Search
English Turkish Sentence Translations Page 16416
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You fucking South Koreans! | Lanet Güneyliler! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What now when you killed him, you traitors! | Öldürünce ne geçti elinize, şerefsizler? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What did they say? Wait, wait, wait! | Ne diyorlar? Durun, durun, durun! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
There is no ideology in | Futbol... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
soccer? | ...ideoloji tanımaz mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
So how do you feel? | Nasıl hissediyorsun? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
A little more down and it would've been the end of me. | Biraz daha aşağıdan vurulsaydım diğer tarafı boylamıştım. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You won't believe it, but I'm a master shot. | Kendimi övmek gibi olmasın ama silah kullanmakta ustayımdır. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
And it's not because S. Korean guns are better? | Güneylilerin silahları daha iyi diye değil mi? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, weren't you a little scared when I started to shoot? | Ateş etmeye başladığımda hiç korkmadın mı? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
That moment, I trusted you with my life. | O sırada, sana sonuna dek güvendim. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
8 YEARS LATER | 8 Yıl Sonra | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
We're here in Cape Town where | 2010 Güney Afrika Dünya Kupası, Kuzey Kore ve Brezilya maçıyla... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
the 2010 South Africa World Cup Soccer match between N. Korea and Brazil is being held. | ...Cape Town'dan karşınızdayız. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
N. Korea has qualified for the 1st time in 44 yrs since English World Cup 66'. | Kuzey Kore, 44 yıldır ilk kez finale yükseldi. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
This must be quite emotional for you, Mr. LEE. | Eminim bu durum yüzünden duygulanmışsınızdır, Bay Lee. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
This time, both North and South Korea have qualified. | Bu sefer hem Kuzey hem de Güney Kore finale yükseldi. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
And S. Korea reached the semi finals during World Cup '02. | Güney Kore, 2002 Dünya Kupası sırasında yarı finale yükselmişti. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I was in N. Korea listening and | O dönemlerde Kuzey Kore'de... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
cheering to the S. Korea Spain match back then. | ...Güney Kore İspanya maçını dinleyerek tezahürat yapıyordum. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
This game will be broadcast in N. Korea as well, right? | Maç Kuzey Kore'de de yayımlanacak, değil mi? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
One moment. Of course. | Müsaadenle. Elbette. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I wonder if all my squad men: JOO, KIM, MO, | Bölümdeki Joo, Kim, Mo... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
AHN, KANG, LEE and PARK, are doing well in N. Korea! | ...Ahn, Kang, Lee ve Park, umarım hepinizin sağlığı yerindedir! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I'm doing fine! | Ben turp gibiyim! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
We're broadcasting now. Oh, right. | Canlı yayındayız. Doğru... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
It is the G group's first match Who's the Staff Sgt, now? | G Grubunun ilk maçı... Yeni Üsteğmen kim? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
It'll be good to tell the truth or else you're off to Hq! | İyisi mi doğruyu konuş, yoksa atılırsın! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Will I be fine if I tell the truth? | Doğruyu söylersem kurtulur muyum? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
This secret cannot be revealed. | Gerçekler ortaya çıkmamalı. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
I might be young, but I've got shaky hand problems. | Genç olabilirim ama elim sürekli titrer. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Can't you see my hands are shaking? | Elimin titrediğini görmüyor musunuz? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
It's so bad, it's become normal | Öyle kötü ki, yazdıklarımı... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
for me to erase and rewrite again and again. | ...defalarca silip baştan yazıyorum. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You bitch! Are you kidding me! | Ahmak! Benimle alay mı ediyorsun? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You said I'd be safe if I told the truth, right? | Doğruyu söylersem kurtulurum dememiş miydiniz? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Even if it's a mission, you've got no excuse to strike a woman! | Görev gereği bile olsa, kadınlara el kaldırılmaz! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Our country's, the Democratic People's Republic of Korea! | Ülkemizin adı Kore Demokratik Halk Cumhuriyeti! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
You call this 'democratic'! | Demokratik mi sizce bu? | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What a stubborn bitch! | Ne inatçı kahpesin! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Congratulations. I envy you. | Tebrikler. Acayip kıskandım sizi. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Anything you want to eat or drink? Just name it. | Canınız bir şey çekti mi? Söyleyin, yeter. | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Stop drinking so much! | Bırak lan içmeyi! | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
What a lush for a Staff Sgt. | Ayyaş Üsteğmen... | Dreams Come True-1 | 2010 | ![]() |
Whose is that? | Bu kimin? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
It's yours and whose is that? | Senin, peki bu kimin? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Yours! Mine? | Senin! Benim mi? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
That's granny's. Yes. | O büyük annemin. Evet. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Can I take some pegs? Of course. Wait. | Mandal alabilir miyim? Tabii. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
These ones I leave here. | Şunları bırakıyorum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Whose could these be? Mine. | O kimin acaba? Benim. 1 | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Where shall we hang them? Can I do it? | Onu nereye assak acaba? Ben assam olur mu? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you can. 1 | Olur tabii. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Okay. I hang it here and you there. | Tamam. Ben buraya asayım, sen de oraya. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Strange that they always gobble up one sock. | Bir çorabın sürekli eksik çıkması çok tuhaf değil mi? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Yes, it's strange. It's daft. | Evet tuhaf. O zaten deli. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
That's right. I'll need this one. | Evet. Şunu da alayım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Who decides that you waste your talent | Yeteneğini ormanda harcamana kim karar veriyor? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Most trees came down in the last storm in Thuringia. | Son fırtınada yıkılan ağaçların çoğu Thüringen'de. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
GDR failed economy. Too much tab water was wasted for industry. | Batı Almanya ekonomisi yerin dibinde. İçme suyunun çoğu sanayide kullanılıyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
The forests are destroyed. Just firewood. | Ormanlar yakacak odun elde etmek için yok edildi. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I read it's nice for holidays if you're into biathlon. | Biatlona meraklıysan orada çok iyi tatil yapılır diye okumuştum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
That'd be good for you. Since when am I into cross country skiing? | Sana iyi gelir aslında. Ne zamandır kros kayağına merak saldım ki? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
They don't do biathlon and wouldn't be in your way. | Biatlon yapmazlar, yoluna da çıkmazlar. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Emperor Barbarossa and all his soldiers | İmparator Barbarossa tam bin yıldır... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
have been sleeping for 1,000 years in the mountain | ...askerleriyle birlikte bir dağda uykuda... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
No ideological indoctrination. Too bad. | İdeolojik beyin yıkamaya hayır. Üzüldüm. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
The soft souls of children are perfect | Çocukların tazecik beyinleri... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
for the poisonous drip drip. Mum... | ...millî ideolojileri özümsemek için... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
of national ideology. I won't wake up | ...bekliyor. İhtiyar imparatoru uyandırmayacağım. Korkma sen. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
You'll stay with us, pumpkin. | Tatlım dilediği kadar bizde kalabilir, değil mi? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I don't quite see why they need a psychologist on site? | Niçin sahada bir psikologa ihtiyaçları oluyor hiç anlamıyorum. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Villain, well... You could say that | Kötü adam... Şöyle diyelim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
long ago he took the prettiest girl in town | Uzun yıllar önce kasabanın en güzel kızını kaçırmış. Kızı serbest bıraktığında... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
It was towards the end of the GDR. Yesterday | Batı Almanya'nın son yıllarıymış. Dünse... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
he discharged himself unexpectedly from the psychiatric unit. | ...psikiyatri kliniğinden habersizce çıkıp gitmiş. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
He stayed in the area. They know that much but not much else. | Bölgeden ayrılmadığını düşünüyorlar. Şimdilik bilinenler bununla sınırlı. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Do you stay with Vera? | Vera'da mı kalacaksın? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
No, I booked a room at a sports hotel. | Hayır. Spor otelinde bir oda ayırttım. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
You could do something for your spinal disc. | Spor oteli mi? Yine belkemiğini incitebilirsin. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Hadn't you stopped meeting? | Siz görüşmüyordunuz hani? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
No! Vera and you? She wrote to her. | Hayır! Vera ile sen diyorum? Kadın mektup yazıp duruyor. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
No, I phoned her recently. | Hayır. Daha geçenlerde telefonla konuştuk. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Could you sum it up simply | Özetle "Sonunda onun için iyi oldu."diyebilir misin? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
A rich husband | Kendisini seven zengin bir koca. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Bad luck, well... | Kötü günler, evet. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Do you read my letters? | Mektuplarımı mı okuyorsun yoksa? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Not another one, please. We'll go to bed. | Lütfen artık yakma. Haydi biz yatmaya gidelim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I had two and a half today. | Bugün daha iki olacak. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
A highly interesting interpretation of the doctor's words. | Doktorun dediğini kendine göre çok iyi yorumluyorsun. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
He's so young. | Gencecik bir doktor. Benim savaş sonrasında... | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
This is Humbert, the villain. | Bu da Kötü Humbert. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Humbert. | Humbert. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Is this my bed now? Your bed. | Burası benim yatağım mı oldu? Evet senin. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
This summer you'll still sleep downstairs. | Bu yaz büyük annen ve büyük babanla aşağıda uyuyacaksın. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
and 4 is a draw. | ...dört taneyse berabere kalacağız. Tamam mı? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
I filled up the car. Thanks! | Depoyu doldurdum. Teşekkür ederim. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
and there are leaves on the road. Thanks. | Yollarda da hep yaprak vardır. Sağ ol. | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
You shouldn't really drive. | Kendi arabanla gitmek zorunda mısın? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |
Can't they pay for a rental car | Kurumun aracı yoksa bile sana kiralık bir araba tutamıyorlar mı? | Dreileben Komm Mir Nicht Nach-1 | 2011 | ![]() |