• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164370

English Turkish Film Name Film Year Details
Yo, Bill. How ya doin', Lieutenant? Merhaba, Bill. Merhaba, Teğmen? The Hard Way-1 1991 info-icon
(French accent) Frog dog, huh! Sosisli, ha! The Hard Way-1 1991 info-icon
Next time, invite the kid. Gelecek sefer çocuğuda davet et. The Hard Way-1 1991 info-icon
What? On your date. Ne? Buluşmaya. The Hard Way-1 1991 info-icon
Bring the daughter along. Kızını da getirsin. The Hard Way-1 1991 info-icon
I don't know what the hell you're talkin' about. Sen ne saçmalıyorsun. The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, do you have any Grey Poupon? Oh, Grey Poupon var mı? The Hard Way-1 1991 info-icon
A single mother. Daughter never had a dad. Yalnız anne. Babası hiç olmamış. The Hard Way-1 1991 info-icon
Doesn't trust men, especially ones around her mom. Erkeklere güvenmiyor, annesiyle çıkmak isteyen erkekler var. The Hard Way-1 1991 info-icon
You wanna get next to this woman, but you can't catch a break from the kid. Sende bu kadını çok istiyorsun, ama çocuğu aşamıyorsun. The Hard Way-1 1991 info-icon
I know, it's a gift. Biliyorum, bu bir armağan. The Hard Way-1 1991 info-icon
Why would I wanna bring the daughter along? Çocuğu getirmesini neden istiyeyim ki? The Hard Way-1 1991 info-icon
Never mind. What the hell am I talking about this with you for? Boşver. Neden seninle konuşuyorum bunları? The Hard Way-1 1991 info-icon
Banzai! Konnichiwa. Banzai! Konnichiwa. The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, Bill. Oh, Bill. Oh, Bill. Oh, Bill. The Hard Way-1 1991 info-icon
Good stuff. You eat like this all the time? Nefis. Demek herzaman burada yiyiyorsun? The Hard Way-1 1991 info-icon
Probably not the best idea... Ne bileyim ben hep... The Hard Way-1 1991 info-icon
...from a health point of view. ...sağlığımı düşünürdüm. The Hard Way-1 1991 info-icon
You know, if you... Bilirsin, eğer... The Hard Way-1 1991 info-icon
...be good to your bowels, then they will be good to you. ...bağırsaklarına iyi bakarsan onlarda sana iyi bakar. The Hard Way-1 1991 info-icon
Your nutritionist, right? Diyetisyenin var, doğru? The Hard Way-1 1991 info-icon
Do you want her number, John? Numarasını verebilirim, John? The Hard Way-1 1991 info-icon
Bravo, Bill! Bravo, Bill! The Hard Way-1 1991 info-icon
Oh, Bill, good. Oo, Bill, harika. The Hard Way-1 1991 info-icon
OK. Knock that shit off, all right? Tamam. Bu boku yapma, anladın mı? The Hard Way-1 1991 info-icon
It's like carrying a goddamn mirror around. Sanki bir ayna taşıyormuş gibiyim. The Hard Way-1 1991 info-icon
Don't eat like me, don't sit like me, and do not smoke like me. Benim gibi yeme, benim gibi oturma, ve benim gibi sigara içme. The Hard Way-1 1991 info-icon
I'm trying to quit, anyway. Me too. Zaten bırakmaya çalışıyorum. Ben de. The Hard Way-1 1991 info-icon
And don't quit like me either. All right? O zaman benim gibi bırakma. Tamam mı? The Hard Way-1 1991 info-icon
John, an actor's job is to... Lang, I don't care. John, bir aktörün işi... Lang, umrumda değil. The Hard Way-1 1991 info-icon
All right! Just stop! Tamam mı! Sadece yapma! The Hard Way-1 1991 info-icon
Tell me about the Party Crasher. Bana şu Parti Sapığını anlatsana. The Hard Way-1 1991 info-icon
What's this guy's programme? He kills four people right in front of you? Bu adamın programı nedir? Gözlerinin önünde dört kişiyi öldürdü? The Hard Way-1 1991 info-icon
What does it take to do that? The guy's nuts. Bunu nasıl yapıyor? Adam deli. The Hard Way-1 1991 info-icon
Too many birds in his antenna. I dunno what the hell it takes. He's crazy. Tam bir manyak. Neden yaptığını ne biliyim. Çılgının biri. The Hard Way-1 1991 info-icon
You ever kill anybody? Counting today? Sen hiç adam öldürdün mü? Bugün dahil mi? The Hard Way-1 1991 info-icon
John, my character kills a guy, probably an innocent bystander. John, bu rolde nasılsa birilerini öldüreceğim. The Hard Way-1 1991 info-icon
I wanna know what that's like. You can't. Ne hissettiğini bilmeliyim. Sorarak öğrenemezsin. The Hard Way-1 1991 info-icon
Open up! I wanna know what it's like to be inside your skin. Konuşsana! İçini görmek istiyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
I don't want you inside my skin! İçimi görmeni istemiyorum! The Hard Way-1 1991 info-icon
It's private. What's in there belongs to me. Bana özel. Bunlar bana ait. The Hard Way-1 1991 info-icon
You won't learn what it means to be a cop by eating hot dogs and asking questions. Sosisli yiyerek, aptal sorular sorarak polis olmayı öğrenenmezsin. The Hard Way-1 1991 info-icon
We live this job. It's something we are, not something we do. Biz bu işi yaşıyoruz. Bu yaşadığımız birşey, yaptığımız değil. The Hard Way-1 1991 info-icon
When a cop walks up to a car and has to give a speeding ticket... Bir şüpheliye yaklaştığımız zaman biliyoruzki ... The Hard Way-1 1991 info-icon
...he knows he may have to kill someone or be killed himself. ...birini öldürmek zorunda kalabiliriz ya da ölebiliriz. The Hard Way-1 1991 info-icon
That's not something you step into by strapping on a rubber gun. Oyuncak tabancayla yada ekip otosuyla dolaşarak bunu anlayamazsın. The Hard Way-1 1991 info-icon
You go back to your million dollar house, your bimbos and blow jobs. Sen milyon dolarlık evine, kızlarına, partilerine geri dön. The Hard Way-1 1991 info-icon
You get 17 takes to get it right. Sen 17 tekrar yapabilirsin. The Hard Way-1 1991 info-icon
We get one take. It lasts our whole lives. Bizim tek şansımız var. Tüm hayatımız böyle. The Hard Way-1 1991 info-icon
We mess it up and we're dead. Tek hatamızda ölürüz. The Hard Way-1 1991 info-icon
Fuck, was that great! I'm so... Siktir, bu harikaydı! Çok... The Hard Way-1 1991 info-icon
Look, John. Can you just do that one more time for me? Please? Bak, John. Benim için bir daha söyler misin? Lütfen? The Hard Way-1 1991 info-icon
John! Oh, well. John! Oh, iyi. The Hard Way-1 1991 info-icon
John Moss, meaning of life. John Moss' un hayat felfesi. The Hard Way-1 1991 info-icon
(radio) Fourth squad lieutenant. Homicide in the churchyard. Party Crasher MO. Tüm birimler cinayet ihbarı aldık. Parti Sapiğı olabilir. The Hard Way-1 1991 info-icon
(Moss) Stay here. Burada kal. The Hard Way-1 1991 info-icon
(Moss) What have you got? Same story. Nasıl olmuş? Aynı hikaye. The Hard Way-1 1991 info-icon
The prick called to say he's coming. The guy in the church figures it's a crank call. Önce telefon etmiş. Bizimkiler yine ciddiye almamış. The Hard Way-1 1991 info-icon
None of our guys ever had a shot at him. Some crank call, huh? Bize de bunu toplamak kaldı. Ne ihbar, huh? The Hard Way-1 1991 info-icon
What do we know about the victim? How ya doing? Kurbanın kimliği belli mi? Nasılsın? The Hard Way-1 1991 info-icon
Neighbourhood transvestite, entertainer, singer. Never had a chance. Burada oturuyormuş, travesti, fahişe, şarkıcı. Şansı olmayan biri. The Hard Way-1 1991 info-icon
Still no line on the killer? What's this prick doin' here? Katilden hala hiç iz yok mu? Bunun ne işi var burada? The Hard Way-1 1991 info-icon
Looks like he's got you turned around. Etrafında dönüyor gibisin. The Hard Way-1 1991 info-icon
Hey... Hey, go tie your dick in a knot! Hey... Hey, adama ayak bağı olma! The Hard Way-1 1991 info-icon
Benny, can you write this up? What's with you? Benny, raporu sen yaz? Neyin var senin? The Hard Way-1 1991 info-icon
I can't believe he'd kill in broad daylight. Güpegündüz cinayet işlediğine inanamıyorum. The Hard Way-1 1991 info-icon
He's a hambone like you, he craves attention. O da senin gibi megaloman ilgi çekmeyi seviyor. The Hard Way-1 1991 info-icon
Know what a hambone hates more than anything else? Bir megaloman neden nefret eder biliyor musun? The Hard Way-1 1991 info-icon
What's that? A bad review. Neden? Kötü eleştiriden. The Hard Way-1 1991 info-icon
Hey, Frank! Frank! Hey, Frank! Frank! The Hard Way-1 1991 info-icon
You want an interview? You got it. Make sure you get a shot of that body. Röportaj istermisin? Tamam. Kurbanı da almayı unutma. The Hard Way-1 1991 info-icon
Lieutenant Moss. So, what's your assessment of this Party Crasher? Teğmen Moss. Size bu Parti Sapiğı nasıl bir insan? The Hard Way-1 1991 info-icon
You don't need a shrink to tell you he's a raving psycho. Ne kadar manyak olduğuna psikolog karar verecek. The Hard Way-1 1991 info-icon
Come to think of it, he may not even be a man. Doğrusunu istersen erkek bile olmayabilir. The Hard Way-1 1991 info-icon
I doubt he's got the equipment for it. He's probably a pervert. Bunun için şüphelerim var. Muhtemelen o bir sapık. The Hard Way-1 1991 info-icon
What is your assessment of this Party Crasher? Sizce bu Parti Sapiğı nasıl bir insan? The Hard Way-1 1991 info-icon
I doubt he has the right equipment for it. He's probably a pervert. Bunun için şüphelerim var. Muhtemelen o bir sapık. The Hard Way-1 1991 info-icon
Whoever he is, he is gutless, he is pathetic, and when his luck runs out... Herkimse korkak ve çok umutsuz biri, son kozunu oynadığında... The Hard Way-1 1991 info-icon
...I am gonna be on him like a bum on a baloney sandwich. ...Onu bulacağım ve işini kolaylıkla bitireceğim. The Hard Way-1 1991 info-icon
You got that, you chickenshit, wherever you are? Anladın mı, tavuk boku, Nerede olursan ol? The Hard Way-1 1991 info-icon
That's a promise from me to you. Bu benden sana söz olsun. The Hard Way-1 1991 info-icon
...me to you. ...benden sana. The Hard Way-1 1991 info-icon
Me to you. Benden sana. The Hard Way-1 1991 info-icon
Whoa. Look at this. Wow. Şuna bak. The Hard Way-1 1991 info-icon
When's your housekeeper coming? My what? Temizlikçin hangi gün geliyor? Neyim? The Hard Way-1 1991 info-icon
Well, you know. Şey, bilirsin. The Hard Way-1 1991 info-icon
You think cops live in filth, like in the movies? Bir polis filmlerdeki gibi pislik içinde yaşayamaz mı? The Hard Way-1 1991 info-icon
No, it's just that you gotta admit, John... Hayır, yani sende kabul etmelisin, John... The Hard Way-1 1991 info-icon
...filth has a certain reality to it, a certain edge. ...pislik olayı biraz abartılı, bir sınırı olmalı. The Hard Way-1 1991 info-icon
Not that this doesn't. I mean, this is very fresh, very unexpected. Ama burası başka. Demek istediğim burası temiz, beklemediğim kadar. The Hard Way-1 1991 info-icon
Hey, you play piano? Hey, piyano çalar mısın? The Hard Way-1 1991 info-icon
(TV) Look who's back in town. Where there's fire, there's smoke. Bakın kasabaya kim döndü. Ateşin olduğu yerde duman. The Hard Way-1 1991 info-icon
Where there's smoke... Dumanın olduğu yerde... The Hard Way-1 1991 info-icon
You know the high part? Nota bilir misin? The Hard Way-1 1991 info-icon
My dad played. Babam bilirdi. The Hard Way-1 1991 info-icon
Ah! Now that's what I mean. Ah! İşte bu harika. The Hard Way-1 1991 info-icon
Cop's dad plays piano. That's a great notion. I love that. Babası piyano çalan bir polis. Çok iyi fikir. Bunu sevdim. The Hard Way-1 1991 info-icon
It's got its own reality, its own authenticity. Gerçekliği var, içten bir detay. The Hard Way-1 1991 info-icon
It's very unexpected... It's my life. Bunu beklemiyordum... Bu benim hayatım. The Hard Way-1 1991 info-icon
Too bad I can't use it. Nobody'd believe it. Yazık kullansam iyi olurdu. Yine de kimse inanmazdı. The Hard Way-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164365
  • 164366
  • 164367
  • 164368
  • 164369
  • 164370
  • 164371
  • 164372
  • 164373
  • 164374
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact