• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164249

English Turkish Film Name Film Year Details
Usually there are a lot of unattached girls at the Paradise. Paradise'da genellikle boşta bir sürü kız olur. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I guess I hit an off night. Bu gece farklıydı sanırım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Taxi! Come here. Taksi! Buraya gel. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Is everything all right, fellow? Her şey yolunda mı, ahbap? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm new around town here, Officer. Buralarda yeniyim, memur bey. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I just remembered my car is down the street. Arabamın sokağın sonunda olduğunu hatırladım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I once jumped out of this window. Bir keresinde bu pencereden atladım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You what? Ne, sen mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
As a kid, I wondered what it would be like to jump from this high up. Bir çocuk olarak, bu kadar yüksekten atlamanın nasıl bir şey olacağını merak ettim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I think I had it in the back of my mind that I could fly. Sanırım uçmak aklımın bir köşesinde vardı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Look all right? Bak, olmuş mu? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Yeah, that's pretty good. Evet, oldukça iyi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Tell you what I'm going to do one of these days: Günün birinde ne yapacağımı sana söyleyeyim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
One of these days, I'm cutting out. I'm going to go out to Hollywood. Günün birinde çekip gideceğim. Hollywood'da gideceğim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm going to get me a job as a stuntman. Dublör olarak kendime iş bulacağım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
They make good dough. Dublörler iyi para kazanıyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I know that for a fact. Aslına bakarsan bunu biliyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Hey, you asleep? Hey, uyuyor musun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm not going to do this forever. Sonsuza kadar bunu yapmayacağım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
"Lord, I am not worthy... "Tanrım, çatımın altına... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...to have you come under my roof. ...gelmiş olmana layık değilim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Speak but the word, and my soul shall be healed." Konuş ama söyle ve ruhum iyileşsin." The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
He knows, doesn't he? Biliyor, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Does it happen often? Bu sık sık olur mu? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Not often, but it happens. Sık sık olmaz ama olur. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Tomorrow, when we leave here... Yarın, biz buradan giderken... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...I want you to come with me. ...benimle gelmeni istiyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Come with you? Yes. Seninle gelmek mi? Evet. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Do you always offer more than you're asked for? Her zaman istediğinden fazlasını mı verirsin? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Only to those who ask so much less than they want. Sadece istediklerinden daha azını talep edenlere. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
But if it was what I want' do you think I could accept it? Ama istediğim şey bu olsa bile, sence bunu kabul edebilir miyim? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
There's always another choice. Her zaman başka bir seçenek vardır. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Don't you see that? Anlıyor musun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
For everyone! Herkes için! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
How do you come to have this wonderful freedom of choice? Bu harika seçme özgürlüğü sana nasıl geliyor? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You take it. From whom? Al şunu. Kimden? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
From anyone who says it isn't yours to take it. Sana alamayacağını kim söylüyorsa ondan. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Don't envy me. Join me. Beni kıskanma. Bana katıl. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Leave me alone! Do it! Rahat bırak beni! Yap şunu! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The merciful stranger come to save me from the terrible boredom... Merhametli yabancı hayatımın korkunç sıkıntı ve... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...and lovelessness of my life. Is that what you think you are? ...sevgisizliğinden beni kurtarmaya geldi. Böyle mi düşünüyorsun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm only offering you a way out. Sana sadece bir çıkış yolu gösteriyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I don't want a way out! Ben bir çıkış yolu istemiyorum! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Well, then, that's the difference. Peki, o zaman, bu farklı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You have to want it. Bunu istemen gerek. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's early. It could stop any time. Vakit erken. Herhangi bir anda durabilir. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Good stiff wind out there. Blow it away in a couple of hours. Oralarda güçlü bir rüzgar var. Bir kaç saat içinde patlar. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We got 650 tickets out of it. Bunun dışında 650 bilet sattık. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
650 tickets? Terrific! 650 bilet mi? Müthiş! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The business is my end, let me take care of it, will you? İş benim görevim, bırak da ilgileneyim, tamam mı? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's all yours, Browdy. Hepsi senin olsun, Browdy. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Stop needling me for worrying about it then, okay? Bu konuda endişelenerek beni rahatsız etmeyi kes o zaman, tamam mı? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I don't notice you passing up your cut when it comes time to split the take. Paylaşma zamanı geldiğinde payını kaçırmaktan bahsetmiyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Sometimes I think you have a cash register for a head. Bazen bir yazar kasan var diye düşünüyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
