• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164162

English Turkish Film Name Film Year Details
It's in every movie. It's in every comic book. Her film ve çizgi romanda böyle. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's in everything. It's so stupid. Her şeyde böyle. Çok aptalca. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But, if the bad guy thought the good guy, Ama kötü adamlar, iyi adam olduklarını düşünürlerse, The Green Hornet-1 2011 info-icon
was also a bad guy. ...ki bunu yapan kötü adamlar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He wouldn't be able to do that. That's what we'll do differently. Bunu yapmaları mümkün olmaz. Bizim farklı yapacağımız budur. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We will pose as villains. Kötü adamları olarak teşkil edileceğiz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But we'll act like heroes. Ama kahraman gibi hareket edeceğiz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But then the police, and the bad guys, Ama sonra polis, ve kötü adamlar, The Green Hornet-1 2011 info-icon
will both try to kill us. ...bizi öldürmeye çalışacak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're dead already, Kato. Zaten ölüyüz, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I mean, seriously you wouldn't... Yani, gerçekten öyle olsaydı... The Green Hornet-1 2011 info-icon
Look at us. We've both been completely wasting our potential. Bize baksana. İkimizde potansiyel kayıplarız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You a little bit more than me. Benden daha çok sen. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I mean, what do you want your autobiography to be called? Yani, otobiyografininden istediğin nedir? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oil changes, and cappuccino�s? Yağ değişimi, kapuçuna mu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Because I think, "Balls deep, in shit kicking dudes". Ben, "Bunun içine girip, kötülere tekmeyi basarız" diye düşünmüştüm. The Green Hornet-1 2011 info-icon
By Kato. Is a much cooler sounding book. Kato'dan. Kitap sondajından daha güzel. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I would read that book, and I don't read shit. Ben o kitabı okurdum. Ben bir bok okumam be. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But when they've adapted it into a movie. Ama bir filme adapte olurlar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I would see the shit out of it. Bu boktan kurtulduklarını görmek istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You should never make coffee for anyone again. Tekrar kimseye kahve yapmak zorunda değilsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's a waste of your talent. Bu yeteneğin istaf oluyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's not dying that you need to be afraid of. Ölmüyorsun, senin korkman gerek. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's never having lived in the first place. İlk başta bununla yaşamak istemezdin zaten. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It did feel good. Saving those people. İyi hissettiriyor. Bu insanları kurtarmak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well technically I saved them, but you helped, I guess. Yeah. Peki, teknik olarak ben kurtardım sen yardım ettin. Sanırım. Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Whatever. Whatever. Let's not get technical. Her neyse. Her neyse, tekniğin önemi yok. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But why would people take us serious? Ama bu insanlar neden bizi ciddiye alsın ki? The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're just two guys who stole a head. Biz sadece kafa çalan iki adamız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I know how to make them take us seriously. Bizi nasıl ciddiye alacaklarını biliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
All right, gentlemen. Here ye, here ye. Pekala, beyler. Buradayız, burada. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The court is in session. Oturum başlamıştır. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's talk shop, okay. İş yerimizi konuşalım, tamam? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Who is this guy? Bu çocuk kim? The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's my man. O, benim adamım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's not my man, no. Adamım değil, hayır. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's uh, he's not my man. O... benim adamım değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's like, uh... O şey... The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's like, "My man". He's...my...uh... O, ''adamım'' O benim... The Green Hornet-1 2011 info-icon
Not your...it's platonic...we're just... Yok değil, platonik... biz sadece... The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's my, Executive associate. O benim yönetici ortağım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yes, that's who he is, and that doesn't matter. Evet, bu o ve bu önemli değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
is how we tackle this horrible incident. ...bu korkunç olayın üstesinden nasıl geleceğimiz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's clear to me that whoever did this means business. Bunu kimin yaptığı bana anlaşılır bir iş olarak geliyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Talking about business. İş konuşalım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
This vandalizing business, oh I get it. Bu aşağılayıcı işi ha? Anladım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Listen, let's not blow this thing out of proportion. Bak, bu şeyi orantısız davranarak çarçur etmeyelim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I will blow this guy in any proportion I like. Bu adama unutulmaz bir zarar vermek istiyoum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
This is my newspaper, Axford, and I want this man on the front page of it. Bu benim gazetem, Axford. Bu adamı ön sayfada istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I want him on the web page. İnternet sayfasında istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I want you to blog about him. Onunla ilgil yazılar istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I want him on every news outlet we have. Her haberlerimizde bunun çıkmasını istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I want the whole city to know, Bütün şehrin bu adamın ne kadar... The Green Hornet-1 2011 info-icon
how dangerous this man is. ...tehlikeli olduğunu bilmesini istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The man that cut the head off of my father's statue. Bu adam babamın heykelinin kafasını kesti. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Not yours. Sizinkini değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Um, since there isn't real info on the guys identity. Gerçek kimliğiyle ilgili bilgimiz olmadığı için... The Green Hornet-1 2011 info-icon
Um, what do we call him? Ona ne diyelim? The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's easy. Basit. The Green Hornet-1 2011 info-icon
This man, Bu adama... The Green Hornet-1 2011 info-icon
is called, "The Green Bee". ...''Yeşil Arı'' diyeceğiz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's kinda lame. Saçma. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yeah, it sounds like a knitting store, or something. Evet, örgü mağazası ismi gibi duruyor ya da onun gibi bir şey. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Sounds like an energy bar. Enerji bar gibi aynı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
No, I...I...it came out wrong. Hayır, bu bana yanlış geldi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Make it like the green decimal. Yeşil on dolarlık gibi oldu be. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Naw, it's more like, uh. Bu şey gibi... The Green Hornet-1 2011 info-icon
What? What did? Efendim? Ne oldu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well that's pretty awesome. Bu oldukça hoş. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You guys like that? Yeah. Hoşunuza gitti mi? Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Green Hornet it is. Yeşil Yaban Arısı o zaman. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The Green Hornet. Okay, okay, fine. Yeşil Yaban Arısı. Tamam, tamam, güzel. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Fine, it's decided then. Yeah. Güzel, buna karar verdik. Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The front page of tomorrow's newspaper will feature, Yarın gazetenin ön sayfasında... The Green Hornet-1 2011 info-icon
"The Green Hornet". ..."Yeşil Yaban Arısı" olacak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Unless you like "Green Bee" better, anyone? Nah, no. Oh that's much worse. Yeşil Arı'yı beğenen yok mu? Yok, hayır o çok daha kötü. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay fine. Okay. İyi güzel. Tamam. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We need to think of a cool name for you. Senin için güzel bir isme ihtiyacımız var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The little stinger. Minik ısırgan otu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm the Green Hornet. Ben Yeşil Yaban Arısı'yım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're my little stinger. Sen benim minik ısırgan otumsun. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The Honey Pot. Bal Küpü. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Get it. Bee's make honey. You're my honey pot. Buldum. Arı bal yapar. Sen benim Bal Küpüm'sün. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's my homes. Bu benim evim! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Decapitated statues? Heykel kafası mı? The Green Hornet-1 2011 info-icon
I've decapitated real people. Ben gerçek insanların kafasını alıyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You know, I wouldn't worry about it. Ben dert etmiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You don't need their fucking business. Onların işlerine ihtiyacın yok ki. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm not worried. Dert etmiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Who told you I'm worried? Dert ettiğimi kim söyledi? The Green Hornet-1 2011 info-icon
D.A. Scanlon, D.A. Scanlon. With the nightclub bombing last week, and now this Green Hornet guy. B.S. Scanlon. Geçen haftaki gece klubünün bombalanması şimdi de Yeşil Bal Arısı adam. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Guys, guys. Stop, stop connecting separate dots with invisible lines. Çocuklar, çocuklar. Görünmez satırlar ve ayrı noktalar ile bağlantı kurmayı kesin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
This Green Hornet thing, is just a prank. Bu Yeşil Bal Arısı şeyi, sadece bir şakadan ibarettir. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now what you guys should be reporting on is, Şimdi şunu rapor etmelisiniz: The Green Hornet-1 2011 info-icon
that with this public office, crime is down significantly in the city of Los Angeles. Los Angeles şehrindeki devlet dairelerinde suç oranı önemli bir ölçüde aşağı çekilmiştir. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm Lenore Case. Ben, Lenore Case. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm the temp for Mr. Reid's secretarial position. Geçici olarak Bay Reid'in sekreterlik görevini üstleneceğim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Today's my first day. Bugün ilk günüm. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's my first day, too. Benim de ilk günüm. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Really, well nice to meet you. Öyle mi, tanıştığımıza memnun oldum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164157
  • 164158
  • 164159
  • 164160
  • 164161
  • 164162
  • 164163
  • 164164
  • 164165
  • 164166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact