• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164157

English Turkish Film Name Film Year Details
He's never jumped before. Daha önce hiç uçaktan atlamamıştı. The Green Berets-2 1968 info-icon
First one's easy. İlki kolay. The Green Berets-2 1968 info-icon
It's the second one that's hard to get them to make. İkinciyi yapmak için onları almak zor. The Green Berets-2 1968 info-icon
We use the alternative plan Bravo, don't we, sir? Alternatif plan Bravo'yu kullanırız, değil mi, efendim? The Green Berets-2 1968 info-icon
Alternative plan Bravo! Alternatif plan Bravo! The Green Berets-2 1968 info-icon
Kowalski, that means you take the point. Kowalski, bunun anlamı noktayı sen alıyorsun. The Green Berets-2 1968 info-icon
If you see anything, don't let them spot you. Freeze! Herhangi bir şey görürsen, seni farketmesine izin verme. Dondur! The Green Berets-2 1968 info-icon
Let us know. Got it? Got it. Bilelim. Anladın mı? Anladım. The Green Berets-2 1968 info-icon
One minute to drop, sir. Atlamaya bir dakika, efendim. The Green Berets-2 1968 info-icon
The recon was a success... Keşif muhtemelen hiçbir sorun... The Green Berets-2 1968 info-icon
...probably be no trouble. But the word is alert! ...olmadan başarılıydı. Fakat şimdi alarm! The Green Berets-2 1968 info-icon
Port side, stand up. İskele tarafı, ayağa kalk. The Green Berets-2 1968 info-icon
Starboard side, stand up. Sancak tarafı, ayağa kalk. The Green Berets-2 1968 info-icon
Hook up. Kancayı bağla. The Green Berets-2 1968 info-icon
Stand in the door. Kapıda bekle. The Green Berets-2 1968 info-icon
Sir, Kowalski's got about a 5 minute start on us. Efendim, Kowalski'nin bizimle ilgilenmek için 5 dakikası var. The Green Berets-2 1968 info-icon
Lieutenant Moore sprained his ankle badly. Teğmen Moore bileğini kötü şekilde burktu. The Green Berets-2 1968 info-icon
Moore, you'd better stay here with the skylift detail. Moore, burada kaldırma grubuyla beraber kalsan iyi olur. The Green Berets-2 1968 info-icon
You come with us, Watson. Move out! Bizimle geliyorsun, Watson. Gidelim! The Green Berets-2 1968 info-icon
Savoy Three. Savoy 3. The Green Berets-2 1968 info-icon
This is Bulldog, Savoy Three. Over! Ben Bulldog, Savoy 3. Tamam! The Green Berets-2 1968 info-icon
Savoy Three, Savoy Three. This is Bulldog. Over. Savoy 3, Savoy 3. Ben Bulldog. Tamam. The Green Berets-2 1968 info-icon
Won't need that anymore. Daha fazla ihtiyaç olmayacak. The Green Berets-2 1968 info-icon
But he took them all with him... Fakat hepsini kendine aldı... The Green Berets-2 1968 info-icon
...or they wouldn't have left this! ...veya onlar bunu bırakmazdı! The Green Berets-2 1968 info-icon
Form the burial detail. Cenaze hazırlığını yapın. The Green Berets-2 1968 info-icon
It's your baby. We can never get back here before daybreak. Bebeğiniz. Şafaktan önce buraya asla geri dönemeyiz. The Green Berets-2 1968 info-icon
It'll make a nice mess. How many men will you need? Hoş bir karışıklık olacak. Kaç adama ihtiyacın olacak? The Green Berets-2 1968 info-icon
Doc and two of Colonel Cai's men. You got them. Doc ve Albay Cai'nin iki adamı. Tamam. The Green Berets-2 1968 info-icon
If we don't get back by 1100 tomorrow... Yarın 11:00 gibi geri dönmezsek... The Green Berets-2 1968 info-icon
...you blow it. Head for the rendezvous. ...onu imha edersin. Randevu için git. The Green Berets-2 1968 info-icon
How come you like blowing things up so much? Nasıl olur da bu kadar çok şeyi havaya uçurmak hoşuna gider? The Green Berets-2 1968 info-icon
When I was a kid my dad gave me a chemistry set... Çocukken babam bana bir kimya seti vermişti... The Green Berets-2 1968 info-icon
...and it got bigger than both of us. ...ve o ikimizden de daha büyüktü. The Green Berets-2 1968 info-icon
The waiting's over. Bekleme sona erdi. The Green Berets-2 1968 info-icon
No escort. Koruma yok. The Green Berets-2 1968 info-icon
You all know your jobs. Bütün görevlerinizi biliyorsunuz. The Green Berets-2 1968 info-icon
...we don't go back without the general. ...generalsiz dönmeyeceğiz. The Green Berets-2 1968 info-icon
Not one of us. Hiçbirimiz. The Green Berets-2 1968 info-icon
Question? Soru var mı? The Green Berets-2 1968 info-icon
There are two guards on the porch. Verandada iki koruma var. The Green Berets-2 1968 info-icon
I'm ready for them. Onlar için hazırım. The Green Berets-2 1968 info-icon
Where's the lady? Right here. Bayan nerede? Tam burada. The Green Berets-2 1968 info-icon
Watch his leg. Get him in there. Takip edin. Orada onu alın. The Green Berets-2 1968 info-icon
Nearly finished? Sonuca yakın mı? The Green Berets-2 1968 info-icon
Roadrunner... Roadrunner... The Green Berets-2 1968 info-icon
...this is Bulldog. Over. ...ben Bulldog. Tamam. The Green Berets-2 1968 info-icon
Bulldog, this is Roadrunner. Over. Bulldog, Ben Roadrunner. Tamam. The Green Berets-2 1968 info-icon
How's the traffic? Trafik nasıl? The Green Berets-2 1968 info-icon
Traffic is scarce this early in the morning. Everything's set. Trafik bu sabahın erken saatinde seyrek. Herşey ayarlı. The Green Berets-2 1968 info-icon
How will you evade? Nasıl kurtulacaksın? The Green Berets-2 1968 info-icon
We have spotted motorcycle. Motosikleti farkettik. The Green Berets-2 1968 info-icon
We'll be there in seven minutes. Do you read me? Yedi dakikada orada olacağız. Beni duydunuz mu? The Green Berets-2 1968 info-icon
Right. Out. Anlaşıldı. Tamam. The Green Berets-2 1968 info-icon
We're as ready as we'll ever be. Her zaman olacağı gibi hazırız. The Green Berets-2 1968 info-icon
Go ahead, Doc. Here. Devam et, Doc. Buraya. The Green Berets-2 1968 info-icon
Take him! Aç onu! The Green Berets-2 1968 info-icon
I caught one. The first aid kit! Birini yakaladım. İlk yardım seti! The Green Berets-2 1968 info-icon
No, not now! Five minutes, this road will be like downtown. Hayır, şimdi değil! Beş dakikada, bu yol şehir merkezi gibi olacak. The Green Berets-2 1968 info-icon
Let's get out of here, Sarge. Buradan çıkalım, Sarge. The Green Berets-2 1968 info-icon
Get him out of the way. Release the brake. Onu yolun dışına al. Freni bırak. The Green Berets-2 1968 info-icon
Two minutes to lift off, Colonel. Move out. Kalkışa iki dakika, Albay. Gidelim. The Green Berets-2 1968 info-icon
You better stay here. Burada kalsan iyi olur. The Green Berets-2 1968 info-icon
Colonel, there's the plane. Albay, uçak orada. The Green Berets-2 1968 info-icon
Inflate. Şişir. The Green Berets-2 1968 info-icon
Take the rear. Let's get out of here. Arkayı al. Buradan çıkalım. The Green Berets-2 1968 info-icon
Sir, could I have a choice? Efendim, bir şansım var mı? The Green Berets-2 1968 info-icon
Yeah, you can have a choice. Evet, bir şansın olabilir. The Green Berets-2 1968 info-icon
I'll take the point. I said you have a choice. O noktayı alacağım. Bir şansın olduğunu söyledim. The Green Berets-2 1968 info-icon
Yes, sir, that's why I'm taking the point. Evet, efendim, bu yüzden o noktayı alıyorum. The Green Berets-2 1968 info-icon
We're close to that rendezvous area. Buluşma alanına yakınız. The Green Berets-2 1968 info-icon
You better... Orada ilerde... The Green Berets-2 1968 info-icon
...get out there ahead and see what's waiting for us. ...olsan daha iyi olur ve bizi ne bekliyor görürsün. The Green Berets-2 1968 info-icon
She's your sister in law. She is. Kanunen senin kızkardeşin. Evet. The Green Berets-2 1968 info-icon
Her whole future, her self respect... Tüm geleceği, öz saygısı... The Green Berets-2 1968 info-icon
...everything is in your hands. ...herşey senin ellerinde. The Green Berets-2 1968 info-icon
It isn't that I... O değil ki ben... The Green Berets-2 1968 info-icon
No, just a woman praying that her family will forgive her. Hayır, sadece ailesi onu affetsin diye dua eden bir kadınım. The Green Berets-2 1968 info-icon
Thought you'd never get here. Choppers are coming up the valley. Asla buraya gelmediğini düşün. Helikopterler vadide görünüyor. The Green Berets-2 1968 info-icon
Where's Doc? Doc nerede? The Green Berets-2 1968 info-icon
Caught one in the back, but he's going to be all right. Geride birine yakalandı, fakat iyi olacak. The Green Berets-2 1968 info-icon
Let's get the Colonel. Albayı alalım. The Green Berets-2 1968 info-icon
The LZ is a meadow just over that rise. İniş alanı sadece yüksek bir çayırlık. The Green Berets-2 1968 info-icon
Let's move out! Gidelim! The Green Berets-2 1968 info-icon
You heard him, let's go! Onu duydunuz, gidelim! The Green Berets-2 1968 info-icon
Can you tell me what area's designated as offloading ramp today? Bugün hangi alanın rampa boşaltma için belirlendiğini söyleyebilir misiniz? The Green Berets-2 1968 info-icon
Last pad over, next to the water. Son alan bitti, sonraki suya. The Green Berets-2 1968 info-icon
See that runway over by the beach? Plajda pist üzerindekini gördünüz mü? The Green Berets-2 1968 info-icon
That's where your Peter son's going to be coming in. Senin Peter son'ın nereden geleceğini anladın. The Green Berets-2 1968 info-icon
Mister, you Beckworth? That's right. Bayım, siz Beckworth misiniz? Doğrudur. The Green Berets-2 1968 info-icon
If you want to go where the war is, this is the way. Savaşın olduğu yere gitmek isterseniz, yol budur. The Green Berets-2 1968 info-icon
Who's that for? I don't know, boy. Bu kim içindir? Bilmiyorum, evlat. The Green Berets-2 1968 info-icon
Wait until the choppers are down, son. Helikopterler inene kadar bekle oğlum. The Green Berets-2 1968 info-icon
Colonel, I got a jeep for you and Mrs. Cai. Albay, siz ve bayan Cai için bir jipim var. The Green Berets-2 1968 info-icon
Successful mission, Mike. Başarılı görev, Mike. The Green Berets-2 1968 info-icon
But very costly. Fakat bedeli fazlaydı. The Green Berets-2 1968 info-icon
Is there a Petersen here? Peter son burada mı? The Green Berets-2 1968 info-icon
Must be in another chopper, sonny. Not here. Başka bir helikopterde olmalı oğlum. Burada değil. The Green Berets-2 1968 info-icon
What happened? It's Doc, Hamchunk. Ne oldu? Bu Doc, Hamchunk. The Green Berets-2 1968 info-icon
He's going to be all right. O iyi olacak. The Green Berets-2 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164152
  • 164153
  • 164154
  • 164155
  • 164156
  • 164157
  • 164158
  • 164159
  • 164160
  • 164161
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact