Search
English Turkish Sentence Translations Page 164110
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Great Leslie. | Büyük Leslie. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes... | Gözlerinizin önünde deli gömleği giydirilecek... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...and lifted up into the clouds... | ...ve bulutların arasına havalanacak. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
... where eagles soar and no sparrow dares to venture. | Kartalların süzüldüğü, serçelerin gitmeye cesaret edemediği yere. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Hey, bull's eye. | Tam isabet. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
There's a hole in the balloon. | Balonda bir delik var. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
He'll never make it. He'll never make it. | Asla başaramayacak. Asla başaramayacak. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
A parachute. A parachute. | Bir paraşüt. Bir paraşüt. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
A parachute! | Bir paraşüt! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Ladies and gentlemen, you are about to witness a feat... | Bayanlar baylar, sadece tek bir kişinin göze alabileceği | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...so dangerous that only one man would dare attempt it. | tehlikeli bir gösteriye tanıklık etmek üzeresiniz. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The Magnificent Professor Fate. | Muhteşem Profesör Fate. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Attach the hooks. | Kancaları takın. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The professor will defy death as his assistant... | Profesör, ölüme meydan okuyacak... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...swoops down from the sky, snares the professor... | Asistanı gökyüzünden süzülerek profesörü yakalayacak | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...on the ground and lifts him into the air. | ve onu havaya kaldıracak. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Contact. | Kontak. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Switch on. | Çalıştır. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Up, Max! Bring it up! | Yukarı, Max! Yukarı çıkar! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Max, up, you idiot! Up! | Max, yukarı, seni aptal! Yukarı! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
She's up! | Yükseliyoruz! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Up, you idiot, up! | Yukarı, aptal, yukarı! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Too much weight. | Çok ağırlık var. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I'd like to see The Great Leslie try that one. | Büyük Leslie'yi bunu yaparken görmek isterim. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
After today you will have broken every existing speed record. | Bugünden sonra, var olan tüm hız rekorlarını kırmış olacaksınız. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
What are your future plans? | Gelecekteki planlarınız neler? | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
That depends on my success today. Gentlemen, will you excuse me please? | Bugünkü başarıma bağlı. Baylar, müsade eder misiniz lütfen. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Be careful, you idiot, you'll blow us both to kingdom come. | Dikkatli ol sersem. İkimizi de tahtalı köye yollayacaksın. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
He's getting in the boat. | Tekneye biniyor. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
You sure you tested the mechanism? It can't miss. | Mekanizmayı kontrol ettiğine emin misin? Kaçırmasına imkan yok. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
All you have to do is throw this switch, it homes in on the loudest engine noise. | Tek yapmanız gereken şu düğmeyi çevirmek, böylece en gürültülü motor sesine kilitlenecek. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
You see, it's picked up Leslie's boat! | Gördünüz mü,Leslie'nin teknesini farketti bile! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Farewell, Leslie. | Elveda, Leslie! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Away. | Uzaklaşalım. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Golly! | Golly! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Look at the pretty face on that... | Şunun yüzündeki ifadeye bak | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Get away from there. | Defolun burdan. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I intend to cover the measured mile in approximately twelve seconds. | Beyler, bir mili ortalama 12 saniyede geçmeyi planlıyorum. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Activate the rockets. | Roketleri çalıştır. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
One hundred and fifty! | Yüzelli! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Two hundred and fifty! | İkiyüzelli! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I'll go down in history! Three hundred. | Tarihe geçeceğim! Üçyüz. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
They'll erect a monument to me! | Benim heykelimi dikecekler! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Professor? Professor? What? | Profesör? Profesör? Ne? | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Well, there's another one Leslie can try on for size. | Leslie'nin denemesi gereken bir şey daha var. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I've requested this meeting in order to make you a proposition. | Bu toplantıyı size bir teklif yapmak için istedim. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
In my opinion your company manufactures the finest automobile in the world. | Bence şirketiniz dünyanın en güzel otomobilini üretiyor. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The automobile represents progress, in the most profound sense of the word. | Otomobil, ilerlemeyi temsil eder, kelimenin tam anlamıyla. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The ultimate example of American ingenuity and enterprise. | Amerikan dehasının ve girişimciliğinin en büyük örneği. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
This great nation cannot take a back seat to competitors like Daimler... | Bu büyük ulus, rakipleri olan Daimler,Mercedes, Napier, | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Gentlemen, I propose to prove that the American automobile... | Beyler, Amerikan otomobillerinin, sizin otomobillerinizin... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...your automobile, is without peers. | emsalsiz olduğunu kanıtlamayı teklif edeiyorum. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
And just how do you propose to prove that, sir? | Ve bunu nasıl kanıtlamayı öneriyorsunuz, beyefendi? | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Really, sir, you surprise me. | Gerçekten mi, beni şaşırttınız. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Automobile races are becoming most commonplace. | Otomobil yarışları çok sıradan olmaya başladı. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I mean, a long race. A very long race. | Ben uzun bir yarışı kastetmiştim. Çok uzun bir yarış | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Buffalo to Albany? It's been done. | Buffalo'dan Albany'e mi? Bu yapıldı. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Chicago to Cleveland? That's been done. | Chicago'dan Cleveland'a? Bu da yapıldı. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
New York... | New York'tan... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...to Paris? | ...Paris'e? | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
You must build an automobile to the most precise specifications. | En üstün özelliklerle donatılmış bir otomobil yapmalısınız. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Absolutely no! | Kesinlikle olmaz! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
For a company of this repute, a great company the likes of this one... | Böyle ünlü bir şirketin, böyle büyük bir şirketin... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...entrusting its entire automobile future to a man like Leslie, it's disreputable. | ...tüm geleceğini Leslie gibi bir adama emanet etmesi. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
A cheap carnival performer, a fraud, a trickster. | Ucuz bir karnaval göstericisi, dolandırıcı, hilebaz. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Help! Don't! A madman! | İmdat! Hayır! Deli adam! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I apologize. I thought you were someone else. | Özür dilerim. Başka birisi olduğunuzu sandım. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Pulling it out by the roots. I warned you. | Köklerinden çekiştiriyor. Sizi uyarmıştım. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The madman. Did you see him trying to pull my beard out by the roots? | Delinin teki. Sakalımı koparmaya çalıştığını gördünüz mü? | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Leslie will lose! Your automobile will lose! I will win! | Leslie kaybedecek! Otomobiliniz kaybedecek! Ben kazanacağım! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
He jumped! | Atladı! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I shall build the greatest automobile in the world and I shall win! | Dünyanın en muhteşem otomobilini yapacağım ve ben kazanacağım! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
This time it will not be Leslie. It will be I, Professor Fate! | Bu kez kazanan Leslie olmayacak. Ben olacağım, Profesör Fate! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Fate the Magnificent! | Muhteşem Fate! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
And it is with no little pride that the Webber Motor Car Company... | Webber Motor Car Company gururla... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...unveils its latest and greatest achievement. | ..en son ve en muhteşem icraatını sunar... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Gentlemen, behold the motor car of the future! | Beyler, geleceğin motorlu aracına göz atın! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Holy Toledo, look at that car! | Vay canına, şu arabaya bakın! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Yes, it's quite a car. | Evet,kesinlikle bir araba. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I never saw a car like that in my life. You never will again either. | Hayatımda böyle bir araba görmedim. Bir daha da göremeyeceksin zaten. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Professor, be careful. | Profesör, dikkatli olun. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
After you activate the mechanism, you only got ten seconds. | Mekanizma harekete geçtikten sonra sadece 10 saniyeniz var.. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I know that. Give me the cord. | Bunu biliyorum. Kabloyu ver. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
We have taken the liberty of naming it after the man who inspired its creation. | Ona, yapımına ilham kaynağı olan kişinin adını vermekte sakınca görmedik. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The Leslie Special. I'm deeply honored. | Leslie Special. Onur duydum. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
What took you so long? | Nerde kaldın? | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
I had to go to the Rolls Royce agency. I had to steal a spare magneto. | Rolls Royce ajansına gitmem gerekti. Yedek manyeto çaldım. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Yes, it's ready. | Evet hazır. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
There has never been anything like this. | Daha önce böyle bir şey hiç olmadı. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Professor, your greatest creation. The work of genius. | Profesör, en muhteşem çalışmanız. Zeka ürünü. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The finest parts from the greatest automobiles in the world. | Dünyanın en muhteşem otomobillerinin en iyi parçaları. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
The Hannibal Twin 8. | The Hannibal Twin 8. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
When the blizzards and snow storms come, we will continue on just as planned. | Tipi ve kar fırtınası başladığında, planladığımız gibi devam edeceğiz. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Push the button, Max. | Düğmeye bas, Max. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
When the rains come, and when the snow melts... | Yağmurlar başladığında, karlar eridiğinde... | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
...we shall continue to rise above it. | ...üstesinden geleceğiz. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Push the button, Max! | Düğmeye bas, Max! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
Nature will chase us, we will beat her. | Tabiat peşimize düşecek,onu yeneceğiz. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
And brigands, thieves, cutthroats of all nations may hound us. | Ve dünyadaki tüm eşkıyalar, hırsızlar,bizi avlamaya çalışabilir. | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |
But we are ready for them. We will blast them to kingdom come! | Ama onlara da hazırlıklıyız. Onları geldikleri yere postalayacağız! | The Great Race-1 | 1965 | ![]() |