• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16421

English Turkish Film Name Film Year Details
How can you work today with this noise? Bu gürültüde çalışamazsın ki. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
If I have no ideas I work on my own orbituary. I like that. Aklıma hiçbir şey gelmezse vasiyetnamemi yazarım. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I realise that there will be life after me as there was life before me. Ben öldükten sonra hayatın eskisi gibi devam edeceğini anlamaya başlıyorum. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
We have to lure him. But what with? I know too little. Onu tuzağa düşürmemiz lazım. Ama nasıl? Hakkında çok az şey biliyorum. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
There's a deluge at home. Evi su bastı. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
That's why we eat vol au vent. Talaş böreği yememizin nedeni bu. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
You said you didn't take him into your flat. Yes. Onu hiç evine almadığını söylemiştin. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
It's so embarrassing to ask after 15 years. 15 yıl sonra sana bunu sormak çok utanç verici. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Why not? Maybe you're too stupid when you're young. Ama neden peki? Belki de gençken bazı aptallıklarda bulunuyor insan. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
And later? Ya sonra? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Later? Well... Sonra mı? Evet o akşamdan sonra. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
It wasn't night. It was after squash in the afternoon. Akşam değildi. Öğleden sonra squash oynadıktan sonraydı. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
We did things, went for walks. Beraber çıktık, biraz yürüdük. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
We made out and held hands but... Yakınlaştık, el ele tutuştuk ama... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
He just went. A missed chance. Gitti işte. Fırsatı kaçırdık. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Just so? O kadar mı? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Just so. O kadar. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
It happened to you as well. Sen de bir benzerini yaşamadın mı? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I seem to be missing a piece of life. Ben hayatı ellerimden kaçırdım. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I have to know. Bunu bilmem lazım ama. Evet. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Yes. Evet. Henüz çocuğun da yok. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
A child? Jo. Jo ile çocuk mu? Hayır. Bir o sorunumuz eksik kalsın. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
You're not supposed to. To live here now is your decision. Fark etsen iyi olur. Burada yaşamak senin kararın. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Nobody forces you, nothing... What can I do? Kimse seni bir şey için zorlamıyor ki. Ne yapabilirim? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
He's invested his money in the house. And the other half? Parasının yarısını bu eve yatırdı. Ya diğer yarısı? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
You're not as tied up as you think. You can still do what you want. Buraya düşündüğün kadar bağlı olamazsın. Halen canın ne istiyorsa yapabilirsin. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I've already paid. Do you have to go? Yes. Ben ödedim. Gidiyor musun? Evet. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Go back to work. Sen işine dön bakalım. Görüşmek üzere. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
See you later. Yes, see you later. Görüşürüz. Görüşürüz. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Goodbye. Goodbye. İyi günler. Güle güle. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Mummy. Lunch is ready. Anne. Efendim? Yemek hazır. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Granny. Granny? Büyük annem. Büyük annen mi? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
A salad? Salata mı yiyorsunuz? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
And you helped her? Sen de yardım ettin mi? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
That will be delicious. It was yummy. Say Çok güzel. Nefis olmuştur kesin. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Everything alright? Yes, it was a valve or something. Hallettiniz mi? Evet. Vana mı neymiş. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
The wet stains are all dry. All will be well. Islak yerler de kurulandı. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
The workers left a while ago. İşçiler de biraz önce gitti. Ona sevindim işte. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Unfortunately someone else has also left. Maalesef başka biri daha gitti. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
She took the keys Anahtarları da götürmüş. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Should I break into the room? Kapıları kırsam mı? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Over the last few days Son birkaç gündür bir adamdan bahsediyordu. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Who he is and that you both knew him at the same time. İkinizin ortak bir tanıdığıymış. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
What do you think will happen now? Şimdi ne olacak dersin? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Maybe the guy Belki onun gibi adam da sürekli bir bekleme içerisindeydi. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Where did she say she was going to? To him. Nereye gidiyorum dedi? Ona. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
She's got the adress. Adresini bulmuş. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Voicemail. Sesli mesaj. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
A badger. I know it well. Yakamı bırakmayan bir porsuk. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
A badger. Porsuk mu? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
How were the sandwiches? sandviç nasıldı? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Look at that. Some smart arses coming here, Şu işe bak. Serserinin teki buraya gelip... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
calling us idiots. Not so loud. ...hepimize salak diyor. Biraz sessiz ol. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
It angers me. Canımı sıktı. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Did they hand it over straight away? Hemen teslim ettiler mi? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
A miracle. I love miracles. We must bait. Mucize. Mucizeleri severim. Ortaya yem atmamız lazım. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I've been telling you. No, I did. Başından beri söylüyorum. Hayır ben söylemiştim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I said it. He's fed up. İlk ben demiştim. Bıktı artık. Bir planı da yok. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
He must move, Harekete geçmesi, ortaya çıkması lazım. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
up to two years ago he was writing to this woman. ...bu kadınla yazıştığını öğrendim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
The woman died in Erfurt two years ago. The two never met. Kadın iki yıl önce Erfurt'ta yaşamını yitirmiş. İkisi hiç karşılaşmamışlar. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I've asked discreetly. Düzgünce soruşturdum. Buradaki iş arkadaşlarının hiç haberi yok. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
But all the prison staff knew about it. Hapishanedeki herkesin haberi var ama. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar, buradaki amaç... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
...to create within half an hour an art sculpture by whatever means. Yarım saatlik süre içerisinde sanatsal bir yontma oluşturabilmek. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
500 euros are at stake. Ortada 500 avro var. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
This is a generous donation by our local bank. Yerel bir bankamızın cömertliğiyle sizlere sunduğu bir ödül diyebiliriz. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Ladies and gentlemen, the winner of the chainsaw competition Bayanlar ve baylar, elektrikli testere yarışmamızın galibini... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
joins me on the stage. There he is. ...sahneye davet edeceğim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
All dusty, he is, and 500 euros richer. Eli yüzü talaş içinde ama kendisi... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
That'll pay for the cleaners ...500 avro kazandı. Bu parayı... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
and the bank director in person hands over ...kuru temizlemeciye harcayabilir. Çekini bizzat banka müdüründen alıyor. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Cheers! Sağlığınıza! Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Looking around here Buradan baktığımda şöyle bir şeyi fark ettim... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
policemen and women do nothing but celebrate. ...emniyet mensubu arkadaşlar sürekli bir kutlama içerisindeler. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
The money would have Para işime yarardı aslında. Kaybettiğime üzüldüm. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I voted for you. Ben oyumu size vermiştim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Do you know Sättelroda? No. What's it called? Sättelroda'yı duymuş muydunuz? Adı bu mu? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
We thought Berlin'den gelen turistlere yönelik açmıştık ama onlar da pek alışveriş yapmıyor. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Originally I hail from Reinsberg. Aslen Reinsberg'liyim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Can I have another word with you tomorrow? Yes. Yarın sizinle biraz konuşalım mı? Olur. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I don't return home tonight. Bu gece eve dönmeyeceğim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
You'd have to stay in town for a few days. You won't Birkaç gün daha burada kalacaksınız. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
We want someone to make a move. Birinin size karşı harekete geçmesini umuyoruz. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I'll do it. Kabul. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
What are we going to do about the escapist? Kaçak hakkında ne yapacağız? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
He won't keep it up for much longer. He'll surrender soon Daha fazla saklanamaz. Hakkındaki bilgilerimizi... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
when we go public with what we know about him. ...kamuya duyurunca kendisi teslim olacaktır. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
He doesn't feel at home here. Burada evindeki gibi rahat değil. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I'm not surprised. He'd like to. Böyle olması doğal. Öyle olmamalı ama. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
He wants to go home, back to another time. İlk fırsatta evine dönmek isteyecektir. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I'm pretty sure he's looking for some kind of home. Böylece kendisini evinde hissedeceğine eminim. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Hello Mummy. Hello? Alo, anne! Merhaba. Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Tonight granny bakes pancakes. Pancakes. Büyük anne bugün krep yapıyor. Krep! Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
I love pancakes. Really? Krepi çok severim Gerçekten mi? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
Really? And what Neli istersin peki? Tarçın ve şekerli olsun mu? Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
A man sitting on a bench on a beach promenade at the Côte d'Azur Côte d'Azur'da bir bankta oturan bir adam... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
When in a last... Nihayet... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
one hundred thousandth of a second Nihayet yüz bin saniye boyunca... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
the blue of the water under the horizon was distinct ...ufkun altındaki denizin maviliği... Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16416
  • 16417
  • 16418
  • 16419
  • 16420
  • 16421
  • 16422
  • 16423
  • 16424
  • 16425
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact