but no nausea. | Bedenine ağrı sancıları gireceğini ancak mide bulantısı yaşamayacağını söylediler | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Doctor says to patient, "I've got bad news. | Doktor hastaya der ki: ''Kötü haberlerim var. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You've got cancer and you've got Alzheimer's." | Alzheimer ve Kanser hastalığına yakalandın." | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
"Oh, man. At least I don't have cancer." | "Evet dostum. Sonunda kanser oldum." | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
At least you won't lose your hair again. | En azından saçlarımı bir kaybetme korkusu yaşamayacağım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Well, that's something. | Evet, böyle bir şey işte. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I brought a mattress. I can't thank you enough. | Sana bir yatak aldım. Yeterince teşekkür edemedim. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Oh, really, don't worry. | Sorun değil. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Here's the keys. Thanks. Is the heat on? | Anahtarlar burada. Teşekkürler. Kalorifer yanıyor mu? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Oh, it's really warm in there. Okay. | İçerisi çok sıcak. Tamam. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
All right. Now you get in and settle. I'll take this. | Pekala. Sen içeri girip dinlen. Ben bunları alırım. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I don't know. You know, he was so sick. | Bilmiyorum. Biliyorsun ki o çok hasta. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
And I like this place. It's what we need. | Burayı sevdi. İhtiyacımız vardı. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Well, I made an executive decision. You weren't here. | Ben bir karara vardım. Sen burada yokken. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
And he was in so much pain. I just couldn't put him through another mile. | O, çok acı çekiyor. Onu uzak bir yerde bırakamam. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, it was just a bad dream. | Evet, sadece kötü bir rüyaydı. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Pick of the house, okay? Any bedroom you want. | Evi rahatça kullan, tamam mı? Hangi yatak odasını istersen. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Drink this. | Bunu da iç. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
They're not that bad. | O kadar kötü değilmiş. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
All right. Cheers. Keep telling yourself that. | Pekala. Şerefe. Bunu sürekli kendine sakla. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Great. Have you ever had one? | Harika. Daha önce böyle bir şey yaşadın mı? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Matt, did you find a bedroom? | Matt, yatak odasını buldun mu? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Or it kind of picked me. | Sanki benim için seçmişler gibi. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
What do you mean, it picked you? I don't know. It's the meds. | Benim için seçmişler ne demek oluyor? Bilmiyorum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I don't know what I'm talking about. | Ne dediğimi ben de bilmiyorum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Well, which bedroom? | Hangi yatak odası? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
No. Why? Come on. | Hayır. Neden? Hadi ama. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Look, it's nice and it's cool, and best, it's got its own private bathroom. | Bak, geniş ve ferah. Özel bir banyosu da var. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Nobody has to hear me. | Beni kimseler duyamaz. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
You don't have to hide from us. | Bizden saklanmana gerek yok. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
The fact that everybody can hear me puking... | Aslında, kustuğum zaman herkesin beni duyması... | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
...it just makes me feel worse, okay? | ...beni çok kötü hissettiriyor, tamam mı? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
What do you think's back there? I don't know. | Sence kapının arkasında ne var? Bilmiyorum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
First one upstairs gets first choice of rooms. | Merdivenleri, kim önce çıkarsa ilk odayı o kapar. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Mary, wait until Aunt Sara and Uncle Peter tell us where our rooms are. | Mary, Sara Yenge ve Peter Amca'nın gelmesini bekle onlar bize odayı gösterecek. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
No, it's not fair. I want that room. Little monsters. | Hayır, hiç adil değil. Bu odayı istiyorum. Sizi küçük canavarlar. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
No, watch it. I got it. I got it. | Hayır, dikkat et. Tuttum, tuttum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna croak from carrying a lamp and an empty suitcase. | Boş bir bavulu ve bir lambayı taşıdığım için öleceğimi mi sanıyorsun? | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
That's not what I meant. | Bunu kastetmek istemedim. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
I was worried about you scratching the truck. | Sadece kamyoneti çizeceksin diye korktum. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |
Well, it's a little dark, but, hey, I was a teenager once. | Ben küçükken burası biraz daha karanlıktı. | The Haunting in Connecticut-2 | 2009 | ![]() |