• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164401

English Turkish Film Name Film Year Details
What's in here? İçeride ne var? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I don't know. I couldn't open it. Bilmiyorum, açamadım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The doorknob turns, but... Kapı kolu dönüyor, ama... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Maybe they sealed it for storage. Belki ambar olarak kullanmışlar. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Got a great room for Billy... Billy ve Mary için harika bir... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...and Mary. ...oda ayarladım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And this... Burası da... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...I thought was a perfect room for you. ...senin için uygun bir oda. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And why do you say that? Seni böyle düşündüren nedir? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, because it's got a beautiful view... Çünkü muhteşem bir manzarası... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...and lots of space... ...geniş bir alanı ve... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...and a huge closet. ...büyük bir banyosu var. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You like? Okay. Yeah. Sevdin mi? Evet. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Hey. I still don't know why you wanna stay down here. Neden aşağıda kalmak istediğini hala anlamış değilim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Whoa, Mom. What? Çüş anne! Ne oldu? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Yeah, just thanks for cleaning my room. Evet. Odamı temizlediğin için teşekkür ederim anne. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, I put the plates out, and now they're back. Tabakları dışarı koydum, şimdi de geri gelmişler. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I didn't touch them, sweetie. Onlara hiç dokunmadım, tatlım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Oh, that's... Know what, that was my fault. Ben... Bu benim hatam. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
They're too heavy. No, it's okay. I didn't drop them. Çok ağırlar. Sorun yok. Ben düşürmedim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, how did they... I don't know. L... O zaman nasıl düştüler? Bilmiyorum... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I just saw them up there and I just... I don't... Ben sadece yukarıdayken gördüm. Sonra... Bilmiyorum... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You know, Dr. Brooks said... I know what Dr. Brooks said, okay? Biliyorsun. Doktor dedi ki: Doktorun ne dediğini biliyorum tamam mı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
He said that if I'm seeing things, then he'll drop me from the trial. Doktor dedi ki: ''Eğer tuhaf şeyler görürsen seni bazı testlere tabi tutacağız.'' The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
But if you... I'm not seeing things. Ama eğer sen... Tuhaf şeyler görmüyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm just... I'm tired. And I remember I put the dishes too close to the edge, so... Ben sadece... Yorgunum. Tabakları rafın kenarına koyduğumu hatırlıyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You know, you tell me if something like that happens. Sana bir şeyler oluyorsa, bana anlatman gerektiğini biliyorsun. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I'm so sorry I broke the dishes. Tabakları kırdığım için özür dilerim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Got you. It. You're so... Yakaladım seni. Seni de... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Oh, the burgers. The burgers. Wait, wait, wait. Hamburgerler. Hamburgerler. Bekleyin, bekleyin, bekleyin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Come and get me. All right. Gel de beni yakala. Pekala. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Remember when we used to go camping when you were young? Sen çocukken, beraber kamp yapmaya gittiğimiz zamanları hatırlıyor musun? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Every night you would... Her gece uyumadan... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...fall asleep counting the stars, and you could never finish. ...önce yıldızları saymaya çalışırdın ama hiç bitiremedin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Used to drive you nuts. Delice şeyler yapmaya bayılırdın. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You know, most of the stars that we see are already dead. Gördüğümüz çoğu yıldızların sönmüş olduklarını biliyor musun? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
They look pretty alive to me. Oysa bana çok canlı görünüyorlardı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
That's because they haven't gotten the news yet. Çünkü sönmüş olduklarını henüz bilmiyorlardı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Yeah. Everything's cool. Evet. Her şey yolunda. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Give me five. Çak beşi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Up high. Down low. Too slow. Yukarıdan, aşağından. Çok yavaşsın. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You know, it's sort of like a vacation. Bilirsin bir çeşit tatil gibi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Yeah, if Matt wasn't sick... Evet, Matt hasta olmasaydı... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And you get your own room, like a big girl. Ayrıca yetişkin bir kız gibi özel bir odan var artık. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Sure you're not gonna be scared in here all alone? Burada yalnız kaldığın sürece korkmayacağından emin misin? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. Şimdi uyumak üzereyim, Tanrı'ya ruhumu koruması için dua ediyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
If I shall die before I wake, I pray the Lord my soul to take. Amen. Tanrım! Eğer uyanmadan önce ölürsem lütfen ruhumu yanına al. Amin. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
To bind the spirits. Ruhları esir almak için... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Noncontact dermatitis. Temassız deri iltihabı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
A trauma in one place manifests on another part of the body. Açıkçası vücudun bazı bölgelerinde travma belirtileri var. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's not uncommon. Sıra dışı bir durum değil. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
No fever. Excellent. Less nausea. Good. Even a bit of an appetite. Ateşi yok. Mükemmel. Mide bulantısı azalmış. İştahı bile biraz artmış. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Outstanding. And no visual or auditory hallucinations... Göze çarpan işitsel ya da görsel sanrılar... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...or other behavioral abnormalities? ...ya da davranış bozukluğu belirtisi var mı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Then we can continue to stage two. O zaman ikinci aşamaya geçebiliriz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Okay, you're almost there. Tamam, neredeyse vardık. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The blue one that he takes for nausea? Twenty five bucks a pill. Mavi haplar mide bulantısı için mi? Bir tableti 25 papel. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I know. I tried. But, Peter, I was on hold for an hour. Biliyorum, denedim. Ama Peter, bir saattir başında duruyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
How'd you get in here? Oraya nasıl girdin? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Take you for a ride. Seni gezintiye çıkarayım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Let me off! İndir beni! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Stop. Durdur! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
What's going on down here? What's the matter with you? Aşağıda neler oluyor? Senin neyin var böyle? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I guess I must've loosened it. Sanırım vidaları yağlamalıyım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Now we know why the rent was so cheap. Neden çok ucuza kiraya verildiğini şimdi anladım. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
What did you know, and when the hell did you know it? Jesus. Ne haltlar yediğini öğrendim. Bunu ne zamandan beri biliyorsun? Tanrım! The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
What this place was. Burası nasıl bir yer böyle? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Aren't you the one who says we can't live on lies? Yalanlar üzerine kurulu bir hayat yaşayamayacağımızı sen söylememiş miydin? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Well, that's before, when you were a drunk and a liar. Evet bu sarhoş ve yalancı olduğun dönemden önceydi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Right, but I'm not now. Doğru ama şimdi öyle değilim. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And you're right, I should've told you. It just... Haklısın, sana söylemem gerekirdi. Sadece... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We needed a place, and it just seemed perfect. Bir yere ihtiyacımız vardı ve kusursuz olması gerekiyordu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Okay, so we all know now that this was a funeral home. Tamam, şimdi hepimiz bir cenaze evi olduğunu biliyoruz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Big deal. Güzel bir kazık. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's not now and it hasn't been for years and years. Artık öyle değil, bu yıllar ama yıllar önceydi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's just a house. Artık normal bir ev. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Bricks and nails and wood. Tuğladan, çividen ve ahşaptan... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It's our house until Matt finishes at the hospital. Matt, hastaneden taburcu olana kadar bizim evimiz olacak. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
And we're all under a lot of stress... Hepimiz biraz gerginiz bu yüzden... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...so we need to pull together like a team, okay? ...bir takım gibi bir arada kalacağız, tamam mı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Okay. So who wants to say grace? Tamam. Kim dua edecek? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Matt. Jonah. Jonah. Matt. Jonah. Jonah. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
What's wrong? It's the medicine. Sorun nedir? İlaçların yüzünden. Sorun ne? İlaçlar yüzünden. Sorun ne? İlaçlar yüzünden. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Didn't you see it? Siz de gördünüz mü? Görmediniz mi? Görmediniz mi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Come on. Hadi gel. Hadi. Hadi. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
So, what happened? O halde ne oldu? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Do you remember that book we used to read when we were little kids? Çocukken, her zaman okuduğumuz kitabı hatırlıyor musun? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The one with all... Esrarengiz fotoğrafların... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
...the weird pictures? ...olduğu kitabı? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The Man Who Wasn't There. Aslında orada olmayan adamı? İki ölü çocuk kavgaya tutuşmuştu. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Used to love that book. O kitabı çok severdik. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
As I was walking up the stairs I saw a man who wasn't there Merdivenlerden çıkarken aslında hiç var olmayan bir adamı sürekli görüyordum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
He wasn't there again today Bugün yine gördüm. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Oh, how I wish he'd go away Oh, how I wish he'd go away Gitmiş olmasını çok diliyorum. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Do you remember the other one? Diğerini hatırlıyor musun? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Maybe. Which one? Belki. Hangisini? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
It was one bright day In the middle of the night Işıldayan bir günün gece yarısında... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Two dead boys got up to fight ...iki ceset kavga etmek için ayağa kalktı... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Back to back they faced one another Birbirlerine sırtlarını döndüler. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
They drew their swords And they shot each other Aniden kılıçlarını çekip birbirlerini vurdular. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164396
  • 164397
  • 164398
  • 164399
  • 164400
  • 164401
  • 164402
  • 164403
  • 164404
  • 164405
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact