Search
English Turkish Sentence Translations Page 163772
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How hard can it be? They�re the fucking police. | Ne kadar zor olabilir ki? Polis olan onlar yahu! | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Blomkvist, I think it�s best that you come in and give us your witness statement. | Blomkvist, bence buraya gelip bize tanık ifadeni vermen senin için en hayırlısı. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I have no time for it. I�m not in Stockholm. | Buna zamanım yok. Stockholm'de değilim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Remember that I�m a private snoop and I don�t understand jack shit. | Gizli hafiye olduğumu ve bu boklardan anlamadığımı unutma. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Don�t be childish. I�m also doubting Salander�s guilt. | Çocukça davranma. Ben de Salander'ın suç işlendiği konusunda şüpheliyim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Yes? � Give them Bj�rck�s address. | Efendim? Björck'ün adresini ver onlara. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�m turning my cell phone off now. I don�t want to be traced. Good bye. | Şimdi cep telefonumu kapatıyorum. İzlenmek istemiyorum. Hoşça kal. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| But you have my eyes ... | Ama gözlerini benden almışsın... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You should�ve left my mother alone. | Annemi rahat bırakmalıydın. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| But I have forgiven you. � Bullshit! | Ama seni affettim. Saçmalık! | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| And I�m running a small business. | Ben de küçük çaplı bir iş yürütüyorum. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| He must�ve had some fucking bad taste in women. | Kadınlar konusunda boktan bir zevki varmış demek ki. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Sit down, or I�ll shoot you like a dog. | Yerine otur, yoksa seni it gibi gebertirim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Where did you find that retard? � You really haven�t figured it out yet? | Bu geri zekalıyı nereden buldun? Cidden hâlâ anlayamadın mı? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| They claimed you�re a really good researcher. | Senin için çok iyi bir araştırmacı dediler. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| He�s your brother. | O senin kardeşin. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| What? � Correction, you half brother. | Ne? Aslında, yarı kardeşin sayılır. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Oh, I�m scared. | Amma da korktum! | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| No, I didn�t shoot anyone. | Hayır, ben kimseyi vurmadım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�m just an old, wounded invalid. | Ben sadece, yaşlı işe yaramaz herifin tekiyim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| That�s okay. Neither do I. | Sorun değil. Benim de yok. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Let�s get it over with. | Bitirelim şu işi hadi. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You came here to kill me. You didn�t talk to anyone. | Buraya beni öldürmeye geldin. Kimseyle irtibat kurmadın. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| No, this isn�t one of those. | Hayır, bu o şeylerden değil. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| They are all in the center of town. | Bjurman? | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| I will send you in regular intervals all your bank statements and shared bonds, investment accounts... | Banka hesaplarınızla ilgili bildirimleri... | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| Sorry. Darling? | Özür dilerim. Aşkım? | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| He had a stroke two years ago and you haven't visited him. | Kalp krizi geçireli iki yıl oldu ama sen onu ziyaret etmedin bile. | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| Technically speaking, yes. Technically speaking? | Teknik açıdan, evet. Teknik açıdan mı? | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| is she a whore? Whore? Of course not. | Fahişelik mi yapıyor? Fahişelik mi? Tabii ki hayır. | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| You may have seen me in the newspapers. | Yetkili memur bendim ve bunu standart bir göçmenlik olayı olarak düşündüm. | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| Then Myang So Hun. | Zala'nın kim olduğunu bilmek istedin. | The Girl Who Played with Fire-15 | 2009 | |
| one from vice, one from S€K. | ...biri ahlak masasından, diğeri de SÂK mensubu. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Sandström? | Sandström? | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| A policeman from S€K. Gunnar Björck. | SÂK mensubu bir polis. Gunnar Björck. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Ekström, prosecutors. | Ekström, savcılar... | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Do we have Salander's address? Lundagatan in Södermalm. | Elimizde Salander'ın adresi var mı? Lundagatan, Södermalm'da. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Indigo Market Research. Good morning, my name is Gunnar Björck. | Indigo Market Araştırması. Günaydın, benim adım Gunnar Björck. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| This is Björck. Hi, this is Indigo. | Ben Björck. Merhaba, Indigo'dan arıyorum. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Micke? You asked me to dig into Gunnar Björck's past. | Micke? Benden Gunnar Björck'in geçmişini araştırmamı istemiştin. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Same time as Björck. Fuck...! | Björck'le aynı zamanda. Hassiktir! | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Sten Falström, done. He's done. | Sten Falström, tamam. Bu tamam. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Karl Pettersson, done. Per Åke Sandström. | Karl Pettersson, tamam. Per Ake Sandström. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| And the guy from the security police force? Björck? | Peki Güvenlik Polis'i olan adam? Björck mü? | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| I'm not completely finished with Björck. | Björck'le daha işim bitmedi. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| It's Björck. Blomkvist here. You never called. | Ben Björck. Ben Blomkvist. Hiç aramadın. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| You lied to me. You and Bjurman worked together at S€PO in the 70s, | Bana yalan söyledin. Sen ve Bjurman 70'lerde UPT'nda beraber çalışmışsınız. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| GRU sent a military attaché | GRU, Madrid'deki elçilikten... | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| ...murders in the suburbs Enskede and Gärdet, Stockholm. | ...cinayetlerle bağlantılı olabileceğini söyledi. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Emergency vehicles are on their way from Södertäje to Svävelsjö. | Acil durum araçları Södertäje'den Svävelsjö'e doğru yola çıktılar. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| ...Agneta Sjölander. | ...Agneta Sjölander'dı. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| from Sjölander to Salander. | ...Salander olarak değiştirdi. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| which after the shooting incident in the cabin area at Strängnäs | ...peşine düştüğü 28 yaşındaki kadını henüz yakalayamadığını açıkladı. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| A short blond, she left. | Kısa boylu sarışın bir kadın, ama gitti. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabovägen, road F90. | Göteborg Trafik Radyosu. Grabovägen'de F90 karayolu üzerinde bir kaza meydana geldi. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| This is Björck's report from 1993. | Bu, Björck'ün raporu, 1993 tarihli. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| It contains parts of Björck's and Teleborian's... | Björck ve Teleborian'ın Lisbeth hakkındaki... | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Now they want Björck's address. Can we give it to them? | Şimdi de Björck'ün adresini istiyorlar. Onlara verebilir miyiz? | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Yes? Give them Björck's address. | Efendim? Björck'ün adresini ver onlara. | The Girl Who Played with Fire-16 | 2009 | |
| Today they pass judgment against journalist | Başarılı yatırımcı Hans Erik Wennerström'e... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| and the responsible publisher from Millennium, Mikael Blomkvist, | ...büyük bir iftira atmakla suçlanan... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| who is accused for gross slander | ...gazeteci ve Millennium dergisinin yayım sorumlusu Mikael Blomkvist'e... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| of the successful financier Hans Erik Wennerstr�m. | ...karşı açılan davanın kararı bugün verilecek. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Blomkvist accused of Wennerstr�m Illeagal arms trafficking and fraud | Blomkvist, Wennerström'ü yasadışı silah ticareti ve... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| over 60 million. | ...60 milyonluk dolandırıcılıkla suçlamıştı. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| The Swedes have always had divided opinions on Blomkvist. | İsveçliler oldum olası Blomkvist'le ilgili fikir ayrılığı yaşamıştır. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| His supporters believe he is the last idealistic journalist. | Destekçileri, onun yeryüzündeki son idealist gazeteci olduğuna inanır. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| But now his long career as journalistic watchdog may be over. | Ama şimdi bu uzun gazetecilik kariyeri belki de sona erebilir. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| In the case Wennerstr�m Vs. Millennium Is defendants Mikael Blomkvist declared | Wennerström'üm Millennium'a karşı açtığı bu davada, sanık Mikael Blomkvist... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| guilty in six of eight allegations. | ...8 suçlamanın 6'sından suçlu bulunmuştur. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| The accused is sentenced three months' imprisonment | Sanık, 3 ay hapis cezası ile... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| and a compensation of 150,000 dollars to Hans Erik Wennerstr�m. | ...Hans Erik Wennerström'e 150.000 dolar tazminat ödemeye mahkûm edildi. ...Hans Erik Wennerström'e 150.000 dolar tazminat ödemeye mahkum edildi. ...Hans Erik Wennerström'e 150.000 dolar tazminat ödemeye mahkum edildi. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| How do you see the ruling? | Verilen kararı nasıl değerlendiriyorsunuz? Buraya birisi girmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| We must stop people like Kalle Blomkvist | Sırf kendi görüşleri ile örtüşmediği için... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Digging in honest peoples cases simply because do not agree with their views. | ...dürüst insanların hayatlarını eşeleyen Kalle Blomkvist gibi insanları durdurmalıyız. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| I have no further comment. There he comes. | Başka yorum yapmayacağım. İşte geliyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| How is it to be declared guilty? | Suçlu bulunmak nasıl bir duygu? | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Will you continue as a journalist Mikael Blomkvist? | Gazeteci Mikael Blomkvist olarak yazmaya devam edecek misiniz? | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Cheers, everybody. God Jul Cheers. God Jul | Şerefe. Şerefe. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Cheers. How do we appeal the ruling? | Şerefe. Kararı nasıl temyize götüreceğiz? | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| We're behind you one hundred percent, Micke. | Kesinlikle senin arkandayız, Micke. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| We must do something. The advertisers have lost confidence in us. | Bir şeyler yapmalıyız. Reklam verenler bize olan güvenlerini kaybetti. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| We wont regain that with an appeal. An appeal would win us the time. | Temyiz yoluyla kazanamayız. Ama temyiz bize zaman kazandırır. "Gece 2 ila 3 arasında kurban dışarı çıkarılmış." Temyiz yoluyla kazanamayız. Ama temyiz bize zaman kazandırır. Temyiz yoluyla kazanamayız. Ama temyiz bize zaman kazandırır. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| We will not appeal. This is about Millennium's future. | Temyize gitmeyeceğiz. Burada Millenium'um geleceği söz konusu. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| The sooner this is over the better for Millennium. | Ne karar erken neticelenirse Millenium için o kadar iyi olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Not to act as the Devil's advocate | Şeytanın avukatlığını yapmak istemem... | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| but it is not an idea if Mikael left Millennium? | ...ama Mikael'in Millennium'dan ayrılması bir çözüm olamaz mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Just until the storm is over?. | Yani fırtına dinine kadar? | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Wait Micke. | Bekle Micke. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| They are in shock. Only Janne dare speak the truth. | Şoktalar. Sadece Janne gerçeği söyleyecek kadar cesur. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| I am a liability for the magazine. It's about finding a way out. | Gazeteye sadece yük oluyorum. Çıkış yolu bulacağız. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| There are empty here. | Kafaları bomboş. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| I have not written a word for several months. | Aylardır tek kelime bile yazmadım. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Wennerstr�m Delivers a knockout to Blomkvist | Wennerström, Blomkvist'i Nakavt Etti Wennerström, Blomkvist'i Navakt Etti | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Jail! | Hapis! | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| God damn!. | Kahretsin! | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| It is rare that we show our research for our clients. | Yaptığımız araştırmaları müvekkillerimize nadiren gösteririz. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| But we have a special relationship with your client, so we make an exception in this case. | Ama müvekkilinizle özel bir ilişkimiz var. Bu yüzden, bu duruma özel bir istisna yapıyoruz. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| That we appreciate. I must warn you. | Bunu hatırlayacağız. Ama sizi uyarmalıyım. | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 | |
| Lisbeth is a special little girl. What do you mean by special? | Lisbeth özel küçük bir kız. Özel derken ne demek istiyorsunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-1 | 2009 |