Search
English Turkish Sentence Translations Page 163897
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
About anything. | Herşey hakkında. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Why on earth did we meet in this place? | Şu koskoca dünyada niçin burada karşılaşmak zorundaydık sanki? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Because no one we know, or who knows us, | Çünkü ne kimsecikler bize, ne de biz kimseciklere benzeriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
would ever dream of coming here. | Hiç rüyalardaki | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Yes, we shouldn't be seen too much together. | Evet, çok fazla birlikte görülmemeliyiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
If we are, it's their fault | Eğer görünmezsek, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
making us go everywhere together | herkese karşı hatalı durumuna onlar düşerler, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
while they sit at home hatching their plans. | bizi evde de birlikte otururken görmezlerse bu uydurdukları bir plan olmaktan öteye gidemez. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
This is their latest | Son haberlerine göre kocam karını İspanya'ya | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
my husband wants to take your wife on a trip to Spain | Goya'yı görmeye götürmek istediğini | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
to see a possible Goya he's heard about. | duydukları yönünde. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Just the two of them in their old way together, | Tam da bizi ikinci kez eski yolumuzdan | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
leaving you and me | birlikte ayrılırken gördüklerinde. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
In our old way together? | İlginç değil mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
No. We mustn't be seen alone | Hayır. Yalnız görülüp, yalnız da | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and they mustn't be left alone. | terk ederken görülmemeliyiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
We must pair off in a different way. | Farklı yollardan gitmeliyiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
So, what is your idea? | Senin fikrin nedir? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
You're so full of them. | Onları çok fazla takıyorsun. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
My idea is simply that... | Benim fikrim sadece... | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
you should be more with my husband, | Senin kocamla, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and I should be more with your wife. | benim de karınla daha fazla birlikte olmamız gerektiği yönünde. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Only for a time. | Sadece bir kereliğine. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I'm told you heard of a Goya in Spain. | Sana Goya'nın İspyanya'da olduğunu duyduğunu söylüyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Yes, there's a possibility. | Evet, bu mümkün. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Maggie told you? Charlotte did. | Maggie mi söyledi? Charlotte. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
She said you were thinking of taking Maggie with you | Senin Maggie'i alıp onunla beraber olmayı düşündüğünü söylemişti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
when you go to see it. Yes, that's our plan, | Onu görmeye gittiğinde. Senin onayını da alınca. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
provided we have your permission. | Evet, öyle planlamıştık, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
If that is what Maggie wishes. | Eğer Maggie öyle istiyorsa, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Yes, of course. You would always do what your wife wishes. | Evet, kesinlikle. Daima karın ne istiyorsa onun isdiklerini yap. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
We are two ideal husbands, you and I. | Sen ve ben, ikimiz de iki ideal eşleriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I'm scared, granddaddy. Oh, are you? | Korkuyorum, büyükbaba. Öyle mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
No. No, you don't scare so easy, do you? | Hayır, sen korkmazsın, rahatsın değil mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Not like your poor old granddaddy. | Sen zavallı ihtiyar deden gibi değilsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I can't imagine you afraid, sir, of anything in the world. | Sizin dünyadaki hiç bir şeyden korktuğunuzu düşünemiyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Well, how little you know me. | Her neyse. Beni biraz olsun tanıyorsun. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
My heart is in my mouth all the time. | İçim neyse dilim de onu söyler, bilirsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
If something might happen to this boy, | Eğer bu çocuğa ya da Maggie'ye birşeyler olursa, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
or to Maggie, if she might be harmed in some way, | Eğer birşeylerden zarar görürse, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I don't know of anything I might not be capable of in such a case. | Yapamayacağım hiç bir şey yoktur. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
So I'm afraid. Afraid myself too, | Bu yüzden kendikendimden bile korkuyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
of what I might do, if she were to get hurt. | Onu incitecek bir şeyler yapıyormuyum, diye. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
There's a funny story. This happened years ago. | Komik bir hikaye. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
In Paris. On my very first visit, | Yıllar önce Paris'te, Maggie'nin | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
honeymoon, with Maggie's mother. | annesiyle ilk balayımda geçiyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
We were in this restaurant, | Bir restorandaydık. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and a man sitting at another table was looking at my wife | Ve yanımızdaki masada oturan herifin teki, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
in a kind of way I really didn't like. | gerçekten hiç hoşlanmadığım bir biçimde karıma bakıyordu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
So I grabbed a knife off the table and I rushed over to him | Masanın üzerindeki bıçağı kaptığım gibi koştum peşinden. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
It might not have even been the steak knife, it was probably the butter knife! | Bir biftek bıçağı değildi Büyük ihtimalle bir kasap bıçağıydı! | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I can still see his face, stupid with astonishment. | Hala yüzündeki o aptal şaşkınlık ifadesini görebiliyordum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I guess I thought I was going to stab him, | Sanırım adamı tam bıçaklayacaktım ki | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and it was only when I felt my wife hanging on my arm | karımın koluma girerken elimden | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
that I lowered my hand and dropped the knife. | bıçağı yere düşürdüğümü farkettim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
She marched me out of there, apologizing to everyone, left and right. | Sağından soldan özür dileyerek beni hemen oradan uzaklaştırdı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
First and last time in my life I fail to pay the check. | Hayatımda ilk ve son defa bir işi halletmeyi başaramamıştım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
And no one ran after us. | Peşimizden kimseler de kovalamadı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I guess they were all scared to death of that crazy, wild American. | Sanırım hepsi de bu vahşi Amerikan tarafından öldürülmekten korktu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
"Who is this Monsieur Verver?" | "Bu Verver Rezili" tarafından. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Why is it there is never anything | Neden burada yiyebilecegim | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I can possibly eat? | türden hiç bir şey yok? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Is there nothing at all? What about this? | Hiç biri mi? Şuna ne dersin? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
He hates aspic. | Bu haltlardan nefret eder. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you try the goose, Adam? | Neden şu hindiyi denemiyorsun, Adam? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
What are these small birds? | Şunlar ne etinden? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I believe that's pigeon. | Sanırım güvercinden. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I'll have the goose. | Ben hindi eti alacağım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Has he said anything more to you | Sana açılışı Goya'dan başka bir | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
about the Goya he wants to view? | şeyle açmayı istediğini söyledi mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
No. Has he to you? | Hayır. Ya sana? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps you would go with Father to Spain? | Belki sen de babamla İspanya'ya gitmek istiyorsundur? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Most willingly. | Ben hazırım bile. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I happen to like my husband's company. | Ben oldum olası Severim kocamın memleketini. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
But I don't know that he would like mine | Ama onunkine karşılık o da benimkini beğenir mi, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
in place of yours. | emin değilim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I'm sure that's not true. | Eminim ki öyle değildir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
It's hardly a secret anymore | Evliliğimizde hemen hemen hiç bir şeyi | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
that he married me, not for my sake, | benim hatrım için yapmamıştır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
not even for his own, but for yours. | O sadece kendi isteklerini ve senin hatrını kırmaz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps Spain isn't the best idea just now. | İspanya senin için iyi fikir olmayabilir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Unless he very much wants it. | Senin için sorun olmadıkça o da bundan mutluluk duyacaktır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Unless you do. | Senin için de sorun olmadıkça. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
But of course, | Ama elbette sen de onun | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
you would only want what he wants. | istediğini tercih edeceksindir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
And Amerigo. | Ve Amerigo da tabii. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Amerigo? | Amerigo? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I'd like to follow my husband's wishes, too. | Ben de kocamın izinden yürümeyi tercih ederdim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Do you know what they are? | Şunların kim olduğunu biliyor musun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I'm dreadfully jealous. | Çok fena kıskandım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
You bring your pretty wife here | Bu hoş eşinizi buralara kadar getiriyorsunuz da | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
and not to us at Matcham? | bizimle tanıştırmıyorsunuz öylemi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
What have we done to be so horribly neglected | Babanız ve siz tarafından ne yaptık, | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
by you and your father? | böyle dışlanmayı gerektirecek? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
She's far too charming to leave at home. | Evi terketmek onun için çekicilikten çok uzak. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Next time I'm not going to let her off the hook. | Bir dahaki sefere onun ipini serbest bırakmak için gidiyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
We had such fun. | Eğlenmiştik. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Is it Paquin? | Paquin mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
Look at you. Turn around. | Dön de sana bir bakayım şöyle. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |
I tell you, there is nothing like the French. | Sana söylemiştim, burada Fransız işi hiç bir şey yoktur. | The Golden Bowl-1 | 2000 | ![]() |