• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164251

English Turkish Film Name Film Year Details
His flares are lit! İşaret fişekleri yandı! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Rettig! Rettig! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Get out of here! Get out! Defolun buradan! Defolun! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What's the matter, you morbid creeps! Ne oldu, hastalıklı sürüngen! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Come on, get out of here! Hadi, defolun buradan! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Move them back, damn it. Geri çekilin, lanet olsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What's wrong with you? Get out of here! Sizin neyiniz var? Git buradan! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It's all set for Tuesday, here in Bridgeville. Hepsi salı gününe ayarlandı, burada, Bridgeville'de. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Listen, I don't like to talk about this any more than you do, but... Dinle artık bu konuda seninle daha fazla konuşmak istemiyorum... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...we've got to get some dough. ...ama biraz para kazanmak zorundayız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
For the burial and everything. Mezar ve her şey için. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Tomorrow is the Fourth. Yarın Dört Temmuz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I thought maybe we can put on a short program... Belki bir program sahneleyip hatıra atlayışı... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...and call it a memorial jump. Something like that. ...diyebiliriz diye düşünmüştüm. Bunun gibi bir şey. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Maybe only do one jump. Belki de sadece bir atlayış yaparız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I can get on television and radio tonight... Bu akşam televizyona ve radyoya, sabahleyin de... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...and newspapers in the morning. ...gazetelere çıkabilirim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Then tomorrow, we'll pass the hat. O zaman yarın, yardım toplayacağız. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Who'd come to see one jump? Tek bir atlayışı görmeye kim gelir ki? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Unless... Pelerin atlayışımız... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...we jumped the cape. ...olmadan mı? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We can lend you the money for the burial. Defin için size borç verebiliriz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Mrs. Brandon... Bayan Brandon... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That wouldn't be any good at all. ...bu hiç iyi olmaz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You can understand that, can't you? Bunu anlayamıyorsun, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Okay, I'll do it. Tamam, ben hallederim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Has he done this jump before? Bu atlayışı daha önce yaptı mı? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The jump tomorrow. Yarınki atlayışı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We didn't really talk about it. You just said you'd do it. Bu konuda gerçekten konuşmadık. Sadece yapacağını söylemiştin. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It doesn't matter which one of us does it. Bizden kimin yaptığı önemli değil. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
So, I'll do it. Bu yüzden, ben yaparım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I jumped the cape once, you know. Bir keresinde pelerin atlayışı yaptım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
A long time ago. Uzun zaman önceydi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Something weird about that stunt. Bu numarayla ilgili tuhaf bir şey var. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Rettig isn't the first one to go into the ground doing that one. Rettig bunu yaparken ölen ilk kişi değil. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I almost did myself. Bir kere pelerin atlayışı yaptım... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
That one time I jumped the cape. ...neredeyse kendimi öldürüyordum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
There were a couple of seconds when... Pelerine yetiştiğimi... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...I felt like the cape would actually keep me up. ...hissettiğim zaman birkaç saniye vardı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I had wings or something. Kanatlarım falan vardı. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I almost didn't pull the ripcord. Paraşütün ipini neredeyse çekemiyordum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I came really close. Çok yaklaşmıştım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
A lot of guys ride the cape right into the ground. Bir sürü adam pelerinle yere doğru süzüldü. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You don't know if you're the kind... Bir kez yapmakla... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...that might do that until you've ridden the cape once. ...pelerinle atlamanın o kadar da mümkün olmadığını biliyorsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
At least once. En azından bir kez. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
All right, now. Once again, from the beginning. Tamam, şimdi. Bir kez daha, en baştan. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
And remember, people, time is short. Time is very short. Ve unutmayın, millet, zaman kısa. Çok kısa. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
And that concludes the national news. Now, for the local scene. Ve ulusal haberlerinin sonuna geldik. Şimdi, yerel olaylar. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We've been asked to announce... Yarınki 4 Temmuz kutlamalarının... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...that tomorrow's Fourth of July parade will start at city hall... ...belediye binasında başlayıp sonra da Kuzey Ana Caddede... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...and then proceed north on Main Street. Huge crowds are expected. ...devam edeceğini duyurmamız istendi. Büyük kalabalık bekleniyor. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
So if you're traveling through the area... Bu yüzden bölge boyunca yolculuk yapıyorsanız... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...you're advised to use outlying alternate routes. ...alternatif yolları kullanmanızı tavsiye ediyoruz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
We'll keep you advised. Haber vermeye devam edeceğiz. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
So for up to the minute traffic bulletins, stay tuned to this station. Bu yüzden dakikalık trafik bültenleri için bu kanalı dinlemeye devam edin. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
And here's the weather report: Ve şimdi de hava raporu: The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The weatherman has promised temperatures in the high 90s. Hava tahmin uzmanları sıcaklığın 32 derecenin üstünde olacağını söyledi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
So dress accordingly. Bu yüzden buna göre giyinin. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Now for the local baseball scores. Şimdi yerel beyzbol skorları. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I keep remembering myself standing at the airplane this afternoon. Öğleden sonra uçağı beklediğimi kendime hatırlatıp duruyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Standing there looking at him. Orada ona bakıp duruyordum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Wanting to say something. Bir şey söylemek istiyordum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Like there was some magic word. Sanki sihirli bir kaç söz varmış gibi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I couldn't say that word... Ne olduğunu bilmediğim için... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
...because I don't know what it is. ...o sözü söyleyemedim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Pay attention, damn it! Dikkatli ol, lanet olsun! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Okay, pull it! Tamam, çek! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Come on, pull it! Hadi, çek! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Terrific. You were terrific! Müthiş. Harikaydın! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What did you wait so long to pull it for? Çekmek için neden bu kadar bekledin? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
It was beautiful, beautiful! Güzel, çok güzel oldu! The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
When you pulled it, you really pulled it, didn't you? Onu çektiğinde, gerçekten çektin, değil mi? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Right out of the pack. Paketten çıkmış. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Hey, kid, you ready? Just about. Hey, evlat, hazır mısın? Hemen hemen. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Is everything... Everything is taken care of. Halledilmeyen... Her şey halledildi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Are you leaving too, Mr. Browdy? Siz de mi gidiyorsunuz, Bay Browdy? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
No, I'll be staying through tomorrow. Hayır, yarına kadar kalacağım. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
But I see no point in my staying here tonight. Ama bu gece burada kalmam için bir neden göremiyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I wouldn't feel right if the kid was gone and everything. Çocuk ve her şey gittiyse kendimi rahat hissedemem. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'll wait for you downstairs. Seni aşağıda bekleyeceğim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You have about a half an hour before the train. Trene daha bir buçuk saat var. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You won't stay for a while though? Bir süreliğine de olsa kalmaz mısın? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Will you let us know how you are from time to time? Arada bir bize nasıl olduğunu haber verir misin? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I'd like to know how you are. Nasıl olduğunu öğrenmek istiyorum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
What are you going to do, Browdy? Sen ne yapacaksın, Browdy? The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I thought I might head west. Batıya gidebilirim diye düşündüm. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I've been thinking about that a lot lately. Son zamanlarda bir çok şey düşünüyordum. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
I think I might just head west. Sanırım sadece batıya gidebilirim. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
But you never can tell what might turn up. Ama gelebileceğini hiç söyleyemiyorsun. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
You don't mind my not staying do you? For tomorrow, I... Kalmamamın sakıncası yok, değil mi? Yarın için, ben... The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
Next time you get in an airplane, make sure it has a door on it. Gelecek sefere uçağa bin, kapısı olduğundan emin ol. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
He wanted me to go with him. Benden onunla gitmemi istedi. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
The thought terrified me. Düşüncesi beni dehşete düşürdü. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
And me. Beni de. The Gypsy Moths-1 1969 info-icon
So the doctor told me, I needed a transfusion. Bu yüzden doktor nakile ihtiyacım olduğunu söyledi. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
What would be no problem, If I had not rare blood type. Ender bir kan grubum olmasaydı, sorun yoktu. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
A.B negative. Luckily my cousin Sophia... AB Negatif. Neyse ki kuzenim Sophia... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
she's my mother's side... Sophia was in town to visit Marilyn. ...anne tarafından kuzenim olur... The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
She lost her cat and because ours just had a litter... Bizim ufaklık yüzünden birkaç ay evvel kedisini kaybetmişti. The Hagstone Demon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164246
  • 164247
  • 164248
  • 164249
  • 164250
  • 164251
  • 164252
  • 164253
  • 164254
  • 164255
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact