Search
English Turkish Sentence Translations Page 164379
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm in great shape. My trainer's got me on Nautilus and the StairMaster... | Mükemmel durumdayım. Eğitmenimle Nautilus ve StairMaster'da çalıştım... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Hi, Captain Brix? Yeah. | Merhaba, Captain Brix? Evet. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| My wife's crazy about you. | Karım senin büyük hayranın.. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Well, uh, what's your wife's name? Norma. | Şey, aa, eşinin adı neydi? Norma. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| If it wasn't for people like you and Norma, I'd be digging ditches. So, thanks. | Sen ve Norma gibi insanlar olmasa bugün, çöp topluyor olurdum. Çok teşekkürler. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Hey. Wow. I just got a great idea. You and Norma... | Hey. Vav. Bir fikrim var. Sen ve Norma... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You and Norma come out to the coast, see the premiere of the movie. | Sen ve Norma sahile çıkıp, filmimin galasına gelirsiniz. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Yeah. Look, um... | Evet. Bak, ım... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Get my wife on the phone, would you? | Bana hemen karımı bağla? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Lieutenant, I was thinking. I don't really need the gun. | Teğmen, düşündüm de. Silaha pek ihtiyacım yok. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...until I get this cop thing down pat. What have you got? | ...Çok daha iyi olur. Nedir bu? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Looks like that Darth Vader thing we took off the Dead Romeos. | Sence de bu Romero Çetesinin kullandığı tabancaya benzemiyor mu. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I'll be introducing my new partner, Ray Casanov, to the pleasures of a frog dog. | Yeni ortağım Ray Casanov'u tanıştırayım eski dostum Kurbağa Köpek. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Frog dog? Ribbet! | Kurbağa Köpek ha? Kurbağa vıraklaması! | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Look at this. I'm moving to Florida, I swear to God. | Şu hale bak. Tanrı'ya yemin ederim Florida'ya taşınacağım. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I guess cops can drive as fast as they want, huh? | Anlaşılan polisler istediği yoldan gidebiliyor, ha? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Look, Moss, let's get on the same page here, OK? | Bak, Moss, şimdi burada açık konuşalım, tamam mı? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You know, a lot of people would be excited to have Nick Lang in their home. | Bilirsin, birçok insan Nick Lang'i evinde görmek için heyecanlanır. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I mean, us being separated, you being back on the case. | Biz ayrılmış olacağız,sende, alındığın davaya döneceksin. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...because if you can't trust your partner, who can you trust? | ...çünkü ortağına güvenemezsen başka kime güvenebilirsin? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Let's reacquaint ourselves. I'm Lieutenant John Moss. | Şimdi tanışabliri. Ben Teğmen John Moss. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Reading group, huh? These don't look like the classics to me. | Okuma Grubu, ha? Bunlarda klasikleriniz mi yoksa. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| It wasn't us, man. Shh. | Yanılıyorsun, adamım. Şşş. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Yo, yo. I think the dude thinks he's Babe Ruth. | Yo, yo. dostum kendini Babe Ruth' mu sanıyorsun. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I'm gonna get this part. I'm soaking this up. You gotta see this place. | Bu rol benim. İliklerime kadar. Burayı görmelisin. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Witherspoon. Are you crazy? | Witherspoon. Çıldırdın mı sen? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I don't see no blood. Ah, chill, man. | Oh, lanet. Ah, korktum, adamım. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You told them I was in there? You led 'em to a rival gang, and to me? | Onlara burada olduğumu söyleyip hepsini üzerime saldın? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Was that great? I knew they were a gang. | Bu harika. Bir çete olduğunu biliyordum. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| They're blue, right? | Mavi gibiydi. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You gotta get my stuff. "Gotta"? | Eşyalarımı alacaksın. "Ben alacağım"? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| "Gotta"? Listen, Nick. May I call you Nick? | "Ben alalacağım"? Dinle, Nick. Nick diyebilir miyim? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I'll get my stuff. I cannot wait. | Eşyalarımı alacağım. Sabırsızlanıyorum. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| If I didn't know you better, I'd say your mind was still on the Party Crasher case. | Eğer seni iyi tanımasam, hala Parti Sapığı'nın peşinde olduğunu düşünürdüm. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| OK, then I'll call back later. OK, bye. | Tamam, sonra yine ararım Tamam, hoşçakal. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...be good to your bowels, then they will be good to you. | ...bağırsaklarına iyi bakarsan, onlarda sana iyi bakar. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Your nutritionist, right? | Diyetisyenin var, değil mi? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You ever kill anybody? Counting today? | Sen hiç birini öldürdün mü? Bugün dahil mi? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| When a cop walks up to a car and has to give a speeding ticket... | Bir şüpheliye yaklaştığımız zaman biliyoruz ki... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| John Moss, meaning of life. | John Moss'un hayat felfesi. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Fourth squad lieutenant. Homicide in the churchyard. Party Crasher MO. | Tüm birimler cinayet ihbarı aldık Parti Sapiğı olabilir | The Hard Way-3 | 1991 | |
| None of our guys ever had a shot at him. Some crank call, huh? | Bize de bunu toplamak kaldı. Ne ihbar, ha? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| He's a hambone like you, he craves attention. | O da senin gibi megaloman, ilgi çekmeyi seviyor. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| What is your assessment of this Party Crasher? | Sizce bu Parti Sapığı nasıl bir insan? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Not that this doesn't. I mean, this is very fresh, very unexpected. | Ama burası başka. Demek istediğim, burası temiz, beklemediğim kadar. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Stacy? | Stacy mi? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Stacy? You gave out my number at home? | Stacy mi? Benim ev numaramımı verdin? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Remember me from the Ramada Inn? | Ramada Inn'den hatırladın mı? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...for pizza at 8.00. ... for pizza at 8.00. | ...8.00'de pizzacıda. ... 8.00'de pizzacıda. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Huh? A little over on your Mastercard, John. | Ah? Limitini bayağı aşmışsın, John. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You wanna share an extra large, everything on it? | Ortaya en büyüğünden bir tane söyleyelim mi? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...hate... love anchovies. They're my favourite part. | ...nefret... ançueze bayılırım. En sevdiğim şeydir. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I hate them. Right. OK, good. | Ben nefret ederim.. Tamam. Öyle olsun. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Why don't we get a pizza half with anchovies, half without? | Öyleyse yarısı ançuezli olsun yarısı diğerlerinden. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You haven't told us how you got hurt. A little accident on the job. | Söylesene nasıl yaralandın.. İşte küçük bir kaza. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| How much I weigh. And I know you're a cop who hates to talk about himself. | Kilo mu. Bense senin hakkında hala birşey bilmiyorum | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Yeah, you do. Yeah, I do. | Evet, öylesin. Evet, öyleyim | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Is that the one from payroll with the jugs? | Maaş çeklerinin olduğu yerde delmek? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Hey, asshole! Sit down! | Hey, götherif! Otur! | The Hard Way-3 | 1991 | |
| This is ridiculous. Come here! Hey, leave him alone. | Bu çok saçma. Buraya gel! Hey, onu rahat bırak. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I gotta go to the precinct. Can't Ray do that? | Merkeze gidip rapor vermeliyim. Bunu Ray yapamaz mı? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Bare your soul a little. Hollywood horseshit. | Biraz ruhunu aç Hollywood atboku. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I got it. Pretend I'm Susan. | Buldum. Farzetki ben Susan'ım. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Whoever. Susan. | Her kimsen. Susan. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| So how do you know you get scared every time? | O halde neden sürekli dedin anlat bakalım? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| What's next? You know? My old lady? | Sırada ne var? Biliyor musun? Benim kadınım? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| OK, good. 12.00? Yeah. | Tamam, 12.00 iyi mi? Evet. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You made a gun like this with a laser sight, for someone else. | Başkası için bu silahın birde lazer görüşlü olanını yaptın. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I, uh... took this perp in this morning... | Ben, uh... bu sabah birini tutukladım... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...sprouts if they're fresh, and a mustard vinaigrette? | ...brüksel lahanası tazeyse yanına koyabilirsiniz? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...maybe talk about himself. " | ...demeye başladım. " | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Susan, believe me. | Susan, inan bana. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I used to have this speech impediment. I couldn't say no. | Eskiden böyle biri değildim Hayır diyemezdim. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| It's something we are, not something we do. | Yaşadığımız bir şey, yaptığımız değil. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You like kids? Yeah, yeah. | Çocuk sever misin? Evet, evet. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| What's all wrong? It happens to me all the time. | Yanlış olan ne? Bu her zaman yaşadığım birşey. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Don't worry. Shh. He's a cop. | Merak etme. Şşş. O bir polis. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| It's not my jurisdiction. You gotta do something. | Evet ama bölgemin dışındayım. Bir şey yapmalısın. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You pig! | Seni domuz 947 01:06:53,260 > 01:06:56,426 Oh, lanet! Nerdeyiz böyle? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| What the hell's going on? Coincidence? You wanted to see a New York subway... | Neler oluyor? Tesadüf mü bu? New York' ta metroya bindin... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I know where the Party Crasher's gonna be tomorrow. | Yarın Parti Sapığı'nın nerede olacağını biliyorum. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Get Pooley, Grainy and anybody else you can round up. | Pooley, Grainy hemen buraya gelin. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I'm gonna be there when they take this prick down. With you or without you. | Seninle ya da sensiz hiç farketmez Tamam mı. Ben orada olacağım. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Crasher task force unit. Male caller has the Party Crasher at 14122nd. | Tüm birimler acil durum. 14122nci caddeden ihbar aldık. Parti Sapığı olabilir. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I don't like you being here. I don't like playing wet nurse. | Burada olmaktan hoşlanmadım. Sütanneyi oynamayı sevmiyorum. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| This imbecile, his eyes are completely closed, squeezes off a few shots. | Embesilin gözleri faltaşı gibi açılmıştı. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| "I'll take the fall for you. You go back to Hollywood. " | "Ben yaptım derim.. Sen Hollywood'a dön. " | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Stakeouts. Do you get haemorrhoids sitting here, like, forever? | Gözetleme berbat bir iş. Seninde hemoroid'in azıyor mu?? | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I could've been home watching the Nacho Prince against the Cuchi Frito Kid. | Şu an TV 'de Nacho Prensi: Cuchi Frito Çocuğa Saldırıyor dizisini izemek isterdim. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I haven't done anything wrong. Anything. | Ben yanlış bir şey yapmadım. Hiç birşey. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I killed a pimp. I killed a drug dealer. I kill the people that make your life difficult. | Pezevenk öldürdüm. Uyuşturucu satıcısı öldürdüm Hayatı zorlaştıran insanları öldürdüm. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Because I'm smarter than you. I'm smarter and I'm better than you are! | Çünkü senden çok daha zekiyim. Çok zeki ve çok daha iyiyim! | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Don't shoot! He'll blow the place up. I'm standing in the shit. | Ateş etme! Heryeri benzin kapladı.. Bu bokun içindeyim. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Hey, asshole! | Hey, götherif! | The Hard Way-3 | 1991 | |
| You know, I hate it when people don't say "Please. " | Biliyor musun, İnsanların "lütfen" dememesinden nefret ediyorum. " | The Hard Way-3 | 1991 | |
| A little glamour found its way into the fourth precinct. | Sizlere dördüncü karakol'dan bildiriyoruz. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| We're here with box office champ, Nick Lang... | Gişe rekorları kıran "Smoking Gun II" filminin yıldızı... | The Hard Way-3 | 1991 | |
| ...star of the new smash, "Smoking Gun II". | ...Nick Lang müthiş bir macera yaşadı. | The Hard Way-3 | 1991 | |
| I asked him "What was it like being face to face with a real life bad guy?" | Ona gerçek yaşamda kötü bir adamla yüzyüze gelmek nasıl diye sordum | The Hard Way-3 | 1991 | |
| Tammy, it wasn't a lot of fun. I kept waiting for somebody to yell "Cut. " | Tammy, hoş olduğunu söyleyemem. Ama ortada "kes" diyecek biri yoktu tabi. | The Hard Way-3 | 1991 |