• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164165

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I'm sorry about that. Evet, onun için üzgünüm. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's burn this mother down, Kato. Hadi burayı yakıp kül edelim, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Explain yourself, Mr. Tupper. Kendiniz açıklayın, Bay Tupper. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The guy was crazy, man. Çılgın biriydi, adamım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I mean he drove a car through a wall. Yani, arabasıyla duvarı kırıp içeri girdi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The thing was like a half tank or something. There was fire coming out of the thing. Arabası yarım tank gibiydi. Hemen ardından ateş çıkardı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oh yeah, he gave me this. Bana bunu verdi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He said that this is his town now. Buranın artık onun şehri olduğunu söyledi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
A man comes in, in a rented costume and you shit your pants? Kiralık kostümlü bir adam geldi ve sizde altınıza mı ettiniz? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Look, trust me. Bak, güven bana. The Green Hornet-1 2011 info-icon
A guy...grown man wearing a mask. Büyük bir adam maske takıyordu The Green Hornet-1 2011 info-icon
Is a little bit scarier than a guy wearing a suit. O kıyafeti giyince biraz korkunç oluyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're not pleased with my suit? Benim kıyafetim seni memnun etmiyor mu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Does it fail to fill you with fear? Seni yeterince etkilemiyor mu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm sorry, I didn't mean any disrespect. Üzgünüm, saygısızlık yapmak istemedim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Do you have any idea how many great people I've killed in my suit? Kaç tane insanı bu takım elbisem ile öldürdüğüme dair fikrin var mı senin? The Green Hornet-1 2011 info-icon
I like your suit. Me too. Takımını seviyorum. Bende. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now this is exactly what I was talking about. Bende tam olarak bundan bahsediyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm not as scary as some idiot in a green mask. Bazı gerzekler gibi yeşil bir maskenin içinde korkutucu olmam. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You say they want to take business. İşi almak istediklerini sen söyledin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now this guy ran six of the biggest meth labs in L.A. Bu adam Los Angeles'te ki en büyük altı uyuşturucu labaratuvarından birindeydi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now because of that Hornet, he's dead. Şimdi Yaban Arısı yüzünden, öldü. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Business affected. İş kazası. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well I've got three reports of the Green Hornet shooting on a red light here. Yeşil Yaban Arısı'nın kırmızı ışıkta yakalanmış üç raporu elimde. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I have an elderly couple that claims that the Green Hornet gave them the finger. Yeşil Yaban Arısı'nın yaşlı bir çifte parmak verdiğine dair bir iddiam var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The Green Hornet and his Chauffeur in a fist fight with gang members in south central. Yeşil Yaban Arısı ve şöförü güneydeki çete üyeleri ile yumruk yumruğa kavga etmiş. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The Green Hornet raises a lot of questions. Yeşil Yaban Arısı'nı bir çok soru gündeme getiriyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We all know that gang proliferation has been rising in the last few years. Son bir kaç yılda, bu çetelerin nasıl çoğaldıklarını hepimiz biliyoruz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay, that'll be homework. I got a Yoga class. Anlaşıldı, ödevinizi yapmışsınız. Yoga dersim var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Anywho, bottom line. Headlines people. Get this story out there. Her kimse, alt satıra. Başlıklardan uzağa. Bu hikâyeden çıkarın onu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Will the violence continue to spill out onto the streets? Şiddetin sokaklara dökülmesi devam edecek mi? The Green Hornet-1 2011 info-icon
What are the police doing about him? Polis onun için ne yapıyor? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Is anyone safe at the mercy of dot dot dot, The Green Hornet. Merhametliler güvende mi? Nokta. Nokta. Nokta. Yeşil Yaban Arısı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And I want those dots, I want dots in the paper. O noktaları istiyorum. Bu gazetede istiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Mr. Reid, do you understand that's kind of hitting it delicately? Bay Reid, bunun ne gibi bir etkisi olacağını biliyor musunuz? The Green Hornet-1 2011 info-icon
platform is based on him cleaning up the streets. ...çünkü sokaklarda temizlik hakkında tartışma ortamı hazırlıyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I know you guys are acquaintances. So if you want to... Sizinde tanıdıklarınızın olduğunu biliyorum. Sizde... The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oh, actually that's a great idea. You should use that. Aslında, bu harika bir fikir. Bu fikri kullanmalı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Write an article about that. Bu konuda bir makale yazın. Hayır. B.S. Scanlon yeniden seçilecek, The Green Hornet-1 2011 info-icon
Even D.A. Scanlon is quivering at the feet of this scourge. B.S Scanlon'un ayaklarının titrediğini de yazın. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Use the word, 'scourge'. Bu kelimeyi kullanın, "Titremek." The Green Hornet-1 2011 info-icon
Write an article about that. Bu konuda bir makale yazın. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Britt, can I talk to you for a second? Yeah. Britt, biraz konuşabilir miyiz? Olur. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Look, I know what you're tying to do here. Bak, burada bir şeyler yapmaya çalıştığını biliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Turn this newspaper into some kind of discoth�que. But it's not going to work. Bu gazeteyi bir çeşit diskoteğe çevirdin, ama işe yaramıyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's now what I'm doing. She's a brainy broad, dude. Şimdi öyle yapıyorum. Kız çok zeki çok hoşgörülü, dostum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
For every line that we print, there's repercussions. Yazdığımız her yazılara, tepkiler var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Somebody has to take responsibilities. Birileri bunun sorumluluğunu üstlenmeli. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's me! Well, I'm not afraid of these bastards. O benim! Bu pezolardan ben korkmuyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And you shouldn't be either. ...sende korkmamalısın. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Their leader was Daniel, he made it to the wall. Onları lideri Daniel, duvarda resmi var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
They killed for wanting and speculating on the drug war. Uyuşturucu savaşı olacağını tahmin ettiği için öldürüldü. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's exactly what you and your little girlfriend are doing. Senin ve küçük kız arkadaşının yaptığı tamamen bu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I know that you think my experience ain't a worth shit. Deneyimlerimin bir bok parçası olduğunu düşündüğünü biliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But your father used to listen to me. So should you. Baban beni dinlemişti. Sen de dinlemelisin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
This is the story I want to run. İşte hikâye, ben devam edeceğim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm going with it, and if you are fortunate enough to be still with us. Onunla devam edeğim. Aramıza katılman için yeterince şansın var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's what, Daniel Ver...vertila, Vertila...Ver te lie? Neydi o, Daniel Ver... Vertila, Vertila... Ver te lie? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Ver tel lie, it's what he would have wanted, too. Ver tel lie, o da bunu yapmamızı isterdi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's the story, team. İşte hikâye, takım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Britt Reid, out true. Britt Reid, gider. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I want this Hornet guy! Yaban Arısı denen adamı istiyorum! The Green Hornet-1 2011 info-icon
*Sayin' I can't wait to feel your love....* Wait, don't, don't, don't! Bekle, dur, dur, dur! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Camera got us. Kamera gördü bizi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What camera? Hangi kamera? The Green Hornet-1 2011 info-icon
The Green Hornet and his masked accomplish started major trouble in the southland today. Yeşil Yaban Arısı bugün, maske takarak Southland'da sorun çıkarmayı başardı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, is in the house. Yes. Kato, evde. Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I just checked the Hornet mail. Yaban Arısı'nın postasını kontrol ettim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Nothing new, but they'll be a knocking. Yeni bir şey yok ama, yakında olacak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Sounds great. Yeah. Kulağa harika geliyor. Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I have something for you. Really? Sana bir şey aldım. Gerçekten mi? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Dear Britt, Sevgili Britt. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You are my, xiongd� . What's xiongd� ? Sen benim, Xiongdì'msin. Xiongdì nedir? The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's awfully nice. Bu oldukça güzel. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I've never had a brother, man. I've always wanted one. Hiç kardeşim olmamıştı, adamım. Her zaman bunu istemiştim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's a gas gun. Gaz tabancası. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Your Hornet gun! Senin Yaban Arısı silahın! The Green Hornet-1 2011 info-icon
A gas gun? Yeah. Bir gaz tabancası mı? Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Why not a gun, gun? Neden tek bir silah bu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Our enemies have gun, guns. Düşmanlarımızın, silahları var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What, I don't understand, why, what are these? Anlamıyorum, ne, nedir bunlar? The Green Hornet-1 2011 info-icon
What is this? What are these? These paint balls? Ne? Nedir bunlar? Boya topları mı? The Green Hornet-1 2011 info-icon
No, these are filled with knock out gas. Hayır, onlar gaz mermileri. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That is insane. Where's yours? Bu delilik. Seninki nerede? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Do you have one? Do have a black version or something? Senin var mı? Siyah versiyonu ya da onun gibi bir şeyin mi var senin? The Green Hornet-1 2011 info-icon
No, just you. Hayır, sadece senin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well why not? Why just me? Neden? Neden sadece ben? The Green Hornet-1 2011 info-icon
You, you're so special. Sen, çok özelsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I know I'm special, but how come I'm the only one with a gun? Özel olduğumu biliyorum, ama tek tabancalı kişi ben miyim? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Because you don't have much fighting experience. Senin dövüş tecrüben yok. Hayır, sadece sende var. Yok mu? Yok. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So I thought you needed a gun. Bende silaha ihtiyacın olur diye düşünmüştüm. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well, I'll be honest, that's a little insulting, man. Açık konuşmak gerekirse, bunu hakaret sayıyorum, adamım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I mean I thought we were both bad asses the other night. Geçen gece ikimizin de kıçları tekmelediğimizi sanıyordum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I kicked that guy in the face like three times, remember? I kicked him in the face. Üç kez adamın kıçını tekmeledin, unuttun mu? Yüzünü de tekmeledim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yeah, I...I remember. Yeah. Evet, hatırladım. Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It makes you look cool. Seni havalı gösteriyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I need to look cool now? Şu an, havalı görünmeye ihtiyacım var mı benim? The Green Hornet-1 2011 info-icon
What the hell? You said my outfit was pimp. Bu da ne şimdi? Ezik olduğum için bana silah yaptığını mı söylüyorsun? The Green Hornet-1 2011 info-icon
I remember thinking, that's a weird word for him to use, pimp. Biraz düşünüyorum da, bana ezik demek doğru bir kelime değil, The Green Hornet-1 2011 info-icon
But you said it, you said it was pimp. ...ama sen, bana ezik olduğumu söylüyorsun. The Green Hornet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164160
  • 164161
  • 164162
  • 164163
  • 164164
  • 164165
  • 164166
  • 164167
  • 164168
  • 164169
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact