• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164161

English Turkish Film Name Film Year Details
And he rips the head off of it, right in front of me. ...ve gözümün önünde kafasını kopardı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And he throws it in the garbage. Ve çöpe attı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I was trying to help. That's all I was trying to do. Ben sadece yardım etmeye çalışıyordum. Çabaladığım tek şey buydu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You know, it's unbelievable. Biliyor musun, bu inanılır gibi değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's an ass his entire life. And you know, they... Tüm hayatı boyunca götün tekiydi. Ve biliyorsun, onlar... The Green Hornet-1 2011 info-icon
they built him a statue. I just don't think... ...onlar onun heykelini yaptılar. Ben sadece... The Green Hornet-1 2011 info-icon
people are going to look at it and think he's great but he's not. ...insanlar o şeye bakacaklar ve onun harika biri olduğunu düşünecekler ama değil! The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's, it's totally unfair. Bu tamamiyle haksızlık. The Green Hornet-1 2011 info-icon
There's no justice. Hiç adil değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well, Kato. Hmm. Pekala, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What do you say we get ourselves some godamn justice, huh? Allah'ın cezası adaletimizi kendimiz alacağız desem ne dersin? The Green Hornet-1 2011 info-icon
You serious? Totally serious. Ciddi misin? Ciddiyim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's do something crazy man. Çılgın bir şeyler yapalım, dostum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's just do something nuts! Hadi birkaç fındık kıralım! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay. Lets just do it. Tamam. Hadi yapalım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's roll, Kato. Hadi bakalım, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You think it makes me happy to do this, Dad? Sence bu beni mutlu ediyor mu, baba? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oh, this looks ominous. Bu hayra alamet değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Ah shit, oh no. Ha siktir, olamaz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What will I do? What will I do? Ne yapacağım? Ne yapacağım? The Green Hornet-1 2011 info-icon
HEY! Leave them alone. Ulen! Onu rahat bırakın! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's get him. Yakalayın onu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I made a mistake. Bir hata yaptım! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Hey, ha' .. was a set up. Topukla, topukla! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay, okay, no! Tamam, tamam, hayır! The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm going to give him a root canal. Kök kanal açacağım onda. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I don't want one. Just cut him. Ben istemiyorum ama. Kes gitsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Open wi... Seni parçalaya The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're a dead man. Come on, lets go. Sen öldün! Hadi, gidelim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Britt, behind you. Britt, arkanda. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Eat shit. Poh yiyen. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Get rid of it. Kurtulduk! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Wait. Wait for me, wait. Bekle. Beni bekle, bekle. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Go, go, go, go. I'm in, I'm in. Gidelim, gidelim. Bindim, bindim! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, that was crazy. Kato, bu manyaktı! The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's unbelievable. İnanılmazdı! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Holy shit. Hadi be! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oh my god, Kato. Tanrım, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Shit, Britt. Siktir, Britt. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oh no, oh no. Hayır, olamaz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Are you a good driver? İyi sürücü müsündür? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Are you kidding me. Dalga mı geçiyorsun? The Green Hornet-1 2011 info-icon
When I was a kid, we had some... Ben çocukken, bazı The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, not now, just drive. Okay, okay. Kato, şimdi olmaz sadece sür. Tamam, tamam. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Just stay cool. What will I do? Rahat ol sen. Ne yapacağım? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Just act casual. Sadece rahat davran. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Pull it over, now! Kenara çek, şimdi! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Aw man there he comes. Dostum, geliyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Here he comes. Geliyor lan. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're the bad guys, shit. Biz kötü adamlarız, siktir! The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're really in a fix. Kurtulmamız lazım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Oh, no. Hayır ya. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato,... Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I think this is the greatest moment of my entire life. Sanırım bu tüm hayatım boyunca yaşadığım en harika anlardı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I know. Mine too. Biliyorum. Benim de öyle. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We are good. Biz iyiyiz! The Green Hornet-1 2011 info-icon
That was crazy. How did you do that dude? Bu manyak bir şeydi. Bunu nasıl yaptın, dostum? The Green Hornet-1 2011 info-icon
You beat the crap out of those guys. O adamları yerle bir ettin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Where I grew up, it was very dangerous. Büyüdüğüm yerde, bu çok tehlikeliydi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I got to learn to fight when I was just a kid. Daha çocukken dövüşmeyi öğrendim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That was like, you knew where people were without even looking. Bu insanların nerede olduğunu bakmadan biliyor gibiydin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You were so fast. My heart starts pumping. Çok hızlıydın. Kalbim, pompalamaya başladı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's almost like time...slows...down. Bu yavaşlat ve aşağıya gibi oldu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's unbelievable, you truly are. Bu inanılmaz bir şey, sen gerçeksin! The Green Hornet-1 2011 info-icon
You hear me, Dad? Beni duydun mu baba? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, I'm serious. Kato, ben ciddiyim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I would get real with you. Seninle harbiden oluyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So just go with this. Bu yüzden böyle devam edelim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It might get weird and intimate, Bu tuhaf ve mahrem gelebilir... The Green Hornet-1 2011 info-icon
but just accept me, okay? ..ama beni kabul et, olur mu? The Green Hornet-1 2011 info-icon
What we did tonight? Bu gece ne yaptıysak: The Green Hornet-1 2011 info-icon
Was fantastic. Olağanüstüydü. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We saved those people, man. Bu insanları kurtardık, dostum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We saved their lives. Onların hayatlarını kurtardık. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So here's what I'm saying. Bak şimdi ne diyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We keep doing this. Bunu yapmaya devam edebiliriz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You can beat the crap out of a million dudes at once. Bir kerede bir milyon herifi ölesiye dövebilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
'Cause you can freeze time or something, when your heart starts pumping. Çünkü sen kalbin durunca zamanı durdurabilyorsun falan... The Green Hornet-1 2011 info-icon
We do that every night, I'm saying. Bunu her gece yapabiliriz diyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato. Kato? Kato. Kato? The Green Hornet-1 2011 info-icon
*(Sings) We could be heroes.* Kahraman olabiliriz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Hey, hey, hey. Look, look. Bak, baksana. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're on television. Televizyondayız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're on T.V. Televizyona çıkmışız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Was captured in this surveillance tape. Look at me. Gözetim bantlarından yakalanan görüntüler şöyle. Bana baksana. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Where am I? I don't know. That was confronted by, but managed to escape. Ben neredeyim? Bilmiyorum. Karşı karşıya gelindi, fakat kaçmayı başardılar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'm to fast for T.V. TV için çok hızlıyım ondan. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Desecrated and this within days.. Saygıdan yoksun ve bu gün içinde... The Green Hornet-1 2011 info-icon
We saved those people, and they just talk about his stupid head. Bu insanları kurtardık ve bahsettikleri tek şey onun aptal kafası. The Green Hornet-1 2011 info-icon
How can we be heroes if they think we're criminals? Onlar bizi suçlu sanarken biz nasıl kahraman olabiliriz? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Are considered armed, and dangerous. Silahlı ve tehlikeliler. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Okay, think about this, Kato. Tamam, bunu bir düşün, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What is the one insanely stupid thing every super hero has in common? Her süper kahramanın, delicesine aptal noktaları ne olmuştur? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Tights. Tayt mı? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Cape. Pelerin mi? The Green Hornet-1 2011 info-icon
No, Kato. Hayır, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's that every one knows that they're the good guy. Herkes onların iyi adam olduğunu bilir. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The hero, you know. Kahraman, bilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
All the bad guy has to do is start capping some innocent people. Tüm kötü adamlar, masum insanların üzerine kapak atarlar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And he's got the good guy by the nuts. He's got to do whatever he says. Adamın taşaklarını bile alırlar. Her ne derlerse yapmak zorunda kalırsın. The Green Hornet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164156
  • 164157
  • 164158
  • 164159
  • 164160
  • 164161
  • 164162
  • 164163
  • 164164
  • 164165
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact