Search
English Turkish Sentence Translations Page 163890
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I suppose she's had to be. | Öyle olduğunu sanıyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But she's romantic, too. | Ama romantiktir de.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| We must go | Gitmemiz gerek, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| if only to improve my abysmal Italian. | Eğer bu berbat İtalyancamı değiştirecek tek seçeneğim oysa. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It would be so good to be in Rome. | Roma'da daha iyi olacaktır. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| alone... | ikimiz... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's really fine. | Gerçekten güzel. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Really fine. | Gerçekten çok güzel. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Do you know who these ladies are? | Şu bayanların kim olduğunu biliyor musun? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Les Dames de Carit�. | Les Dames de Carité. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've often wondered who they are. | Ben de hep merak etmişimdir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I don't know their names. They came with the house. | Ama isimlerini bilmem. Ya da buraya nereden geldiklerini. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And what of the painters? | Peki ya ressamları? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Hmm, the painters? | Ressamları demek? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They, too, shall remain nameless. | Adına Meçhul diyebiliriz. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Charlotte, come to the study. | Charlotte, gel de bak. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| There's something I must show you. | Sana göstermem gereken birşeyler var. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| These are by Raphael. | Bunlar Raphael'den. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| This is the very first drawing of his I ever bought. | onun satın almış olduğum ilk çizimi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've been lucky over the years... | Şansım yıllar önce son buldu... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and now I have five. | ve şimdi beşinciyim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They never come on the market anymore. | Artık kiliseye kimsecikler gelmiyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| This is my newest discovery. | İşte benim son keşfim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| But is it by Raphael? | Ama bu Raphael miydi, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Or is it by Perugino, his teacher? | Yoksa Perugino'nın hocası mıydı? | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Anyone would want it. | Herkes beğenir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I take these with me | Gittiğim her yere götürebilirm. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| wherever I go. | Beni tuttuğumuz bütün | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They make me feel at home | kiralık evlerimizde | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in all the rented places we live in. | gibi hissettiriyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They're like old friends | Eski dostlar gibi | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| who can stay as long as they like. | Uzun süre daha eşlik edecek | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I've had a letter from a Mr. Gutermann Seuss. | Bay Gutermann Seuss'tan bir mektubum vardı. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| He writes he has a very interesting set | Bana Türk Kiremitleriyle | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| of Turkish tiles. | çok ilgilendiğini söylemişti. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I plan to visit Mr. Gutermann Seuss. | Bay Gutermann Seuss'ın mekanını ziyaret etmeyi palanlıyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| One never knows what one might not find. | Ama kimsecikler onun nerede bulunabileceğini hiç bilmez. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Before she was married, I always took Maggie with me. | Evlenmeden önce Maggie'yi sürekli kendi yanıma alırdım. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I couldn't leave her alone in a hotel. | Otellerlde tek başına kalmasına gönlüm razı olmuyordu. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| As you know, after her mother died, | Senin de bildiğin gibi Annesi öldükten sonra, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| there was no one else, only she and I. | Başka kimsemiz kalmadı. Sadece o ve ben. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| So from the age of 10, | 10 yaşından beri, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| she has visited every dealer in Europe, | Avrupa'daki her ölmüşünü ziyaret eder | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| even some quite shady characters | gizli karakterlerin tümü bile. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| buying and selling stolen goods | Ve işte bu da, kendi Amerikan inşamın projesi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| in some little room in a back alley. | Dar arka sokaklarındaki küçük odalı evleri. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| These are the plans for the museum | vurdumduymaz bir şekilde satın almak harcamak. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I'm building in American City. | Amerika'yı baştan inşa ediyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| My ambition is to create a Roman palace | Kullanılmayan çorak alanlarda, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| on a piece of barren wasteland. | Roman mekanlarından bir parça yaratmak benim tutkumdur. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| These are the galleries, | Bir galeri var, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Medieval collection, | Ortaçağ kolleksiyonunun, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Roman statuary. | Roma Heykelleri. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Oh, the good citizens of American City | Amerikanın en iyi şehirleri | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| are not too pleased with the statuary. | yontulmaktan çok da memnun değiller. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| There is some talk of fig leaves, | Dalgıç kıyafetleriyle, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| even putting | Kahverengi kağıtların | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| brown paper swimming costumes | İncir ağaçlarına bile koyulacağına dair | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| on them. | bazı söylentiler geçiyor. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's how they solved the problem | Bu da onların bu problemi nasıl | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| at the Uffizi. | sorunsuz çözebilmelerinin yoludur. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Ridiculous. | Komik. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They don't deserve your generosity. | Senin bu cömertliğini hak etmiyorlar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I guess they'd rather have, uh, | Sanırım, Amerika'da yeni bir | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| new gasworks in American City. | havagazı fabrikasını tercih ederlerdi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's where I got my start | Bu da benim yeraltı kömüründün çıkış noktam. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| from bituminous coal. It's a soft coal, | Yumuşak bir kömürdür. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| makes the best coking coal in the world | Dünyadaki en iyi kok kömürü, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| with the help of immigrant labor, of course, | göçmen laborantlarının da yardımıyla | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| stoking the ovens. | Kömürleri fırınlayarak ondan imal edilir. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They used to work 12 hours a day, | Yıllar yılı, haftanın 7 günü | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| seven days a week, year after year. | GÜnde tam 12 saat çalışırlar. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| They've never seen anything beautiful... | Ve yıllardır bu işin içinde olmalarına rağmen | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| all their lives long. | kendilerini asla tamam olarak görmezler. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I want to give them something... | Onlara bir şeyler vermek istiyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| give something back | Kara kömür parçalarının | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| more than lumps of black coal. | verdiğinden daha fazla. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I owe it to them | Bulduğum bütün bu hazineyi | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to bring to them all the treasures I can find. | Onlara borçluyum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| So I go out and buy it for them. | O yüzden dışarı çıkıp, yolda gördüğüm ne varsa, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Like a pirate, I go on my raiding expeditions, | Bir korsan gibi, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| ransacking and plundering, | altını üstüne getirerek ve yağmalayarak | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| get the loot, and I hide it. | ganimetleri toplayıp saklıyor, ve onlara getiriyorum. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I keep it here, Paris, Italy, | Buna Paris'te, İtalya'da | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| some in Spain | ve biraz da İspanya'da devam ettim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| vaults, banks, warehouses. | Yeraltı mezarları, bankalar, ambarevler... | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| And one day I'll pack it up | Ve bir gün paketleyip, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| and take it all back home with me. | hepsini, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| It'll all go here. | Amerika'nın nankör yerlileri için | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| to the ungrateful citizens of American City. | kendimle evime getireceğim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| That's my plan | gelecekteki planım böyle. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| My dilemma, of course, | Kendi ikilemim, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| is it's a large task for one man. | ve tabii bir adamın en büyük vazifesi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I shouldn't be keeping you up. | Senin böyle yaşamana izin veremem. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I promised to take good care of you. | Sana iyi bakacağıma söz verdim. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Maggie gave me the idea it was the other way around. | Maggie bana çevresel bakışla bir fikir önerdi. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| Whichever way, | Her nasıl bir fikirse, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| I know she'd be mighty glad | Eminim ki o da bundan memnun olurdu, | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| that we're keeping each other company. | başka bir ilişkiyle devam etmemizden.. | The Golden Bowl-1 | 2000 | |
| She, uh... | şey, o... | The Golden Bowl-1 | 2000 |