• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164112

English Turkish Film Name Film Year Details
Now you're using your female attractiveness as a weapon. Şimdi cinsel cazibeni bir silah olarak kulanıyorsun. The Great Race-1 1965 info-icon
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it. Eşitlik, cinsler arasındaki eşitlik seni rahatsız ediyor,değil mi? The Great Race-1 1965 info-icon
I can speak, read and write Russian, French and Arabic. Rusça,Fransızca ve Arapça'yı konuşabilir, okur ve yazarım. The Great Race-1 1965 info-icon
Yes, so can I. Plus five other languages. Evet ben de. 5 diğer dille birlikte. The Great Race-1 1965 info-icon
I can drive any car there is. So can Hezekiah. Her türlü arabayı kullanabilirim. Hezekiah da öyle. The Great Race-1 1965 info-icon
I won the Woman's International Competition. Uluslararası Kadınlar Turnuvası'nı kazandım. The Great Race-1 1965 info-icon
Now if you'd won the Men's International Fencing Competition... Keşke Erkekler Uluslararası Eskrim Turnuvasını kazansaymışsın... The Great Race-1 1965 info-icon
Now, we'll talk this out. Şimdi bunu konuşabiliriz. The Great Race-1 1965 info-icon
Now if you'll excuse me. Şimdi müsade edersen... The Great Race-1 1965 info-icon
Hezekiah, see Miss Dubois to her horse please. Hezekiah, bayan Dubois'yı geçirir misin lütfen. The Great Race-1 1965 info-icon
You're afraid! You're afraid of a real woman! Korkuyorsun! Gerçek bir kadından korkuyorsun! The Great Race-1 1965 info-icon
I'll show you! I'll enter the race myself. I'll enter my own car and I'll beat you! Sana göstereceğim! Yarışa kendim gireceğim. The Great Race-1 1965 info-icon
And another thing... Ve bir şey daha The Great Race-1 1965 info-icon
Professor, dinner is served. Profesör,yemek hazır. The Great Race-1 1965 info-icon
I wish to see Professor Fate. I'm a reporter. For The Sentinel. Profesör Fate'i görmek istiyorum. Ben bir muhabirim. The Sentinel'den. The Great Race-1 1965 info-icon
Beat it, little girl, or I'll sic the dogs on you. Defol git, küçük kız, yoksa köpekleri üzerine salarım. The Great Race-1 1965 info-icon
Kids, just kids, more kids. Stupid kids. Çocuklar, sadece çocuklar. Aptal çocuklar. The Great Race-1 1965 info-icon
You want me to feed you? Sana yedirmemi mi istiyorsun? The Great Race-1 1965 info-icon
Listen to that! Dinle şunu! The Great Race-1 1965 info-icon
Out back by the garage. The car! Hurry up! Garajın arkasından. Araba! Acele et! The Great Race-1 1965 info-icon
You sure you locked the door? I'm positive. Professor, be careful. Kapıyı kilitlediğine emin misin? Eminim. Profesör,dikkatli olun. The Great Race-1 1965 info-icon
If you open the door one inch, it sets off the alarm. Kapıyı bir santim bile açarsanız, alarm devreye girer. Bunu biliyorum! The Great Race-1 1965 info-icon
Get away! Get away! Defolun!Defolun The Great Race-1 1965 info-icon
Help! Get me down! İmdat! İndirin beni The Great Race-1 1965 info-icon
Get me down! Please! İndirin beni! Lütfen! The Great Race-1 1965 info-icon
Out! And stay out! Dışarı! Ve orada kal! The Great Race-1 1965 info-icon
You can't treat me that way! I'll expose you! Bana böyle davranamazsınız! Sizi mahvedeceğim! The Great Race-1 1965 info-icon
Out! And stay out! A pox on you! Dışarı! Dışarda dur! Kahrolası! The Great Race-1 1965 info-icon
I don't care. You beast of a turncoat! Umrumda değil. Sizi düzenbazlar! The Great Race-1 1965 info-icon
What are you kicking the professor for? Profesöre neden vuruyorsun? The Great Race-1 1965 info-icon
Put up your dukes! Come on! Yumruklarını görelim! Haydi! The Great Race-1 1965 info-icon
You're a lunatic! A lunatic! Sen manyaksın! Manyak! The Great Race-1 1965 info-icon
You can't talk to me that way! I'm a member of the press. Benimle böyle konuşamazsın! Ben bir basın mensubuyum. The Great Race-1 1965 info-icon
Get off the car, please. Will you just get off the car? Arabadan in lütfen. Arabadan iner misin? The Great Race-1 1965 info-icon
