• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164398

English Turkish Film Name Film Year Details
Francesca, no. Francesca, hayır. The Haunting-1 2009 info-icon
I can also see the girl. That's why I know she doesn't exist. Ben de kızı görebiliyorum. Bu yüzden var olmadığını biliyorum. The Haunting-1 2009 info-icon
She came for me. Get out of here. Now. Benim için geldi. Git buradan! Şimdi. The Haunting-1 2009 info-icon
Come on. Let's go, Francesca. Hadi. Gidelim Francesca. The Haunting-1 2009 info-icon
So you are the third supposition. Demek sen üçüncü varsayımsın. The Haunting-1 2009 info-icon
Well, I've come to throw you out of this world. Seni bu dünyadan kovmak için geldim. The Haunting-1 2009 info-icon
Do you know what I am? I am a martyr. Ne olduğumu biliyor musun? Kurban benim. The Haunting-1 2009 info-icon
Let's hurry! Run! Acele edelim! Koşun! The Haunting-1 2009 info-icon
Today, theologian Miguel de Azpeitia has died. Teolog Miguel de Azpeitia bugün hayatını kaybetti. The Haunting-1 2009 info-icon
Known for his participation in the controversial closure... Birkaç ay önce, Yetimler Sanatoryumu'nun ihtilaflı... The Haunting-1 2009 info-icon
of the Charity Sanatorium a couple of months ago... ...kapanışına adının karışmasıyla bilinen teolog,... The Haunting-1 2009 info-icon
he was a teacher at the Causes of Saints in the Madrid seminary of Santa Barbara. ...Santa Barbara'nın Madrid ruhban okulunda Aziz Sorunları bölümünde bir öğretmendi. The Haunting-1 2009 info-icon
According to the police, Azpeitia sacrificed his life... Polise göre, şehrin dışında yanmakta olan bir evde,... The Haunting-1 2009 info-icon
trying to save a family that was about to die... ...Azpeitia kendi hayatını... The Haunting-1 2009 info-icon
when a house was burning down outside the city. ...ölmekte olan bir aileyi kurtarmaya çalışırken feda etti. The Haunting-1 2009 info-icon
The building has been reduced to rubble, and the family is unharmed. Bina moloz yığınına döndü ve aileye zarar gelmedi. The Haunting-1 2009 info-icon
These are the last of the boxes. Bunlar da kutuların sonuncuları. The Haunting-1 2009 info-icon
Look who's here. Hello. Bakın kim gelmiş! Merhaba. The Haunting-1 2009 info-icon
Hello, Dad. Has he been a good boy? Merhaba baba. Uslu bir çocuk oldu mu? The Haunting-1 2009 info-icon
Well, let's see if this house lasts a little bit longer. Bakalım bu evde ne kadar kalacağız. The Haunting-1 2009 info-icon
I like this one, right? Bu ev hoşuma gitti. The Haunting-1 2009 info-icon
I brought the documents. I have them here somewhere. Evrakları aldım. Burada bir yerde olacaklar. The Haunting-1 2009 info-icon
Oh, children's imaginationI Ah çocukların hayal gücü... The Haunting-1 2009 info-icon
Some girls in a small school in a little village in Madrid... Madrid'in şirin bir köyünde, küçük bir okuldaki birkaç kız... The Haunting-1 2009 info-icon
said that they could see the Virgin Mary. ...Bakire Ana'yı görebildiklerini söylüyor. The Haunting-1 2009 info-icon
Lots of people in their village believed them. Köydeki pek çok insan onlara inandı. The Haunting-1 2009 info-icon
Child na�vet� can convince simple people. Masum çocuklar sıradan insanları ikna edebilir. The Haunting-1 2009 info-icon
But Bishop Prada, always at the service of the church... Ancak kilisenin hizmetindeki Piskopos Prada,... The Haunting-1 2009 info-icon
returns things to order during his recent visit to the village. ...köye son ziyareti sırasında işleri yoluna koydu. The Haunting-1 2009 info-icon
Now the young jokers... Minik şakacılar,... The Haunting-1 2009 info-icon
after being seriously but nicely reprimanded by the sisters that look after them... ...kendilerine bakan rahibeler tarafından ciddi ama nazik bir şekilde... The Haunting-1 2009 info-icon
are back to their games and their studies. ...azarlandıktan sonra oyunlarına ve çalışmalarına geri döndü. The Haunting-1 2009 info-icon
What imaginationI What candorI Bu ne hayal gücü! Bu ne içtenlik! The Haunting-1 2009 info-icon
Hopefully, they will use that fantasy for better things when they grow up. Tanrı izin verir de, çocuklar büyüdüklerinde bu fantezileri... The Haunting-1 2009 info-icon
Frame. Action. Kamera. Motor. Arka plan. Kayıt. Arka plan. Kayıt. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. Kamera. Motor. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
That's the real question, right? Gerçek soru bu, değil mi? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
We didn't ask for this and we didn't deserve it. Bunun olmasını istememiz bunu hak ettiğimiz anlamına gelmez. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
We were just a regular family like anybody else. Herkes gibi bizde normal bir aileydik. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... he would survive, and anyone who's had a sick child... ...kalacağına inanmıyor, yalnızca hasta bir çocuğa sahip biri... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... would understand the feeling that you're losing your grasp on them... ...onu kaybetmenin nasıl bir duygu olduğunu anlayabilir... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... and something's pulling them from the other side... ...ve diğer taraftan bu acıları çekenler... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... which is really what was happening in that house. ...evde neler olduğunu anlayabilir. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Please, God, don't make him suffer. Lütfen, Tanrım, ona acı çektirme. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, threatening the creator of the universe is, like, step two. Evet, evrenin yaratıcısını tehdit eder gibiydin, ikinci adım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
That can't be good. Bu hiç iyi olmayabilir. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I was not threatening him. Onu tehdit etmedim. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You gotta pull over, Mom. I'm gonna be sick. Kenara çek, Anne. Kendimi kötü hissediyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
No, I'm serious. I'm really gonna be sick. Hayır, ciddiyim. Gerçekten kendimi kötü hissediyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Come and get me, wiener head. Gel beni yakala, sosis kafa. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Who you calling a wiener head? No. Sen kime sosis kafa dedin? Hayır. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Good morning, Aunt Sara. Morning, honey. Günaydın, Sara teyze. Günaydın, tatlım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Okay, guys. Here you go. Tamam, çocuklar. Alın bakalım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... you'll drive off the road, you'll be so tired. ...yollarda direksiyon sallamak, seni oldukça yoracak. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Look, you're right. Let's just do it. Bak, haklısın. Hadi, hemen yapalım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Let's get a rental house in Connecticut near the hospital. Hastane çok yakın olan Connecticut'ta bir ev kiralayalım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
But what are you gonna do? And how are we gonna afford it? Fakat sen ne yapacaksın? Ayrıca bunun parasını nasıl karşılayacağız? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I can come up on the weekends... Hafta sonları gelirim... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
We're gonna make it through this, right? Bununla başa çıkacağız, değil mi? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
His skin may well get burned and red. Bu cildini birazcık yakacak ve kızartacak. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It'll blister like a bad sunburn. Derisi kötü bir güneş yanığında olduğu gibi kabaracak. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... and the battle's just begun. ...ve mücadele yeni başladı. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
That's what I'm afraid of. Benim korktuğum nokta da bu. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
But he qualified for the study, Sara. That's good. Fakat koşullara adapte olabiliyor, Sara. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I don't wanna waste your time, but how much you asking? Sizi oyalamak istemem, ama ev için ne kadar istiyorsunuz? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Just needs some love and care and a good family to bring it back to life. Hayata geri dönmesi için yalnızca biraz sevgi, ilgi ve iyi bir aileye ihtiyacı var. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It's spacious and affordable and I'm just wondering, where's the catch? Havadar ve ekonomik, bende böyle bir yeri nerede bulurum diye merak ediyordum? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I saw one that was almost perfect, but... . Nerdeyse mükemmel bir yer gördüm, fakat... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It just... . Yalnızca... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It just wasn't right. ...uygun bir yer değil. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
They said you'd have body aches, but no nausea. Vücudunda ağrılar olabileceğini fakat mide bulantın olmayacağını söylediler. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You've got cancer and you've got Alzheimer's. " Kansersiniz ve Alzheimer hastalığınız da var." The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Patient says: Hasta der ki: The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
"Oh, man. At least I don't have cancer. " "Dostum. En azından kanser değilim." The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, that's something. Evet, bu da bir şey. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I brought a mattress. I can't thank you enough. Bir yatak getirdim. Ne kadar teşekkür etsem azdır. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Oh, really, don't worry. Gerçekten, dert etme. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Here's the keys. Thanks. Is the heat on? Anahtarları al. Teşekkürler. Sıcak mı? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Oh, it's really warm in there. Okay. Burası gerçekten çok samimi bir yer. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I don't know. You know, he was so sick. Bilmiyorum. Biliyorsun, o çok hasta. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And I like this place. It's what we need. Ayrıca burayı seviyor. Buna ihtiyacımız var. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, I made an executive decision. You weren't here. Evet, kritik bir karar verdim. Burada yoktun. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And he was in so much pain. I just couldn't put him through another mile. Çok fazla acı çekiyordu. Onu bir mil daha ileri götüremezdim. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Yeah, it was just a bad dream. Evet, yalnızca kötü bir rüyaydı. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Pick of the house, okay? Any bedroom you want. Evi didik didik et, tamam mı? İstediğin odayı seç. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
They're not that bad. O kadar da kötü değil. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
All right. Cheers. Keep telling yourself that. Pekâlâ. Şerefe. Söyleyeceğini kendine sakla. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Great. Have you ever had one? Harika. Daha önce böyle bir şeyin oldu mu? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Matt, did you find a bedroom? Matt, bir yatak odası bulabildin mi? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Yeah, I did. Evet, buldum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Or it kind of picked me. Ya da burası beni seçti gibi. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
What do you mean, it picked you? I don't know. It's the meds. Ne demek, beni seçti? Bilmiyorum. İlaçlardandır. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, which bedroom? Peki, hangi yatak odası? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Down here? Burası mı? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
No. Why? Come on. Hayır. Neden? Hadi. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Look, it's nice and it's cool, and best, it's got its own private bathroom. Bak, burası güzel, harika, mükemmel ve özel bir banyosu bile var. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Nobody has to hear me. Kimse beni duymak zorunda kalmayacak. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You don't have to hide from us. Bizden saklanmak zorunda değilsin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
What do you think's back there? I don't know. Sence arkasında ne var? Bilmiyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Hello. Anybody home? You okay? Merhaba. Evde kimse var mı? İyi misin? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Hello? We're down here. Merhaba? Aşağıdayız. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164393
  • 164394
  • 164395
  • 164396
  • 164397
  • 164398
  • 164399
  • 164400
  • 164401
  • 164402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact