• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163776

English Turkish Film Name Film Year Details
It's only 7.000. More than enough for a computer. Sadece 7.000 yazıyor. Bir bilgisayar için çok bile. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
You said it was the newspaper's photographer, who took pictures of the children's parade. Çocukların geçit törenini gazetenin fotoğrafçısının çektiğini söylemiştiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Yes, both that and the traffic accident. Evet, o resimlerin her ikisi ile trafik kazasını. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
The old part of the archive is very messy. Arşivin eski tarafı çok tozlu. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
We have not scanned it electronically, so everything is still in negative folders. Elektronik ortama henüz aktarmadık bu yüzden her şey negatif klasörlerinde. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
20 .. 30 .. 20... 30... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
... 40, 50, 60 .. ...40, 50, 60. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
A photographer will take between two and ten rolls in one day. Bir fotoğrafçı günde 2 ila 10 makara resim çeker. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Closer to ten, when we were talking about childrens Day. Çocuklar Günü olduğunda bu rakam 10'a yakın olur. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Here. September 1966. İşte. Eylül 1966. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I will only need the hour, of the procession. Sadece geçit töreninin olduğu resimlere ihtiyacım var. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Knock yourself out. Is it not sorted? Kafana göre takıl. Ayrı ayrı mı? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
If you are lucky, they are roughly chronological. Şanslıysan, tarih sırasına göredir. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Do you have a negative scanner and a light table? Negatif tarayıcı ile masa lambası var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
This is the first trace in the case in 39 years. Bu, 39 yıldır elde edilen ilk ipucu. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
It is a start. Bu bir başlangıç. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
It is more than that. Hatta daha da fazlası. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
See there. Görüyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Thinking about the same as I? Sen de benim gibi mi düşünüyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
What is it that caught her eye? What is she afraid of? Gözü neye takılıyor? Neden bu kadar korkuyor? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Her murderer. Katilinden. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Aabout here on the other side of the street Tam orada, sokağın karşısında... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Is Harriets murderer. ...Harriet'in katili var. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Coffee, Mikael? What have you found out? Kahve, Mikael? Neler buldun? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I must have read ... Binlerce sayfa kâğıt okudum. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
... several thousand pages. People have been on the case for 40 years. İnsanlar 40 yıldır bu dava üzerinde çalışmış. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
To be quite honest, Dürüst olmak gerekirse... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I have not found anything. ...hiçbir şey bulamadım. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Should you not be in Stockholm and try to appeal your conviction? Stokholm'de olup kararı temyize götürmeye çalışman gerekmiyor muydu? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Leave it. No you leave it. Boş ver. Hayır, sen boş ver. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Mikael is old enough to ... I was lured into a trap. Mikael ne yapacağını bilecek kadar... Tuzağa düşürüldüm. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
One of my old classmates gave me a tip on Wennerstr�ms company. Wennerström Şirketi'yle ilgili eski okul arkadaşlarımdan biri bana bir ipucu verdi. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
It was a good story. Good enough to trap him. Güzel bir hikâyeydi. Arkadaşımı tuzağa düşürecek kadar iyi. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
You would think. Sen de buna inandın mı? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Yes, for suddenly there was an even better history of fraud Evet, birdenbire güzel bir dolandırıcılık... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
and arms trade for 60 million. ...ve 60 milyon dolarlık silah ticareti hikâyesi ortaya çıktı. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Wennerstr�ms name appeared everywhere. So far so good. Wennerström adı her yerde karşımıza çıktı. Öyle ya da böyle. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
So I wrote the story. The all my sources dissapeared. Ben de hikâyemi yazdım. Tüm kaynaklarım ortadan kayboldu. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
And all documents and evidence proved to be fabricated. Ve tüm belgeler ile delillerin sahte olduğu ortaya çıktı. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
It was too lure you away from the real story? Seni gerçek hikâyeden uzaklaştırmak için miydi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
It was too good to be true. Doğru olamayacak kadar iyiydi. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
do you want something, that is really too good to be true? Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? Katilinden. Katilinden. Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Single malt. 21 years old. Sek viski. 21 yıllık. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
To hell with the past mischief. Cheers to you. Geçmiş geçmişte kaldı. Şerefine! The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
You ... Should we take one last glass of wine? Bir kadeh daha şarap içmeliydin. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I had enough. Yeterince içtim. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Thank you for a pleasant evening. Because of the investigation? Bu güzel akşam için teşekkürler. Soruşturma nedeniyle mi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
My secretive family? Gizemli ailem yüzünden mi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
What do you mean? It could be me. right? Ne demek istiyorsun? Ben de olabilirdim. Değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I am also on your list of suspects. Şüpheliler listende ben de varım. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Bjurman. It is Lisbeth. Bjurman. Benim, Lisbeth. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
What do you want? I need more money. Ne istiyorsun? Daha çok paraya ihtiyacım var. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
That we can talk about. I need them now. Daha sonra konuşuruz. Hemen lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Come in and take off your jacket. İçeri girip montunu çıkarsana. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I just need my money. You'll get your money. Sadece paraya ihtiyacım var. İstediğin parayı alacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Thank you for last time. I hope you also had a nice time. Geçen defa için teşekkür ederim. Umarım sen de zevk almışsındır. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I will not suck cock every time I need the money. Her paraya ihtiyacım olduğunda sakso çekmeyeceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Oh you will not? What would you want to do then? Çekmeyecek misin? Öyleyse ne yapmak istersin? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Should I call to social services and say Sosyal Hizmetler Kurumu'nu arayıp... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
you're breaking into my home and exhibits threatening behavior? ...evime zorla girdiğini ve beni tehdit ettiğini söyleyeyim mi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Then we see how fast you can go back to the psychiatric hospital. O zaman ne kadar hızlı bir şekilde Sinir Hastalıkları Hastanesine yattığını görürüz. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
What say you? Ne diyorsun? Bir kadeh daha şarap içmeliydin. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
That was better. Böyle daha iyi. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I have a ... rule you need to learn. Bilmen gereken bir prensibim vardır. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
If you resist, then ... Eğer ki direnirsen... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Are you sweet? Are you sweet now? Uslandın mı? Şimdi uslandın mı? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
NORSJ� carpentry NORSJÖ Halıcılık The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
My husband died many years ago. There is only me here. Kocam yıllar önce öldü. Burada sadece ben yaşıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
He worked in the carpentry for 24 years. Halıcılık işinde 24 yıl boyunca çalıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
They did everything from clothes pegs to Wardrobes. Kumaştan elbise dolabına her şeyi yaparlardı. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
He has done the cupboard there. And the lamp, of course. Şuradaki büfeyi de o yaptı. Lambayı da tabii. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
More cake? Biraz daha kahve alır mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Do you remember whether you were in Hedeby in September 1966? 1966 yılında Hedeby'da olup olmadığınızı hatırlıyor musunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Hedeby ... Hedeby... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
In 66 .. Yes, 66 66'da. Evet, 66. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
That was our honeymoon. How nice. Do you have pictures from it? Balayındaydık. Ne kadar güzel. O günlerin resimleri var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
We camped. It was the latest fashion. Kamp yapmıştık. O zamanlar çok modaydı. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
It was our best trip together. honeymoons often is. Birlikte yaptığımız en güzel tatildi. Balayı tatilleri genelde öyle olur. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
But you have some pictures? Yes, I have them. Resimleri var, değil mi? Evet, var. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Who does not store images from their honeymoon? Kim balayındaki resimleri saklamaz ki? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
On the first part of the journey we walked in the mountains. Seyahatin ilk bölümünde dağlarda dolaştık. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
My husband had always walked a lot. So it was some long walks. Kocam çok yürürdü. Yani epey uzun yürüyüşlerdi. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
He was not exactly romantic. Çok romantik biri değildi. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Now let's see. Bir bakalım. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
See there. How beautiful. Görüyor musun? Ne kadar da güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Although the image does not do the sunset justice. Resim gün batımında çok da güzel çıkmamış. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Now let's see. Here's something. Bakalım. İşte burada. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
There was a parade. Did you? Geçit töreni vardı. Siz de... The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
What the hell are you doing here? I was on the way out. Ne işin var burada? Çıkmak üzereyim. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
You have misunderstood the rules. You must agree with me when you come. Kuralları yanlış anlamışsın. Geldiğinde dediklerimi yapmalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Do you hear me? Beni duyuyor musun? Bırak gideyim! The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Do you hear me? Let me go! Beni duyuyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Do you like being tied? Bağlanmak hoşuna gidiyor mu? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Or does it turn you on tying others? Yoksa başka insanları bağlamak seni tahrik mi ediyor? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Super nice. Çok güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Have you chosen that yourself? You did not chose it? Bunu kendin mi seçtin? Kendin seçmedin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I think it is nice. Bence çok güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
Have you seen the program in which politicians were filmed with a hidden cameras? Siyasetçilerin gizli kameralara çekildiği programı hiç seyrettin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
We have those cameras at my work. I had one in the bag last time. İşyerimde o kameralardan var. Geçen defa çantamda da vardı. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
I thought I had to blow you. Sadece sakso çekerim diye düşünmüştüm. The Girl with the Dragon Tattoo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163771
  • 163772
  • 163773
  • 163774
  • 163775
  • 163776
  • 163777
  • 163778
  • 163779
  • 163780
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact