Search
English Turkish Sentence Translations Page 164398
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Francesca, no. | Francesca, hayır. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
I can also see the girl. That's why I know she doesn't exist. | Ben de kızı görebiliyorum. Bu yüzden var olmadığını biliyorum. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
She came for me. Get out of here. Now. | Benim için geldi. Git buradan! Şimdi. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Let's go, Francesca. | Hadi. Gidelim Francesca. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
So you are the third supposition. | Demek sen üçüncü varsayımsın. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Well, I've come to throw you out of this world. | Seni bu dünyadan kovmak için geldim. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what I am? I am a martyr. | Ne olduğumu biliyor musun? Kurban benim. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Let's hurry! Run! | Acele edelim! Koşun! | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Today, theologian Miguel de Azpeitia has died. | Teolog Miguel de Azpeitia bugün hayatını kaybetti. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Known for his participation in the controversial closure... | Birkaç ay önce, Yetimler Sanatoryumu'nun ihtilaflı... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
of the Charity Sanatorium a couple of months ago... | ...kapanışına adının karışmasıyla bilinen teolog,... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
he was a teacher at the Causes of Saints in the Madrid seminary of Santa Barbara. | ...Santa Barbara'nın Madrid ruhban okulunda Aziz Sorunları bölümünde bir öğretmendi. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
According to the police, Azpeitia sacrificed his life... | Polise göre, şehrin dışında yanmakta olan bir evde,... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
trying to save a family that was about to die... | ...Azpeitia kendi hayatını... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
when a house was burning down outside the city. | ...ölmekte olan bir aileyi kurtarmaya çalışırken feda etti. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
The building has been reduced to rubble, and the family is unharmed. | Bina moloz yığınına döndü ve aileye zarar gelmedi. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
These are the last of the boxes. | Bunlar da kutuların sonuncuları. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Look who's here. Hello. | Bakın kim gelmiş! Merhaba. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Dad. Has he been a good boy? | Merhaba baba. Uslu bir çocuk oldu mu? | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Well, let's see if this house lasts a little bit longer. | Bakalım bu evde ne kadar kalacağız. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
I like this one, right? | Bu ev hoşuma gitti. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
I brought the documents. I have them here somewhere. | Evrakları aldım. Burada bir yerde olacaklar. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Oh, children's imaginationI | Ah çocukların hayal gücü... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Some girls in a small school in a little village in Madrid... | Madrid'in şirin bir köyünde, küçük bir okuldaki birkaç kız... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
said that they could see the Virgin Mary. | ...Bakire Ana'yı görebildiklerini söylüyor. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Lots of people in their village believed them. | Köydeki pek çok insan onlara inandı. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Child na�vet� can convince simple people. | Masum çocuklar sıradan insanları ikna edebilir. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
But Bishop Prada, always at the service of the church... | Ancak kilisenin hizmetindeki Piskopos Prada,... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
returns things to order during his recent visit to the village. | ...köye son ziyareti sırasında işleri yoluna koydu. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Now the young jokers... | Minik şakacılar,... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
after being seriously but nicely reprimanded by the sisters that look after them... | ...kendilerine bakan rahibeler tarafından ciddi ama nazik bir şekilde... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
are back to their games and their studies. | ...azarlandıktan sonra oyunlarına ve çalışmalarına geri döndü. | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
What imaginationI What candorI | Bu ne hayal gücü! Bu ne içtenlik! | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Hopefully, they will use that fantasy for better things when they grow up. | Tanrı izin verir de, çocuklar büyüdüklerinde bu fantezileri... | The Haunting-1 | 2009 | ![]() |
Frame. Action. | Kamera. Motor. Arka plan. Kayıt. Arka plan. Kayıt. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
That's the real question, right? | Gerçek soru bu, değil mi? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
We didn't ask for this and we didn't deserve it. | Bunun olmasını istememiz bunu hak ettiğimiz anlamına gelmez. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
We were just a regular family like anybody else. | Herkes gibi bizde normal bir aileydik. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
... he would survive, and anyone who's had a sick child... | ...kalacağına inanmıyor, yalnızca hasta bir çocuğa sahip biri... | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
... would understand the feeling that you're losing your grasp on them... | ...onu kaybetmenin nasıl bir duygu olduğunu anlayabilir... | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
... and something's pulling them from the other side... | ...ve diğer taraftan bu acıları çekenler... | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
... which is really what was happening in that house. | ...evde neler olduğunu anlayabilir. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Please, God, don't make him suffer. | Lütfen, Tanrım, ona acı çektirme. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Well, threatening the creator of the universe is, like, step two. | Evet, evrenin yaratıcısını tehdit eder gibiydin, ikinci adım. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
That can't be good. | Bu hiç iyi olmayabilir. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
I was not threatening him. | Onu tehdit etmedim. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
You gotta pull over, Mom. I'm gonna be sick. | Kenara çek, Anne. Kendimi kötü hissediyorum. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
No, I'm serious. I'm really gonna be sick. | Hayır, ciddiyim. Gerçekten kendimi kötü hissediyorum. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Come and get me, wiener head. | Gel beni yakala, sosis kafa. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Who you calling a wiener head? No. | Sen kime sosis kafa dedin? Hayır. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Good morning, Aunt Sara. Morning, honey. | Günaydın, Sara teyze. Günaydın, tatlım. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Okay, guys. Here you go. | Tamam, çocuklar. Alın bakalım. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
... you'll drive off the road, you'll be so tired. | ...yollarda direksiyon sallamak, seni oldukça yoracak. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Look, you're right. Let's just do it. | Bak, haklısın. Hadi, hemen yapalım. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Let's get a rental house in Connecticut near the hospital. | Hastane çok yakın olan Connecticut'ta bir ev kiralayalım. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
But what are you gonna do? And how are we gonna afford it? | Fakat sen ne yapacaksın? Ayrıca bunun parasını nasıl karşılayacağız? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
I can come up on the weekends... | Hafta sonları gelirim... | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna make it through this, right? | Bununla başa çıkacağız, değil mi? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
His skin may well get burned and red. | Bu cildini birazcık yakacak ve kızartacak. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
It'll blister like a bad sunburn. | Derisi kötü bir güneş yanığında olduğu gibi kabaracak. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
... and the battle's just begun. | ...ve mücadele yeni başladı. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm afraid of. | Benim korktuğum nokta da bu. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
But he qualified for the study, Sara. That's good. | Fakat koşullara adapte olabiliyor, Sara. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
I don't wanna waste your time, but how much you asking? | Sizi oyalamak istemem, ama ev için ne kadar istiyorsunuz? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Just needs some love and care and a good family to bring it back to life. | Hayata geri dönmesi için yalnızca biraz sevgi, ilgi ve iyi bir aileye ihtiyacı var. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
It's spacious and affordable and I'm just wondering, where's the catch? | Havadar ve ekonomik, bende böyle bir yeri nerede bulurum diye merak ediyordum? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
I saw one that was almost perfect, but... . | Nerdeyse mükemmel bir yer gördüm, fakat... | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
It just... . | Yalnızca... | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
It just wasn't right. | ...uygun bir yer değil. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
They said you'd have body aches, but no nausea. | Vücudunda ağrılar olabileceğini fakat mide bulantın olmayacağını söylediler. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
You've got cancer and you've got Alzheimer's. " | Kansersiniz ve Alzheimer hastalığınız da var." | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Patient says: | Hasta der ki: | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
"Oh, man. At least I don't have cancer. " | "Dostum. En azından kanser değilim." | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Well, that's something. | Evet, bu da bir şey. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
I brought a mattress. I can't thank you enough. | Bir yatak getirdim. Ne kadar teşekkür etsem azdır. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Oh, really, don't worry. | Gerçekten, dert etme. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Here's the keys. Thanks. Is the heat on? | Anahtarları al. Teşekkürler. Sıcak mı? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it's really warm in there. Okay. | Burası gerçekten çok samimi bir yer. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. You know, he was so sick. | Bilmiyorum. Biliyorsun, o çok hasta. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
And I like this place. It's what we need. | Ayrıca burayı seviyor. Buna ihtiyacımız var. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Well, I made an executive decision. You weren't here. | Evet, kritik bir karar verdim. Burada yoktun. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
And he was in so much pain. I just couldn't put him through another mile. | Çok fazla acı çekiyordu. Onu bir mil daha ileri götüremezdim. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it was just a bad dream. | Evet, yalnızca kötü bir rüyaydı. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Pick of the house, okay? Any bedroom you want. | Evi didik didik et, tamam mı? İstediğin odayı seç. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
They're not that bad. | O kadar da kötü değil. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
All right. Cheers. Keep telling yourself that. | Pekâlâ. Şerefe. Söyleyeceğini kendine sakla. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Great. Have you ever had one? | Harika. Daha önce böyle bir şeyin oldu mu? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Matt, did you find a bedroom? | Matt, bir yatak odası bulabildin mi? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I did. | Evet, buldum. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Or it kind of picked me. | Ya da burası beni seçti gibi. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean, it picked you? I don't know. It's the meds. | Ne demek, beni seçti? Bilmiyorum. İlaçlardandır. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Well, which bedroom? | Peki, hangi yatak odası? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Down here? | Burası mı? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
No. Why? Come on. | Hayır. Neden? Hadi. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Look, it's nice and it's cool, and best, it's got its own private bathroom. | Bak, burası güzel, harika, mükemmel ve özel bir banyosu bile var. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Nobody has to hear me. | Kimse beni duymak zorunda kalmayacak. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
You don't have to hide from us. | Bizden saklanmak zorunda değilsin. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
What do you think's back there? I don't know. | Sence arkasında ne var? Bilmiyorum. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Hello. Anybody home? You okay? | Merhaba. Evde kimse var mı? İyi misin? | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |
Hello? We're down here. | Merhaba? Aşağıdayız. | The Haunting in Connecticut-1 | 2009 | ![]() |