Hands off the car. Get away from there. Ellerinizi çekin. Uzaklaşın şurdan. The Great Race-1 1965 info-icon
Keep your hands away from there. Get off of the car! Get away from the car. Ellerinizi uzak tutun. İn arabadan! Uzaklaşın diyorum. The Great Race-1 1965 info-icon
Get away from there! Hold it. Gidin burdan! Bozmayın. The Great Race-1 1965 info-icon
Away from the car! Uzaklaş arabadan! The Great Race-1 1965 info-icon
Everything is ready? Everything is ready. Her şey hazır mı? Her şey hazır. The Great Race-1 1965 info-icon
Just stay away from the automobile. I'll sign it for you. Otomobilden uzak durun. Ben sizin için imzalarım. The Great Race-1 1965 info-icon
I checked everything over twice. We're ready to go. Her şeyi iki kere kontrol ettim. Gitmeye hazırız. The Great Race-1 1965 info-icon
Look, buddy, will you please step to one side like a good boy? Bak dostum, iyi biri olup şu tarafa geçer misin? The Great Race-1 1965 info-icon
What do you think you're doing? I'm an official entry. Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Ben de resmen yarışmacıyım. The Great Race-1 1965 info-icon
Representing The Sentinel. What? The Sentinel'i temsil ediyorum. Ne? The Great Race-1 1965 info-icon
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line... Bir muhabir olarak, ilk araba finiş çizgisini geçtiğinde orada bulunmak görevim olduğuna göre... The Great Race-1 1965 info-icon
...it will be necessary for me to win. ...kazanmak da işime gelir. The Great Race-1 1965 info-icon
Imagine that crazy female! Şu çılgın kadını düşünebiliyor musun! The Great Race-1 1965 info-icon
She won't even get as far as Albany in that Steamer. O arabayla Albany'e kadar bile gidemez. The Great Race-1 1965 info-icon
Don't bet on it. That's a very determined young lady. Buna emin olma. Çok azimli bir kadın. The Great Race-1 1965 info-icon
Good morning, Hester. Günaydın, Hester. The Great Race-1 1965 info-icon
Have a cigar? Sigara alır mısın? The Great Race-1 1965 info-icon
I want to thank you again for this opportunity, Mr. Goodbody. Bana bu fırsatı verdiğiniz için size tekrar teşekkür ederim, bay Goodbody. The Great Race-1 1965 info-icon
I had little choice after your conversation with my wife. Karımla konuşmanızdan sonra çok fazla seçeneğim yoktu. The Great Race-1 1965 info-icon
Henry, if you can't be more gracious, shut up! Henry, eğer kibar olamıyorsan kapa çeneni! The Great Race-1 1965 info-icon
It's a great day for the cause, Maggie. It is indeed, Hester. Amacımız için büyük bir gün, Maggie. Evet öyle, Hester. The Great Race-1 1965 info-icon
Drivers, to your cars! Sürücüler, arabalarınıza! The Great Race-1 1965 info-icon
Hezekiah. Boss. Hezekiah. Patron. The Great Race-1 1965 info-icon
All right, Max. Tamam, Max. The Great Race-1 1965 info-icon
Good luck, Maggie. Thank you. İyi şanslar, Maggie. Teşekkür ederim. The Great Race-1 1965 info-icon
Come on, Max! All checked. Haydi, Max! Hepsi kontrol edildi. The Great Race-1 1965 info-icon
Are you sure you took care of everything? Her şeyi ayarladığına emin misin? The Great Race-1 1965 info-icon
Just keep your eye on car number 2. Gözünüzü 2 numaralı arabadan ayırmayın. The Great Race-1 1965 info-icon
Now, at approximately the 50 mile mark, car number 3, it loses its transmission. Şimdi, 50 mil işareti civarında, 3 numaralı araba vitesini kaybedecek. The Great Race-1 1965 info-icon
And in about five seconds, car number 4 bites the dust. Ve 5 saniye sonra 4 numaralı araba hapı yutacak. The Great Race-1 1965 info-icon
Genius, Max, positive genius. What's next? Dahice, Max, dahice. Sonra ne var? The Great Race-1 1965 info-icon
Car number 5, the engine falls out. Car number five? 5 numaralı araba. Motoru düşecek 5 numara mı? The Great Race-1 1965 info-icon
Max! We're number 5. Max! 5 numara biziz. The Great Race-1 1965 info-icon
That shouldn't happen to number 6. I fixed it so the wheels would come off. 6 numaraya bu olmayacaktı. Tekerlekleri çıkacak şekilde ayarlamıştım.. The Great Race-1 1965 info-icon
Smoke! Get the fire extinguisher! Duman! Yangın söndürücüyü getir! The Great Race-1 1965 info-icon
I got the extinguisher! Get the extinguisher! Söndürücüyü alıyorum! Yangın söndürücüyü getir! The Great Race-1 1965 info-icon
Coming through. I got it. Geliyorum. Aldım. The Great Race-1 1965 info-icon
I think we got it in time. I think we got it! Sanırım zamanında müdahale ettik. Hakkından geldik! The Great Race-1 1965 info-icon
I think we got it now, Professor. Şimdi oldu galiba, Profesör. The Great Race-1 1965 info-icon
Okay, she's out. Tamam söndü. The Great Race-1 1965 info-icon
Where are you? To your right. Nerdesin? Sağınızda. The Great Race-1 1965 info-icon
That was a pigeon. Bir güvercindi. The Great Race-1 1965 info-icon
Get the bird. Yes, sir. Kuşu yakala. Evet efendim. The Great Race-1 1965 info-icon
Come here, bird, just come here. All right. Hurry up, will you, Frisbee? Buraya gel, kuş, buraya gel. Pekala, acele eder misin Frisbee? The Great Race-1 1965 info-icon
Frisbee, just get the bird. Frisbee, sadece kuşu yakala. The Great Race-1 1965 info-icon
Don't lollygag out there, just get the bird. Orda dalga geçme, kuşu yakala. The Great Race-1 1965 info-icon
I got him. I got him, sir. Yakaladım, yakaladım efendim. The Great Race-1 1965 info-icon
Frisbee. Yes, I got the bird. Frisbee. Evet, kuşu yakaladım. The Great Race-1 1965 info-icon
Just hold it. Frisbee. Just be quiet. Sadece tut. Frisbee. Sessiz ol. The Great Race-1 1965 info-icon
Yes, sir. Oh, help me, sir. Oh, please try to save me, sir. Evet efendim. Bana yardım edin efendim. Lütfen beni kurtarmaya çalışın efendim The Great Race-1 1965 info-icon
Just be steady, Frisbee. Just be steady. Be quiet now. Hareket etme, Frisbee. Hareket etme. Sessiz ol şimdi. The Great Race-1 1965 info-icon
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first. İlk görüşmemiz gereken The Sentinel gibi kuruluşlardır. The Great Race-1 1965 info-icon
Why, at this very moment the editor sits behind his desk... Şu anda editörleri masasında oturuyor.... The Great Race-1 1965 info-icon
Frisbee, next time be more careful. If you're falling, let go of the bird. Frisbee, bir dahakine daha dikkatli ol. Düşecek gibi olursan kuşu bırak. The Great Race-1 1965 info-icon
"Sentinel car takes lead approximately 600 miles west of Chicago." Sentinel'in arabası Şikago'nun 600 mil batısında liderliği ele aldı. The Great Race-1 1965 info-icon
Frisbee! Frisbee! The Great Race-1 1965 info-icon
Well, that should put us about here. Bu demektir ki, şuradayız. The Great Race-1 1965 info-icon
Hezekiah, see what's wrong with her car. Hezekiah, arabanın sorunu nedir bak. The Great Race-1 1965 info-icon
I must have fainted. Perfectly natural in this heat. Bayılmış olmalıyım. Bu sıcakta çok doğal. The Great Race-1 1965 info-icon
Thank you for stopping. My pleasure. Durduğunuz için teşekkürler. Benim için zevkti. The Great Race-1 1965 info-icon
May I offer you some water? Size su vermemi ister misiniz? The Great Race-1 1965 info-icon
No, I'm much better now. Thank you. Hayır, şimdi daha iyiyim. Teşekkürler. The Great Race-1 1965 info-icon
Hezekiah, can she be fixed? Not a chance, boss. Hezekiah, tamir edilebilir mi? Hiç şansı yok patron The Great Race-1 1965 info-icon
Well, I guess that's the end of that. Sanırım sonuna geldim. The Great Race-1 1965 info-icon
I know how disappointed you must be. Ne kadar hayal kırıklığına uğradığınızı biliyorum. The Great Race-1 1965 info-icon
But it's amazing that you were able to accomplish what you did. Ama bu kadarını yapabilmiş olmanız bile şaşırtıcı. The Great Race-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164107
  • 164108
  • 164109
  • 164110
  • 164111
  • 164112
  • 164113
  • 164114
  • 164115
  • 164116
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact