Search
English Turkish Sentence Translations Page 163894
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If that's not cheating, I would like to know what is. | Eğer sahtekar değil iseler ne olduklarını bilmek isterdim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| With these grand Romans, it's "Aut Caesar aut nihil," | Roman'ların şu meşhur lafı, "Aut Caesar aut nihil," | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| either a Caesar or nothing. | either a Caesar or nothing. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| "Aut vincere aut mori..." | "Aut vincere aut mori..." | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to win or to die. Good show. | to win or to die. İyi gösteriydi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Very well done. Bravo, Prince. | Çok iyi bitirdin. Bravo, Prens. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Bravissimo. | Bravissimo. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's very becoming. | Çok iyi başlangıçtı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Come on, it's our turn. | Hadi, bizim sıramız. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| No, I don't think | Maggie ve babasının burada olmaktan | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Maggie and her father would like it here. | mutlu olurlar mıydı, emin değilim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| If it's so bad for them, | Eğer madem onlar değillerse, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| how can it be good for you? | Sen nasıl olabiliyorsun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You needn't be ashamed of me. | Benden utanmana gerek yok. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| For four years | Dört yıldır | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've lived the life, | bu hayatı yaşadım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've thought the thoughts | Maggie ve babasına en iyisini | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that best suited Maggie and her father. | Sürekli düşündüm durdum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But there are times when I have to get out | Ama artık kendi ayaklarım üzerinde durup gitmem gerekirse, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and stretch my legs a little. | küçük bacaklarımı gerer, giderim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You mean, you need to have | Yani demek istiyorsun ki | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| your own kind of a good time? | ayakların yere basınca gideceksin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| No, for that I wouldn't be here. | Hayır buraya değil. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'd be where I belong, | Ait olduğum yere, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in the air I was born to breathe. | Nefes alabildiğim yere... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| So you still long for it? | Çoktandır bunu düşünüyor musun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| For Rome? | Romayı mı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Every minute. | Her an. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Every bit of me. | Her iliğimde. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm just a silly when the moon comes out | Ay çıktığında kendimi çok salak hissederim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I hardly seem to know what I'm about | Hemencecik neye benzediğime bakarım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Skipping Hopping | Heyecanlı Umutlu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Never, never stopping | Asla, asla durma. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We can't stand still although we try... | Hala denemeden duramayız.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That was correct. We may have bid too low. | Bu doğruydu. Alçalmayı dileyebiliriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You wait until the game is over. | Oyun bitene kadar bekle. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's all right, I feel confident. | Kesinlikle bu böyle olacak. Bundan eminim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| When the moon comes creeping | Ay yükseldiğinde | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Around the sky | Gökyüzünde, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They've really got something, haven't they? | Gerçekten çok harika şeyler var değil mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| ...moon | ...ay | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Aggravating moon... | İşte ağırlaşıyor.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Isn't he divine? | Çok iyi değil mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Mr. Blint has a lovely voice. | Bay Blint'ın çok hoş bir sesi var. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, but we need more practice. | Evet ama pratiğe ihtiyacımız var. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We're staying over tomorrow when everyone else goes up. | Herkes gittiğinde yarın bitene kadar burda kalıyoruz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Wouldn't it be fun for you and the Prince | Prens ve sizin için eğlenceli olmaz mı, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to stay over with us? | burada bizimle kalmak? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Just the four of us? | Sadece dördümüz? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Would you like that? | Bunu beğendiniz mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| ...just as soon | ...haydi yeniden. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| As the daylight's gone | Günışığı çekildiğinde, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Well, it's then | İşte o zamanları... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I feel a foolish sort of feeling | ahmağın teki olduğumu hissederim | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Coming on | İşte geliyor | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm such a silly when the moon comes out | Ayışığı çıktığında tıpkı bir salak gibi olduğumu bilmek isterim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I hardly seem to know what I'm about | Gerçekten olduğumu bildiğimi görürüm. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Skipping Hopping | Neşeli. Ümitli. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We can't keep still although we try | Denemeden duramayız. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm all a quiver when the moonbeams glance | Ayışığı çıktığında titreye titreye bir göz atacağım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That is the moment when I long to dance | O an uzun uzun dans edeceğim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I can never | Asla gözlerimi | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Close a sleepy eye | uykuya kapamayacağım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| When the moon comes creeping | Ay çıktığında | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Around the sky | Gökyüzüne doğru | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Well done! | İşte bu kadar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Bravo! Encore. | Bravo! Bir kere daha. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Bob and I would be delighted to take any train | Bob ve ben Prens ve sizi trenin sutinde | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that would suit you and the Prince. | ağırlamaktan memnuniyet duyarız. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I feel almost as if after all this time | Eğer bundan sonra da göremezsem, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've seen nothing of you. | Seni hiç görmemiş olacağım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, that's awfully sweet of you, darling, | Senin bu sevimliliğin yok mu canım, gercekten korkunç. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| but we've settled, | Ama biz yerleştik maalesef. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Amerigo and I, | Amerigo ve ben, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to stay over till after luncheon. | Öğlen yemeğinden sonra burdan gideceğiz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You're staying on? | Sen de mi? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Charlotte promised our hostess. | Charlotte ev sahibimize söz verdi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Rather a bore, | Can sıkıcı bir tercih, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| since it means that I, too, must stay on. | ama bu durumda ben de kalmak zorunda kalıyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You must stay with Charlotte? | Charlotte'la birlikte kalmak zorunda mısın? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, I must see her decently home. | Evet, onu eve götürmem daha yakışık alacaktır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Mr. Verver and Maggie would expect it. | Bay Verver ve Maggie de bunu isterlerdi zaten. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You might do us one great favor. | Bize büyük bir iyilik yapabilirsin. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Leave word at Cleveland Row | Cleveland Row'daki dünyayı terket, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that we have been kept over, | o zaman biz de bunu yapmaya son verelim, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| but that we shall be back in time for dinner, hm? | ama yemek sonra için geri mi dönelim? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I shall do better than that. | Bundan daha iyisini yapayım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I shall go straight from the station | Doğruca oraya gidip | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and report on the situation here | burada yerleşip seni | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| for you and Charlotte. | ve Charlotte'ı rapor edebilirim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That would be kind. | Bu komik olacaktır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Yes, you can tell them | Bunu gidip onlara söyleyebilirsin, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that we are bearing up. | Biz bunu göze alıyoruz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You're bearing up? | Bunu göze alıyor musunuz? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| You needn't be afraid of Fanny. | Fanny'den korkmana gerek yok. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It's you I'm afraid of, | Ben senin için korkuyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She can't very well go to your wife and say, | Gidip de karına, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| "I'm sorry, my dear, for arranging your marriage. | "Üzgünüm hayatım, evliliğini başına yıktığım için, hatalıydım." | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I was mistaken." | diyecek hali yok ya. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She wasn't. | Yapmaz. | The Golden Bowl-1 | 2000 |