• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164375

English Turkish Film Name Film Year Details
You're arresting me. Shut up and let me think! Beni tutukluyor musun. Kes sesini. Düşünmem gerek! The Hard Way-1 1991 info-icon
Get in! Damn it! Bin hadi! Lanet olsun! The Hard Way-1 1991 info-icon
Ah, Jesus. Ah, Tanrım. The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, God. Oh, God. All right. Oh, Tanrım. Oh, Tanrım. Tamam. The Hard Way-1 1991 info-icon
You're a civilian who shot an unarmed man... Pekala. Dinle. Sen polis silahıyla, silahsız bir... The Hard Way-1 1991 info-icon
...with a police issue weapon, and I let you do it. ...sivili vurdun, ve buna izin verende benim. The Hard Way-1 1991 info-icon
If you take the rap for this, we both lose our careers. Suçu kabul edersen ikimizin de kariyeri biter. The Hard Way-1 1991 info-icon
If I tell 'em I did it, maybe I can make it look more heroic. Ben yaptım dersem daha inandırıcı olabilir. The Hard Way-1 1991 info-icon
OK. My fingerprints are on this gun. Tamam. Silahta benim parmak izlerim olacak. The Hard Way-1 1991 info-icon
You were never here. You understand? You were never here. Buraya hiç gelmedin. Anladın mı? Buraya hiç gelmedin. The Hard Way-1 1991 info-icon
I was never here. I was never here. Buraya hiç gelmedim. Buraya hiç gelmedim. The Hard Way-1 1991 info-icon
I was never here. I was... never here. Buraya hiç gelmedim. Buraya... hiç gelmedim. The Hard Way-1 1991 info-icon
You're an actor. Pretend it never happened. Sen aktörsün. Hiç olmadığını farzet. The Hard Way-1 1991 info-icon
Go back, host charity balls, save whales... Evine dön, önemsiz şeylerle uğraş, kendini iyi hissetmek için... The Hard Way-1 1991 info-icon
...whatever it takes to make it OK. ...ne gerekiyorsa yap. The Hard Way-1 1991 info-icon
How can I forget? You can't. Bunu nasıl unutabilirim? Unutumazsın. The Hard Way-1 1991 info-icon
There's gonna be an investigation. I've been through 'em before. Soruşturma olacak değil mi. Daha önce de oldu. The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, man! Oh, adamın! The Hard Way-1 1991 info-icon
How come you're doing this for me? I don't know. Bunu benim için neden yapıyorsun? Bilmiyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
Listen, if you need anything, money, a suit for the trial, a lawyer... Dinle, birşeye ihtiyacın olursa, Para, avukat, yargıç... The Hard Way-1 1991 info-icon
I'll call you as soon as I get back. No. Whatever you do, never call me. Seni varır varmaz ararım. Hayır. Ne yaparsan yap beni sakın arama. The Hard Way-1 1991 info-icon
You understand? Right. Anladın mı? Tamam. The Hard Way-1 1991 info-icon
Continental Airlines flight 23 to Los Angeles is now ready for boarding. Los Angeles'a uçacak yolcuların 23 no'lu çıkışa ilerlemeleri rica olunur. The Hard Way-1 1991 info-icon
Passengers in first class... Birinci sınıf yolcular... The Hard Way-1 1991 info-icon
Hi. May I have your ticket please? Merhaba. Bilet lütfen? The Hard Way-1 1991 info-icon
Where's Moss? Moss nerede? The Hard Way-1 1991 info-icon
China, where's Moss? Wherever you're not. China, Moss nerede? Senin olmadığın yerde. The Hard Way-1 1991 info-icon
Whatever he said he did, he did it for me. He didn't even do it. I did it. Her ne dediyse benim için dedi. O yapmadı. Ben yaptım. The Hard Way-1 1991 info-icon
What? I wanna make a full confession. Neyi? İtiraf etmek istiyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
Do I look like a priest? Rahip gibi mi duruyorum? The Hard Way-1 1991 info-icon
Don't try talking me out of it cos my mind's made up. Fikrimi değiştirmeyeceğim tamam mı, ben kararımı verdim. The Hard Way-1 1991 info-icon
(man) "Moss, Moss! Help me, Moss!" "Moss, Moss! Yardım et bana, Moss!" The Hard Way-1 1991 info-icon
"He's coming straight at me. What should I do?" "Bana doğru geliyor. Ne yapacağım?" The Hard Way-1 1991 info-icon
I come bursting through the door, like a maniac. Manyak gibi kapıdan fırladım. The Hard Way-1 1991 info-icon
This imbecile, his eyes are completely closed, squeezes off a few shots. Kuşbeyinlinin gözleri faltaşı gibi açılmıştı. The Hard Way-1 1991 info-icon
So I slap my chest, go flying down the stairs, head over heels... Ve birdenbire merdivenlerden atıverdi kendini evet attı... The Hard Way-1 1991 info-icon
...and land right on top of the fuckin' guy. ...bende onun üzerine düştüm. The Hard Way-1 1991 info-icon
Now he's sittin' there... I'm dyin' on a piss, holding my breath. Nefes nefese kaldık, orada kalakaldık... Gülmemek için kendimi zor tutuyordum. The Hard Way-1 1991 info-icon
Next thing I know, Moss is going into this incredible performance, going... Sonra Moss is o inanılmaz gösterisine başladı ve şöyle dedi... The Hard Way-1 1991 info-icon
..."Don't worry, Nick. It's OK." ..."Merak etme, Nick. Tamam." The Hard Way-1 1991 info-icon
"I'll take the fall for you. You go back to Hollywood. " "Ben yaptım derim. Sen Hollywood'a dön. " The Hard Way-1 1991 info-icon
And he believes him! O da buna inandı! The Hard Way-1 1991 info-icon
It was unreal. He sticks the kid on a plane and he gets him outta his hair. İnanılmazdı. Sonrada çocuğu havaalnına götürdü ve ondan kurtuldu. The Hard Way-1 1991 info-icon
Moss is back on the case. He's on that sting operation. Moss davaya döndü. Ne operasyon ama. The Hard Way-1 1991 info-icon
Nick. Nickie, baby! Nick. Nickie, bebeğim! The Hard Way-1 1991 info-icon
You sharpshooter! We heard about you. Senin keskin nişancı olduğunu duyduk. The Hard Way-1 1991 info-icon
"It never happened, Nick. I'll take the fall for you, Nick. " "Asla olmaz, Nick. Suçu ben üstlenirim, Nick. " The Hard Way-1 1991 info-icon
Son of a bitch! You stupid... Orospu çocuğu! Seni aptal... The Hard Way-1 1991 info-icon
(Moss) Stakeouts. Do you get haemorrhoids sitting here, like, forever? Gözetleme berbat bir iş. Seninde hemearoid'in azıyor mu ? The Hard Way-1 1991 info-icon
(Benny) I think I had 'em the last 13 years. Ben 13 yıldır çekiyorum biliyor musun. The Hard Way-1 1991 info-icon
I hate it. Can't do nothin' about it. Bundan nefret ediyorum. Yapacak hiç birşey yok. The Hard Way-1 1991 info-icon
I might try hypnosis. That shit don't work. Ben hipnoz'u deneyceğim. Hiç bir işe yaramaz. The Hard Way-1 1991 info-icon
Something's gotta work. Yaramak zorunda. The Hard Way-1 1991 info-icon
With you, I don't know what works. Ben sana ne yarar biliyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
Love certainly isn't doing it. Aşkın yaramadığını biliyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
He's half an hour late. Yarım saat gecikti. The Hard Way-1 1991 info-icon
(Witherspoon) I don't like it. I don't like this either. Bu iş hoşuma gitmedi. Bende hiç hoşlanmadım. The Hard Way-1 1991 info-icon
I could've been home watching the Nacho Prince against the Cuchi Frito Kid. Şu an TV 'de Nacho Prensi, Cuchi Frito Çocuğa Saldırıyor dizisini izemek isterdim. The Hard Way-1 1991 info-icon
WrestleMania 14. Pay per view. WrestleMania 14. Paralı kanalda. The Hard Way-1 1991 info-icon
Fuck no. We're here hanging out with you. Ama hayır. Biz burada takılı kaldık. The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, shit. Here he comes! Oh, lanet. Burada geldi! The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, boy. That's him. Oh, Tanrım. Bu o. The Hard Way-1 1991 info-icon
We've got contact. Stay on your toes. Wait for the signal. Bağlantıda kal. Emirlerimizi bekle. Sinyali bekle. The Hard Way-1 1991 info-icon
It's beautiful. Thank you very much. Çok güzel. Teşekkür ederim. The Hard Way-1 1991 info-icon
I bet you can hear me, Lieutenant Moss. I just bet you can. Beni duyduğuna bahse girerim, Teğmen Moss. Duyuyorsun değil mi. The Hard Way-1 1991 info-icon
I think it's time we had a talk. Tanışma zamanı geldi. The Hard Way-1 1991 info-icon
I think it's time we got to know each other. Birbirimizi daha yakından tanıma vakti geldi. The Hard Way-1 1991 info-icon
You obviously, you just don't understand what I'm trying to do. Açıkçası sen ne yapmaya çalıştığımı anlamıyorsun. The Hard Way-1 1991 info-icon
Don't make me kill him! Onu öldürmeye zorlama! The Hard Way-1 1991 info-icon
High noon. Moss, watch your ass, man. Biliyordum. Moss, kıçını kolla, adamım. The Hard Way-1 1991 info-icon
Relax, Benny. Sakin ol, Benny. The Hard Way-1 1991 info-icon
I've been looking forward to this... Hep bu anı bekledim... The Hard Way-1 1991 info-icon
...meeting my opponent. ...rakibimi tanımayı. The Hard Way-1 1991 info-icon
Tell me, Lieutenant, why are you doing this? Söylesene, Teğmen, bunu neden yapıyorsun? The Hard Way-1 1991 info-icon
Doing what, exactly? Neyi, tam olarak? The Hard Way-1 1991 info-icon
Why are you treating me like a criminal? Bana katil muamelesi yapmayı? The Hard Way-1 1991 info-icon
I don't know. Because... you are one? Bilmiyorum. Çünkü... öylesin? The Hard Way-1 1991 info-icon
You're a police officer. You should understand what I'm trying to do. Sen bir polissin. Nedenimi anlayabilirsin değil mi. The Hard Way-1 1991 info-icon
We're playing the same game, Lieutenant. Aynı oyunu oynuyoruz, Teğmen. The Hard Way-1 1991 info-icon
We're hooked into the same programme. İkimiz aynı programın içindeyiz. The Hard Way-1 1991 info-icon
I haven't done anything wrong. Anything. Ben yanlış birşey yapmadım. Hiç birşey. The Hard Way-1 1991 info-icon
I killed a pimp. I killed a drug dealer. I kill the people that make your life difficult. Pezevenk öldürdüm. Uyuşturucu satıcısı öldürdüm. Hayatı zorlaştıran insanları öldürdüm. The Hard Way-1 1991 info-icon
You killed a four year old girl. You sacrifice pawns. Dört yaşında bir kızı öldürdün. Piyon feda edilebilir. The Hard Way-1 1991 info-icon
You play chess, Lieutenant? Satranç bilir misin, Teğmen? The Hard Way-1 1991 info-icon
I would've been a great cop. Better than you. Harika bir polis olurdum. Senden daha iyi. The Hard Way-1 1991 info-icon
Because I'm smarter than you. I'm smarter and I'm better than you are! Çünkü senden çok daha zekiyim,. Çok zeki ve çok daha iyiyim! The Hard Way-1 1991 info-icon
OK. OK. You wanna be a cop? Uh... Tamam. Tamam. Polis olmak mı istiyorsun? Ha... The Hard Way-1 1991 info-icon
Maybe it's not too late. Belki hala geç kalmış sayılmayız. The Hard Way-1 1991 info-icon
I could put in a word. We could work something out. Senin için birkaç kişiyle konuşup birşeyler yapabilirim. The Hard Way-1 1991 info-icon
Hey, Lieutenant... you think I'm stupid? Hey, Teğmen... beni aptal mı sandın? The Hard Way-1 1991 info-icon
I was... hoping you were stupid... Aptal... olduğunu düşünenler olabilir... The Hard Way-1 1991 info-icon
...but, no, I don't think you're stupid. ...ama ben öyle düşünmüyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
A little crazy, maybe. Belki biraz çılgın olabilirsin. The Hard Way-1 1991 info-icon
Don't shoot! He'll blow the place up. I'm standing in the shit. Ateş etme! Heryeri benzin kapladı. Bu bokun içindeyim. The Hard Way-1 1991 info-icon
Go! Go! Gazla! Gazla! The Hard Way-1 1991 info-icon
You stupid idiot! Seni gerizekalı aptal! The Hard Way-1 1991 info-icon
(radio) Crasher on foot, heading west on 75th Street near Broadway. Parti Sapığı Broadway 75. caddede ihbar edildi. The Hard Way-1 1991 info-icon
I'm at the Beacon Theater, in pursuit of the Party Crasher. Ben Beacon Tiyatrosun da Parti Sapığını kovalıyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
There you are, you son of a bitch! Buradasın, seni orospu çocuğu! The Hard Way-1 1991 info-icon
Police officer. Can I help you? Polis. Yardım edebilir miyim? The Hard Way-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164370
  • 164371
  • 164372
  • 164373
  • 164374
  • 164375
  • 164376
  • 164377
  • 164378
  • 164379
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact