Search
English Turkish Sentence Translations Page 164376
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| See a man, red shirt, blonde hair? No. | Kırmızı tişörtlü sarışın birini gördün mü? Hayır. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| If you see him, do not interact with him. | Eğer görürsen, sakın müdahele etme. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Police. Yeah, and where's your badge? | Polis. Rozetin nerede? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey, come back here! Shit. | Hey, buraya gel! Lanet. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Move outta the way. I didn't pay to see your butt. | Çekil şurdan. Buraya senin kıçını izlemeye gelmedim. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Put a cork in it. | Daha iyisini gördün mü. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey, guys. I'm over here. | Hey, çocuklar. Burdayım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (girl on screen) Oh! Oh, my God, no! | Oh! Oh, Aman Tanrım, hayır! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| No! No! No, God, no. | Hayır! Hayır! Hayır, Tanrım, hayır. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Moss, look out! | Moss, dikkat et! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Stay down! Stay down! | Yere yatın! Yere yatın! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Joe, you gotta help me! | Joe, bana yardım et! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hang on. I'm comin'. | Dayan. Geliyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (girl on screen) Aaagh! No! | Aaagh! Hayır! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (officer) OK, hold it. Freeze. | Tamam, tuttum. Kımıldama. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey, asshole! | Hey, götherif! Hey, götdeliği! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Aaagh! | Aaagh! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Aaaaagh! | Aaaaagh! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Aaaagh! | Aaaagh! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Moss! | Moss! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Keep him alive for trial. That's all I ask. What the hell is he doing here? | Hayatta tutun yeter. Tüm istediğim bu. Bu ne arıyor burada? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| He's a murderer. You don't have a gun. | O bir katil. Senin silahın bile yok. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Moss? What? What? | Moss? Ne? Ne? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It'll be easy. I killed once, I can kill again. | Kolay olacak. Bir kere öldüren Yine öldürür. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Look. I was gonna leave a message on your phone machine, all right? | Bak. Telesekreterine mesaj bıraktım tamam mı? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You made me think I killed somebody. | Beni birini öldürdüğüme inandırdın. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Do have any idea what that feels like? | Bu nasıl bir şey biliyor musun? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Would you stop hitting me in the face? | Suratıma vurmayı kesermisin artık? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You got a minute? | Bir dakika? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| OK, lock it up. | Tamam, kapat. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You wanted to know what it feels like to be a cop... | Polis gibi hissetmeyi sen istedin... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...what it feels like to kill someone. | ...birini öldürmek nasıl sen merak ettin. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Well, now you know. It feels like shit, huh? | Artık biliyorsun. Bok gibi hissettiriyor, ha? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I finally know what it feels like to be you. | Sen olmanın ne demek olduğunu sonunda öğrendim. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It sucks. | Berbatmış. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Susan, me... we wanted to like you. | Susan, o...o seni tanımak istiyor. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| But, no, nobody gets in, right? It's private. | Ama, hayır, kimse tanıyamaz, değil mi? Bu çok özel. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| That's not what I call it, John. | Buna tek birşey derim, John. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I call it lonely. | Yalnızlık. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Damn! I hate it when he does that! | Lanet! Bundan nefret ediyorum! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Is that male bonding? Yeah, that's like talking to my ex wife. | Erkek erkeğe dedikleri bu mu? Evet, eski karım da böyle yapardı. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Are you talking to me? Shut up and keep driving. | Bana mı dedin? Kapa çeneni, sürmeye devam et. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You know, I hate it when people don't say "Please. " | Biliyor musun, İnsanların "lütfen" dememesinden nefret ediyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Slow down. Aaagh! | Yavaşla. Aaagh! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I got a growth in my head the size of a summer squash. | Kafamda büyüme var, bu yaz kabak kadar oldu. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I got a month to live, so... You're shitting me. | Bir ayım var, yani... Dalga geçme benimle. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I'm not shitting anything. See, it starts with the tumour and it goes to the colon. | Dalga geçmiyorum. Gördün mü, tümörle başlıyor bağırsağa kadar gidiyor. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Hey, I'm drivin' here! I'm drivin' here. | Hey, burada ben kullanıyorum! Ben kullanıyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Let's go out like men. Let's go out with a bang! | Erkek gibi gidelim. Çarparak gidelim! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Pull over now! Drop the gun! | Kenara çek! Silahı bırak! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I said "pull over". Pull the fuck over! Drop the gun! | Sana kenara çek dedim. Kenara çek lanet olası! Silahı bırak! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Drop the gun. Stop the car. | Silahı bırak. Arabayı durdur. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I knew you'd see things my way. | Bu da benim hobimdi. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Yeah. 10 4. This is Officer Casanov. | Evet. 10 4. Ben memur Casanov. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I got the Party Crasher in the back of my unit. | Parti Sapığı arabamda ve etkisiz halde. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Got him all giftwrapped for delivery. | Onu paketledim gelin alın. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| No need to thank me. It's all part of the job. Over and out. | Hayır, teşekküre gerek yok. İşimin bir parçası. Hepsi bu kadar. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| You want something done right, goddamn it, call an actor. | Bir işin doğru yapılmasını istiyorsan, işi aktöre ver. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| No. That was a riveting performance. | Bu sürükleyici bir performanstı. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Yeah. Thanks, Crash. | Evet. Teşekkürler, Katılıyorum. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Now eat this! | Şimdi bunu ye! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I hate your movies! | Filmlerinden nefret ediyorum! | The Hard Way-1 | 1991 | |
| A little glamour found its way into the fourth precinct. | Sizlere dördüncü karakol' dan bildiriyoruz. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| We're here with box office champ, Nick Lang... | Gişe rekorları kıran "Smoking Gun II" filminin yıldı<ı... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...star of the new smash, "Smoking Gun II". | ...Nick Lang müthiş bir macera yaşadı, . | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Lang spent last night at NYU hospital... | Dün geceyi hastane de geçiren... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...after a dangerous struggle with the notorious Party Crasher. | ...yıldız Parti Sapığıyla tek başına mücadele etti. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I asked him "What was it like being face to face with a real life bad guy?" | Ona gerçek yaşamda kötü bir adamla yüzyüze gelmek nasıl diye sordum. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Tammy, it wasn't a lot of fun. I kept waiting for somebody to yell "Cut. " | Tammy, hoş olduğunu söyleyemem. Ama ortada "kes" diyecek biri yoktu tabi. " | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (TV) The Party Crasher is still at large... | Parti Sapığı hala serbest... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Next time bring your keys, asshole! You have a lot of explaining to do. | Bir dahaki sefere anahtarlarını al, götherif! Bana bir açıklama borçlusun. Bir dahaki sefere anahtarlarını al, götdeliği! Bana bir açıklama borçlusun. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| What is it with you and this so called partner? | Ortağınla ilgili söylenenler nedir öyle? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I can explain. You lied to me. He lied to me. | Açıklayabilirim. Yalan söyledin. O da söyledi. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| He's a liar. Is this some kind of joke? | O bir yalancı. Nedir bu bir şaka mı? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| No. Sweetheart, it's... It's not a joke. It's... | Hayır. Tatlım, Bu... Bu bir şaka değil. Bu... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| This thing just kinda got outta hand. Can you sit down? | Bu şey benim elimde değildi. Oturur musun? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I don't wanna sit down. Please. OK? | Oturmak istemiyorum. Lütfen. Tamam? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I, uh... | Ben, mm... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| The way I feel about you... | Sana hissettiklerimi... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...I haven't felt about a woman in a long, long time. | ...çok uzun zamandır hiçbir kadına hissetmedim. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| So, maybe we could, uh... | Ben düşündümde, mm... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...you know, start over. I mean... | ...yeniden başlayabiliriz. Yani... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| This is hard to say... | Bunu söylemek zor... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...but I've been thinking a lot about it... | ...ama ben bunu çok düşündüm... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...and we can't have a relationship. | ...ve biz birlikte olamayız. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Sure we can, cos I can change. I'll try harder. | Olabiliriz, ben değişebilirim. Ben denerim. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It's not that. It's not you. You're fine. | Sorun bu değil. Sen değilsin. Sen iyisin. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It's what you do. It's... | Bu senin işin. Ben... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It's... It's all the violence. I have spent my life trying to run away from that. | Ben... Nedeni bu şiddet. Yaşamım boyunca bundan uzak durmaya çalıştım. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I cannot put Bonnie in a position where she doesn't know... | Bonnie'yi bu hayatın içine sokamam... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...if her father's gonna come home alive. | ...her gece babam dönecekmi beklesin istemiyorm. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| (lift bell rings) Yeah, I understand. Sure. | Evet, Anlıyorum. Tabi. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Cops are too angry, too violent. | Polisler çok kızgındır, çok vahşidir. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Too risky to care about... | Ama ihtiyaç duyduğunda... | The Hard Way-1 | 1991 | |
| ...until you need one. | ...herşeyi riske atarlar. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| Then we're the Second Coming, aren't we? | O zaman biz ikinci konumda kalırız? | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I understand that one all right. | Seni anlıyorum aslında. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| I figured it out! Aw, shit. | Ben anladım! Oo, Lanet. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| The Crasher's coming here to get you. Nick, please. | Sapık senin için buraya geliyor. Nick, lütfen. | The Hard Way-1 | 1991 | |
| It's the third act. | Üçüncü sahne, John. | The Hard Way-1 | 1991 |