Search
English Turkish Sentence Translations Page 163978
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A real home, | Gerçek bir yuva. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| with people who love you for who you are, | Seni olduğun gibi sevecek insanlar dolu bir yuva. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| You've cast quite a spell Chief Russell. | Çok iyi bir büyü yaptınız, Şef Russell. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Does that mean you're staying? | Bu, kalacağın anlamına mı geliyor? | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Yeah, that's it. | İşte bu kadar. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Good job boys. | İyi iş çıkardınız çocuklar. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Well see, you have some friends in Middleton after all. | Her şeye rağmen Middleton'da arkadaşların var. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| How's it going. | Nasıl gidiyor? | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Well I think these boys have a future in renovation. | Bence bu çocukların restorasyon işinde gelecekleri parlak. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| I should go in a check out the damage. Yeah. | İçeri girip zararı kontrol edelim. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Hey Brandon? | Hey, Brandon? | The Good Witch-1 | 2008 | |
| How's it going, Dad? Good. | İşler nasıl gidiyor, baba? İyi. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Well, it doesn't look so bad. | Çok kötü görünmüyor. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Oh Jake, don't handle broken glass. | Jake, kırık camı elleme. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Right, you're the... | Doğru ya, sen... | The Good Witch-1 | 2008 | |
| that broom? How did that get here? | O süpürge? Oraya nasıl geldi? | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Somebody must have brought it. | Birisi getirmiş olmalı. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| No, no, the door was locked | Hayır, hayır, kapı kilitliydi... | The Good Witch-1 | 2008 | |
| and you haven't been here since... so... | ...ve sen de buraya şeyden beri gelmiyorsun... | The Good Witch-1 | 2008 | |
| I'm sure there's a perfectly logical explanation. | Mantıklı bir açıklaması olduğuna eminim. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| Sure looks like a witch's broom. | Cadı süpürgesi gibi. | The Good Witch-1 | 2008 | |
| You're not a witch are you? | Sen cadı değilsin, değil mi? | The Good Witch-1 | 2008 | |
| ...from Baker? | ...Baker'mı gönderdi? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Tell Baker that l told him all that l know already. | Baker'a söyle Bildiğim herşeyi ona zaten söyledim | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Tell him l want to live in peace, understand? | Ona söyle, huzur içinde yaşamak istiyorum Anladınmı? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That it�s no use to go on tormenting me! | Bana işkence etmeye devam etmesinin Artık bir faydası yok! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l know nothing at all about that case of coins. | hiçbirşey bilmiyorum özellikle paralar hakkında | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Now that gold has disappeared. | paralar kayıp. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| But if he�d listened to me, we could have avoided this altogether. | eğer beni dinlemiş olsaydı, bunun olmasını önleyebilirdik. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l went to the Army court. | askeri birliğe gittim | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| There were no witnesses. | hiç şahit kalmamıştı. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| They couldn�t uncover any more. | onlar artık hiçbirşey söyleyemezler. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l can�t tell Baker what happened to the money. | paralara ne olduğu hususunda baker'a söyleyecek birşeyim yok | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Go back and tell him that! | geri dön ve ona bunları söyle! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Word�s around you had a visitor... | dünya dönüyor ve sende bir misafirsin... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...and Baker knows it. | ...ve baker bunu biliyor. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Name of Jackson. | adı jackson. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Jackson was here... | jackson buradaymış... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...or Baker�s got it all wrong. | ...yada baker yanılıyor. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| He�s not wrong. | doğru, yanılmıyor. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say... | belkide Baker'ın öğrenmek istediği Sadece senin Jackson'la ne konuştuğundur... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...about the cash box. | ...para torbaları hakkında. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s not what l�m being paid for. | Ücretimin ne için ödendiği önemli değil. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l�m only interested in what name Jackson�s hiding under now! | Benim tek ilgilendiğim Jackson'ın hangi isim altında saklandığı! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Why do you think Jackson may be assuming another name? | Jackson hakkında ne biliyorsun Belki yanılıyorsundur, başka bir ismi yoktur? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l would have found him already. | Onu zaten bulmuş olacağım. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| When l start off to find somebody, l find them. | Ben birisini aramaya başladığım zaman, Onu mutlaka bulurum. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s why they pay me. | bu yüzden bana para veriyorlar. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| What is Baker paying you? | Baker sana ne kadar ödüyor? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That your family? | Bu senin ailen mi? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Nice family. | Güzel aile. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| What does he pay you for murdering me? | Beni öldürmen için ne kadar ödüyor? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| $500... | $500... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...to get the name! | ...ismine ulaşmak için! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Bill Carson. | Bill Carson. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s what he calls himself now. | Şu an bu ismi kullanıyor. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Here�s a lot of money: $1,000. | Burada bir sürü para var: $1,000. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| $1,000... | $1,000... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...and some in gold. | ...bazıları altın. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s a tidy sum. | Hatırı sayılır bir miktar. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| But when l�m paid... | Fakat benim ücretim ödendiğinde... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...l always see the job through. | ...her zaman işimi tam olarak bitiririm. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| lt�s you. | sensin. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Any information? | bilgi alabildin mi? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Too much. | Fazla değil. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| He said quite a bit that should interest you... | Seni ilgilendirecek Epey bir şey söyledi... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...and one or two things that interested me. | ...ve birkaç şey de benim için söyledi. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Such as? | Neler söyledi? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| The name Jackson�s hiding under is... | Jackson'ın hangi isim de saklandığını... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...Bill Carson. | ...Bill Carson. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s your bit. | Bu senin için. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| He also mentioned somethin� about a certain... | Bir şeyden daha bahsetti' Bazı gerçekler... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...cash box which just happened to disappear. | ...Para torbalarına ne olduğuna nasıl ortadan kaybolduğuna dair. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s my bit. | Bu da benim için. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Anything else? | başka neler söyledi? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Not enough for you, huh? | Bu kadarı senin için yeterli değil mi, ha? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Well, you don�t have to worry. | Ee,artık endişelenmene gerek kalmadı. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| He�ll never say anything to anybody again! | Bir daha asla kimseye bir şey söyleyemeyecek! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Here, this is for you. | Bu senin için. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| You did a good job for me. | benim için iyi bir iş yaptın. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Worth $500! | değeri $500! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l almost forgot. | Az daha bir şey unutuyordum. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| He gave me $1,000. | o bana $1,000 verdi. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l think his idea was that l kill you. | Sanırım benden seni öldürmemi istiyordu. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| But you know, the pity is, when l�m paid... | fakat ne yazık,biliyorsun ki Benim ücretim ödendiğinde... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...l always follow my job through. | ...ben işimi mutlaka bitiririm. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| No pistol, amigo. | Silah yok amigo. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| lt won�t do you any good. | Onu kullanman bir işine yaramayacak. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| There are three of us. | Burada üç kişiyiz. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| You know that you have a face beautiful enough to be worth $2,000? | Güzel bir yüzün olduğunu biliyorsun değil mi? Değeri $2,000? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| But you don�t look like the one who will collect it. | Fakat sen ona sahip olacak Birisine benzemiyorsun. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| A couple of steps back. | Birkaç adım geri çekil. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| How much you worth now? | şimdi ne kadar edersin? | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| $2,000! | $2,000! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| That�s right, $2,000. | Doğru, $2,000. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| Yeah, $2,000. | Evet, $2,000. | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| i Hijo de puta que te pari�! | i Hijo de puta que te pario! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| You�ll pay for this! | Bunu ödeyeceksin! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| l hope you end up in a graveyard... | Umarım biran önce geberirsin... | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 | |
| ...with the cholera, and the rabies, and the plague! | ...koleradan,veya kudurarak, veya vebadan! | The Good, the Bad and the Ugly-1 | 1966 |