• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16426

English Turkish Film Name Film Year Details
Forget it. Just forget it. Unut. Unut gitsin. Dreng-1 2011 info-icon
Wouldn't it be better to sleep it off? Uyusam geçse daha iyi olmaz mı? Dreng-1 2011 info-icon
What are you hanging around for? Daha ne duruyorsun? Dreng-1 2011 info-icon
Darling. Canım. Dreng-1 2011 info-icon
From high school? No. Just someone I met. Liseden mi? Hayır, yeni tanıştığım biri. Dreng-1 2011 info-icon
These flats? Do I know her? Bu binadan mı? Onu tanıyor muyum? Dreng-1 2011 info-icon
No. She's only just moved in. Tanımıyorsun. Daha yeni taşındı. Dreng-1 2011 info-icon
Oh. With her mum and dad? Anne ve babası ile mi? Dreng-1 2011 info-icon
No. With her son. Hayır, oğluyla. Dreng-1 2011 info-icon
With her son? What do you mean, "with her son"? Oğluyla mı? O da ne demek oluyor? Dreng-1 2011 info-icon
With her son? How old is she? Oğluyla birlikte mi? Kaç yaşında? Dreng-1 2011 info-icon
Thirty six. 36. Dreng-1 2011 info-icon
You can't have a girlfriend of thirty six. 36 yaşında bir kız arkadaşın olamaz. Dreng-1 2011 info-icon
No. Apparently not. Hayır, olmuyormuş zaten. Dreng-1 2011 info-icon
Why do you have to be like this? What do you mean? Neden böyle olmak zorundasın? Ne demek istiyorsun? Dreng-1 2011 info-icon
Why can't you have a girlfriend your own age? And be normal? Neden normal insanlar gibi yaşıtın olan bir kız arkadaşın olmuyor? Dreng-1 2011 info-icon
Normal? She could be your mother. Normal mi? Annen olacak yaşta bir kadın. Dreng-1 2011 info-icon
It's sick. Sick? You're the one who's sick. Berbat bir durum. Berbat mı? Berbat olanlardan biri de sensin. Dreng-1 2011 info-icon
All you have in life is an obsession with me. Hayatını bana kafayı takarak yaşadın. Dreng-1 2011 info-icon
Let me live my own life. Kendi hayatımı yaşamama izin ver. Dreng-1 2011 info-icon
Move out, then. I will. As soon as possible. Git buradan o zaman. Elimden geldiğince çabuk. Dreng-1 2011 info-icon
Mum, come here. Anne, gel. Dreng-1 2011 info-icon
No! Yes, come here. Hayır. Evet! Gel. Dreng-1 2011 info-icon
I've had enough. Burama kadar geldi artık. Dreng-1 2011 info-icon
No. I have had enough. Stop it, mum. Hayır. Bıktım artık! Kes şunu, anne. Dreng-1 2011 info-icon
Things going better now? İşler yolunda mı şimdi? Dreng-1 2011 info-icon
Yes, things are fine. Evet, yolunda. Dreng-1 2011 info-icon
I didn't like to ask. No, quite. Sormaktan hiç hoşlanmıyorum ama. Doğrudur. Dreng-1 2011 info-icon
You've moved on. Yes, exactly. Demek taşındın. Aynen öyle. Dreng-1 2011 info-icon
She said it wasn't good for her little boy. Küçük oğlu için bunun iyi olmadığını söyledi. Dreng-1 2011 info-icon
Oh? Well, of course ...maybe she's right. Öyle mi? Tabii ki. Belki de haklıdır. Dreng-1 2011 info-icon
It might not have been good for you either. Onun için sen de iyi değilsindir belki de. Dreng-1 2011 info-icon
No. You're right. Bon appetit! Haklısın. Afiyet olsun! Dreng-1 2011 info-icon
How are you doing? Fine. Nasıl gidiyor? İyi. Dreng-1 2011 info-icon
I am going to the cinema with a girlfriend tonight. Bu akşam bir kız arkadaşımla sinemaya gidiyorum. Dreng-1 2011 info-icon
Maybe you could look after Kasper? Kasper'a bakabilirsin diye düşünmüştüm? Dreng-1 2011 info-icon
I suppose... Olabilir. Dreng-1 2011 info-icon
I'll fix some supper for you. 6 o'clock? Size akşam yemeği hazırlayacağım. Saat altı nasıl? Dreng-1 2011 info-icon
Fine. Uygun. Dreng-1 2011 info-icon
See you then. Bye. Görüşürüz öyleyse. Hoşça kalın. Dreng-1 2011 info-icon
'Bye. Güle güle. Dreng-1 2011 info-icon
What? Ne oldu? Ne mi oldu? Hiç. Dreng-1 2011 info-icon
Where does your dad live? Baban nerede yaşıyor? Dreng-1 2011 info-icon
I don't know. Don't you see him? Bilmiyorum. Onu görmedin mi? Dreng-1 2011 info-icon
No. Not properly. Tam olarak değil. Dreng-1 2011 info-icon
Is your dad nice? Senin baban iyi biri mi? Dreng-1 2011 info-icon
He's dead. Öldü o. Dreng-1 2011 info-icon
Was he nice before he died? Yes, but I didn't see much of him. Ölmeden önce iyi miydi? Evet ama pek fazla görme şansım olmadı. Dreng-1 2011 info-icon
My parents were divorced too. Benim de anne babam boşandı. Dreng-1 2011 info-icon
He was ill. Hastaydı. Dreng-1 2011 info-icon
I was on the phone to him when he died. Onunla telefonda konuşurken hayatını kaybetti. Dreng-1 2011 info-icon
He said "Right, darling, it seems that it's time to say goodbye". "Doğru, hayatım. Sanırım elveda deme vakti geldi." dedi. Dreng-1 2011 info-icon
And he dropped the receiver. I never saw him again. Ahizeyi elinden düşürdü. Onu bir daha hiç görmedim. Dreng-1 2011 info-icon
Are we going to have ice cream? Dondurma yiyecek miyiz? Dreng-1 2011 info-icon
I have been missing you. And me, you. Hep aklımdaydın. Benim de öyle. Dreng-1 2011 info-icon
What happened? I had to get my head straight. Ne oldu? Bazı şeyleri iyice düşünmem gerekiyordu. Dreng-1 2011 info-icon
With Kasper and stuff. Kasper ve bazı şeyleri işte. Dreng-1 2011 info-icon
And another bloke? Başka bir herif mi? Dreng-1 2011 info-icon
That as well. O da var. Dreng-1 2011 info-icon
I can't stand the thought of you with somebody else. Seni başkasıyla düşünmeye dayanamıyorum. Dreng-1 2011 info-icon
You don't need to. It's over. Düşünmene gerek yok. Bitti. Dreng-1 2011 info-icon
Have you seen him recently? Son günlerde onu hiç gördün mü? Dreng-1 2011 info-icon
I had to say goodbye properly. Ona veda etmem gerekiyordu. Dreng-1 2011 info-icon
Did you? Yattın mı? Bir kere. Dreng-1 2011 info-icon
It was the same as ever. Her zamanki gibiydi işte. Dreng-1 2011 info-icon
It was OK. He is really buff. Great body. Güzeldi. Tam bir ayıboğan desek yeridir. Mükemmel bir vücudu var. Dreng-1 2011 info-icon
In his mid forties. How disgusting! Kırkında işte. İğrenç! Dreng-1 2011 info-icon
Was it better than with me? Benden daha mı iyiydi? Dreng-1 2011 info-icon
It is very different. Bu, çok farklı. Dreng-1 2011 info-icon
In what way? Hangi bakımdan? Dreng-1 2011 info-icon
I don't know. It's hard to say. Bilemiyorum. Söylemesi zor. Dreng-1 2011 info-icon
Go on! Chill, will you? Haydi! Konuyu kapatsak? Dreng-1 2011 info-icon
I'm sorry. It's just... Üzgünüm. Sadece... Dreng-1 2011 info-icon
Shall we do something nice today? Sure. Bugün güzel bir şeyler yapalım mı? Olur. Dreng-1 2011 info-icon
Just the three of us. It's the weekend. Sadece üçümüz. Bugün hafta sonu. Dreng-1 2011 info-icon
I need to see my mum today. Bugün annemi görmem gerek. Dreng-1 2011 info-icon
Do you really have to? To talk about a deposit. Görmek zorunda mısın? Para hakkında konuşmam gerek. Dreng-1 2011 info-icon
For what? A flat, maybe. Ne için? Bir daire belki. Dreng-1 2011 info-icon
A flat? A studio flat. Daire mi? Bir stüdyo dairesi. Dreng-1 2011 info-icon
We're going to look at it today. Why not move in with us? Bugün ona bakmaya gideceğiz. Neden bizim yanımıza taşınmıyorsun? Dreng-1 2011 info-icon
You've already got a key. I've never lived on my own. Nasıl olsa anahtarın var. Kendi başıma hiç yaşamadım. Dreng-1 2011 info-icon
I'm looking forward to it. Bunu dört gözle bekliyorum. Dreng-1 2011 info-icon
It might be weird for Kasper, too. Bu Kasper için de tuhaf olabilir. Dreng-1 2011 info-icon
What do you mean? Suddenly having a stranger here. Ne demek istiyorsun? Aniden evinde bir yabancı beliriverdi. Dreng-1 2011 info-icon
You're not a stranger. Yabancı değilsin ki sen. Dreng-1 2011 info-icon
I'll have to talk to my mum about it. Bu konuyu annemle görüşmem gerek. Dreng-1 2011 info-icon
Is she the one who wants you to move? Taşınmanı istiyor mu? Dreng-1 2011 info-icon
No, it's me. I expect she'll like having space. Hayır, ben istiyorum. Biraz uzak kalmak ona iyi gelecektir. Dreng-1 2011 info-icon
I don't know. Maybe. I'd like to meet her. Bilemiyorum. Belki de. Onunla tanışmak isterim. Dreng-1 2011 info-icon
Why not? Do I embarrass you? No, it's nothing to do with that. Neden? Seni utandırıyor muyum? Hayır, onun bununla bir alâkası yok. Dreng-1 2011 info-icon
We could ask her to supper. Onu yemeğe çağırabiliriz. Dreng-1 2011 info-icon
I'd better think about it. Bunu düşünsem iyi olacak. Dreng-1 2011 info-icon
This lousy knife! Ne kadar kötü bir bıçakmış yahu! Dreng-1 2011 info-icon
Why should I be nervous? Neden gergin olayım? Dreng-1 2011 info-icon
Because your mum's going to meet your new girlfriend? Annenin yeni kız arkadaşınla tanışacağı için? Dreng-1 2011 info-icon
I don't see it like that. Ben böyle görmüyorum. Dreng-1 2011 info-icon
How do you see it? What do you mean? Nasıl görüyorsun peki? Ne demek istiyorsun? Dreng-1 2011 info-icon
Aren't I your girlfriend? Kız arkadaşın değil miyim? Dreng-1 2011 info-icon
Is it because I'm older than you? Senden büyük olduğum için mi? Dreng-1 2011 info-icon
Christian is 18. And you're 36. Christian, 18 yaşında. Sen de 36. Dreng-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16421
  • 16422
  • 16423
  • 16424
  • 16425
  • 16426
  • 16427
  • 16428
  • 16429
  • 16430
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact