Search
English Turkish Sentence Translations Page 163895
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Everything's right. | Herşey doğru. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Then that's what I say. | İşte ben de sana bunu söylüyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They're happy. | Onlara bak, ne kadar mutlular. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We can be happy, too. | Biz de mutlu olabiliriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And if it didn't sound so very vulgar... | Ve eğer kulağa kötü gelmiyorsa... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I should say that we're safe. | Güvende olduğumuzu söylemeliyim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Good night, my dear. | İyi geceler, sevgilim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, is that you? | Sen miydin? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's like playing blind man's bluff up here, | Sanki ortalıkta kaba saba adamlar dolanıyor gibiydi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| the deuce only knows what anyone's up to. | sadece beraber herkese ne yapacağını bilen. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Good night to you and Fanny. | Fanny'e de. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's Fanny who lies there brooding. | Fanny yalan kuluçkasına yatmış bile. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Poor Fanny. | Zavallı Fanny. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What does she have to brood about? | Kuş yavrularına ne yapmayı düşünüyor? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Don't ask me, | Bana sorma, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| these are things far above my head. | Başımın üstünde olağanüstü ve | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Metaphysics and Psychology. | psikolojik bir şeyler dönüyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I must have been talking to myself again. | kendikendime konuşuyordum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Poor old man. | Seni zavallı ihtiyar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Don't you lie to me. | Bana yalan söylüyorsun. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| There are enough people doing that already. | Orada konuşacak birileri vardı zaten. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| What lie shall I tell Maggie tomorrow? | Maggie'ye yarın ne yalan uydurabilirim ki? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You don't have to tell her anything. | Herhangi bir şey söylemek zorunda değilsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You said one has to protect her innocence. | Sadece birilerinin masumiyetini korumak zorunda olduğunu söyle ona. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| If she remains innocent much longer, | Eğer masumiyeti uzun zaman kalırsa, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| she's going to lose her husband. | Kocasını kaybetmeye doğru gideek. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I don't think he really cares for Charlotte. | Onun Charlotte'ı gerçekten umursadığını zannetmiyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Men don't when it's made too easy. | Umursamadığında çok kolaydır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You have this extraordinary notion | Bu olağanüstü fikrinde | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| you know anything about men and women. | adam ve kadın hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I leave all knowledge of the human heart to you. | Bütün bu bilgileri, senin iyimser kalbine bırakıyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm only here to see it doesn't land you in trouble. | Burada tek görebildiğim, bunun bu topraklarda sıkıntı olmadığı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm such a silly when the moon comes | Ay çıktığında tıpkı bir şapşala dönerim | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Breathe deeply. | Derin nefes. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| After four. Making me laugh. | Dördüncüden sonra. Beni güldürüyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm such a silly when the moon comes out | Ay göründüğünde bir şapşala dönerim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's very good! | Çok iyi! | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I hardly seem to know what I'm about | Gerçekten nasıl göründüğümü bilmek isterim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Skipping, hopping | ümitli, neşeli | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Never, never stopping | Asla, asla pes etme. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Are you looking for Charlotte? | Charlotte'u mu arıyorsunuz? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Because I think she's looking for you. | Çünkü sanırsam o da sizi arıyordu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Hunting for you. | Seni avlamak için. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yapping for you. | Saçmasapan şeyler yapmak için. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Don't be so naughty and get on with your work. | Çalışırken fazla yaramazlık yapma. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| My work is to teach you to play. | Benim işim oynamayı öğretmek. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm just a silly when the moonbeams shine | Ay çıktığı zamanlar tıpkı safın tekiyim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's all I do when I da da da da | Ozaman tüm yaptığım.. da da da da | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Can't keep still although we try | Denemeden duramayız | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm all a quiver when the moonbeam | Titreye titreye aya bakarım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's after 11:00. | Saat 11:00'den sonra. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| If we stop here for luncheon, | Eğer öğlen yemeği yemeğini burda yemezsek | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| then what becomes of our afternoon? | akşam ne yaparız? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Why should we stop here for luncheon? | Neden yemeği burda yemeyecekmişiz ki? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Our hostess | Ev sahibimiz | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Doesn't dream of our staying. | Kalmamızı pek de hayal etmiyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She dreams only of Mr. Blint. | O sadece Bay Blint'ı düşünüyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's Gloucester over there. | Bu Gloucester artık bitti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It has a very fine cathedral. | Çok iyi bir başkiliseydi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And everyone knows whenever we've the chance, | Ve şanslı olduğumuzu cümle alem biliyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| we stop to see cathedrals. | Kathedralleri görmeyi kesmeliyiz.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've discovered the name of the inn. | Bu hanın ismini yeni keşfettim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| There are two, but I've chosen the right one. | Normalde iki, ama şuanda tam bir tane seçim hakkın var. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| How do you know | Tam da ne düşündüğümü nasıl | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| so exactly what I'm thinking? | oluyor da biliyorsun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I know it 10 miles off, | Bunu 10 metreden bilebilirim, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| because it is always what I'm thinking, too. | Çünkü senin düşündüklerinin aynısını ben de düşünüyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We have these harmonies. | Biz birlikte harmanlanmışız. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Get your things quick. | Eşyalarını topla çabuk. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Presto, presto. | Çabuk, çabuk! | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Move on. | Yürü. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It has the tomb of some very famous king. | Çok ünlü bir kralın mezarı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| How very interesting. | Çok enteresan. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Richard II. | II. Richard | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Or was it Edward II? | Yoksa II. Edward mıydı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I know he was murdered in some particularly horrible | Çıkan bir ayaklanmada katilin biri tarafından | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and revolting way. | korkunç bir şekilde öldürüldüğünü biliyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I thought it was only we Italians that did that. | Bunu sadece siz İtalyanların yaptığını düşünürdüm. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, you Italians | Ah, siz kendine güvenen | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| with your poisons and your daggers. | güçlü İtalyanlar.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We might not make it home in time for dinner. | Öğlen yemeği için bunu evde yapamayabiliriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They might not even notice. | Evde yaptığımızı fark etmezler bile. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That anyone might imagine | Bunu herkes anlayabilir | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that a man could be left alone with a woman | tıpkı senin ve benim gibi | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and a woman such as you. | bir adam ve bir kadın yalnız başına bir yeri terk ediyorsa. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Like Adam and Eve | Adam ve Eve'yı düşün. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| before the fall. | Düşmeden önce. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That could not be. | Bu olamazdı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It could not. | Olamazdı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Why are you in the dark? | Niçin karanlıkta duruyorsun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Didn't you get our telegram that we missed the train? | Trende kaybettiğimiz telgrafımızı bulmadın mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It was so thoughtful of you to send it. | Sana gönderilmiş olması çok düşündürücü. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You've dined? | Akşam yemeğini yedin mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| With Father. | Babamla. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We were together when your telegram came. | Telgrafın geldiğinde birlikteydik. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You have a new frock. | Yeni bir kıyafet giymişsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's very pretty. | Çok sevimli. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I wore it tonight at dinner... | Bu gece senin için ... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| for you. | yemekte giymeyi düşünmüştüm. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But you've dined. | Ama yemişsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 |