All right, kid. You don't have to jump if you think it's too dangerous. Pekala, evlat. Çok tehlikeli olduğunu düşünüyorsan atlamak zorunda değilsin. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Rettig and I can make out ourselves. What do you mean? Rettig ve ben kendimiz çözebiliriz. Ne demek istiyorsun? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Stop bugging me! Beni rahat bırak! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Your chicken streak is showing. Tavuk karakterin görülüyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
My chicken streak? Right. Tavuk karakterim mi? Evet. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I've seen your hands sweating and shaking. Ellerinin titrerken ve terlerken gördüm. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Trying to talk yourself into just one more jump. Kendini bir kere daha atlamaya ikna etmeye çalışıyorsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
And the next, and the next... Ve sonraki ve sonraki... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Just a slight misunderstanding, Mrs. Brandon. I'm sorry. Sadece küçük bir yanlış anlama, Bayan Brandon. Özür dilerim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm sorry, kid. I'm a little bit on edge. Üzgünüm, evlat. Biraz sinirliyim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We're all a little on edge. Hepimiz biraz sinirliyiz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Your nose is bleeding, kid. Burnun kanıyor, evlat. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You ever see him sweat, kid? Onu terlerken hiç gördün mü, evlat? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You ever see his hands shake up there? Ellerinin terlediğini hiç gördün mü? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No, I never have, Browdy. Hayır, hiç görmedim, Browdy. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Where's your crowd? Senin kalabalık nerede? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We're going to be all right. İyi olacağız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
How are you? Good morning. Nasılsın? Günaydın. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
How's our airplane? Uçağımız nasıl? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I tell you, she's gassed up, the seats torn out and the door's off. Sana söylüyorum, deposu doldu, koltuklar söküldü ve kapılar kapandı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That doorway is pretty narrow. Three of you will get out at one time? Bu kapı çok dar. Üçünüz bir kerede mi çıkacaksınız? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We're used to it. Rettig can tell you what he wants. Biz alışkınız. Rettig sana ne istediğini söyleyebilir. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The main thing is, get back on the ground as soon as possible after every jump. Önemli olan her atlamadan sonra mümkün olduğunca çabuk yere geri inmek. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
A long wait is bad for the crowd. They get restless. Uzun bir bekleyiş kalabalık için çok kötü. Huzursuz oluyorlar. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Got it. Just don't get down before we do! Anladım. Biz inmeden sakın inme! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
If I do, I'll shorten your program considerably. Eğer inersem, programınızı oldukça kısaltmış olurum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That's good. All right. İyi. Pekala. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
There's a guy out there setting up a PA system. Dışarıda PA sistemi kuran bir adam var. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Give him that and ask him to give us an outlet. Bunu ona ver ve bize çıkış vermesini iste. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
This is really exciting. Yeah. Bu gerçekten heyecan verici. Evet. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I never did anything like this before. Daha önce hiç böyle bir şey yapmadım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
There are a couple of kids around, stir them up... Etrafta birkaç çocuk var, onları kışkırtıp... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...and send them in to make a couple of bucks. ...birkaç dolar kazandırmaya gönder. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That's not going to be hard. Çok zor olmayacak. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Are you certain that you won't come along? Beraber gelmeyeceğine emin misin? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You're not coming, Mrs. Brandon? Gelmiyor musunuz, Bayan Brandon? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
When we come down in the parachutes, we need some help. Paraşütlerle aşağı gelirken, biraz yardıma ihtiyacımız var. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I want two of you to come out on each parachute... İkinizden her paraşütün üstüne çıkıp... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...and you grab it and help us collapse it. Understand that? ...yakalamanızı ve katlamaya yardım etmenizi istiyorum. Anladınız mı? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
But the main thing is for you to get... Ama sizin için önemli olan... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...as many parachutes out there in front of the stands. ... tribünlerin önüne bir sürü paraşüt gibi çıkmak. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We want plenty of parachutes, right? Bolca paraşüt istiyoruz, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Okay, you can start now. Tamam, şimdi başlayabilirsiniz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Listen, men. Don't lift any more than you can carry. Dinleyin, beyler. Taşıyabileceğinizden fazlasını kaldırmayın. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Mr. Browdy? Yeah? Bay Browdy? Evet? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'm the ambulance service. Ambulans hizmeti veriyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164244
  • 164245
  • 164246
  • 164247
  • 164248
  • 164249
  • 164250
  • 164251
  • 164252
  • 164253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact