Search
English Turkish Sentence Translations Page 163767
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yes, good. | Evet güzel. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Can you use this? Yes, thank you. | Bunu kullanmak ister misiniz? Evet, teşekkür ederim. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabov�gen, road F90. | Göteborg Trafik Radyosu. Grabovägen'de F90 karayolu üzerinde kaza meydana geldi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| The social board in Biskopsgarden requests... | Biskopsgarden'daki toplum gönüllüleri yöneticileri aile içi şiddete karşı... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| support for measures against domestic violence. | ...kanunlardan destek talep ediyor. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Hey. Hey, he beat you good. | Selam. Selam, seni fena pataklamışlar! | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Is Blomkvist Around? He's out there, playing detective. | Blomkvist buralarda mı? Dışarıda, dedektifçilik oynuyor. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You want a coffee? Yes, please. | Kahve ister misin? Evet, lütfen. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Where did you get the picture? Dynamic in Hamburg. | Fotoğrafı nereden buldun? Hamburg'taki Dynamic spor merkezinde. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| I e mailed several boxing gyms in Europe. | Avrupa’daki boks eğitimi verilen birkaç spor salonuna e posta attım. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| This guy has a disease. | Bir hastalığı varmış. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Congenital analgesia. | Konjenital Analjezi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| What is that? I looked it up. A genetic defect. | O ne? Biraz araştırdım. Genetik bir hastalık. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Nerve synapse does not link and you feel no pain. | Sinir sinapsları çalışmıyor. Hiç acı hissetmiyorsun. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| What a golden opportunity for a boxer. No, quite the opposite. | Bir boksör için bulunmaz nimet. Hayır, tam tersi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| If you put your hand on a hot plate, it will still burn. | Elinizi kızgın saca koysanız acı duymasanızda, yine de yakarsınız. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| If you have this disease you'll notice that | Eğer bu hastalığa sahipseniz... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| when you smell burning flesh. | ...ancak yanık et kokusunu alınca yandığınızı anlarsınız. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Paolo has identified the blond. Good. | Paolo sarışının kimliğini buldu. Güzel. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You sound strange. What did you say? | Sesin değişik geliyor. Ne diyordun? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| His name is Niederman. Great. Do you have the address? | Adı Ronald Niederman. Güzel. Adresi var mı? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| If you are good to me ... | Eğer bana iyi davranırsan... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| ... Then I'll be good to you. | ...ben de sana iyi davranırım. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It's Malin again. I think I have something now. | Alo, tekrar benim Malin. Sanırım bir şey buldum. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| There is no Ronald Niederman in Sweden's public records. | İsveç nüfus kayıtlarında Niederman diye biri yok. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| But in '98 a shareholder company was registered... | Ama 1998'de kurulan bir şirketin adı kayıtlara... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Mike? Yes, go. | Mike? Evet söyle. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Is everything okay? No, it's not okay. Continue. | Herşey yolunda mı? Hayır, değil. Devam et! | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| The Third member of the board is a man named R. Niederman. | Yönetim kurulunun üçüncü üyesi de R. Niederman adında bir adam. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| He was born on 18th january 1973 and he ... | Niederman, 18 Ocak 1973'te doğmuş ve... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| "Men who buy sex" ... | "Seks Satın Alan Erkekler" | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Nice. Damn nice. It is. | Zarif. Güzel olmuş. Öyle. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Come! What is it? | Gelsene! Ne oldu? Gel sen. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Zala is Lisbeth's father. | Zala Lisbeth'in babasıymış. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| An old Soviet assassin from GRU who defected in 1976. | 1976 yılına kadar eski Sovyet askeri istihbaratı GRU'nun suikastçılarındamış. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Now he's into trafficking, weapons, drugs, humans. | Şimdiyse insan ticareti, silah kaçakçılığı ve uyuşturucu işinde. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Did he Murder Dag and Mia? He has probably sent someone. | Dag ve Mia'yı o mu öldürmüş? Muhtemelen birini göndermiştir. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Maybe Ronald Niederman, the man traced by Malin. | Belki de Malin'in bulduğu şu adamı, Ronald Niederman'ı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| We must tell the police. | Polise haber vermeliyiz. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Bublanski won't listen to us. | Bublanski bizi dinlemez. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| I think that Niederman is somewhere north of Gothenburg. | Sanırım Niederman Göteborg'un kuzeyinde bir yerlerde. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| If Malin can trace him so can Lisbeth. | Eğer Malin onun izini sürebilirse Lisbeth'e ulaşabiliriz. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Lisbeth chases after Zalachenko. I don't like it. | Lisbeth Zalachenko'nun peşinden gitti. Bu hiç hoşuma gitmiyor. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Lisbeth is wanted for triple murder. | Lisbeth, üç cinayetin zanlısı olarak aranıyor. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| The police calls the National Response Team and then anything can happen. | Polis, Ulusal Müdahale Ekibi'ni arar ve sonra her şey olabilir. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| We should keep the cops off. | Polisi bu işin dışında tutmamız lazım. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. | Bir cinayet soruşturmasında polisten bilgi saklayamayız. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. | Bunu yapmayacağız. Benim için bir iyilik yapmanı istiyorum. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| This is Bj�rck's report from 1993. | Bu, Björck'ün 1993 tarihli raporu. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It contains elements of Bj�rck and Teleborians correspondence about Lisbeth. | Björck ve Teleborian'ın Lisbeth hakkındaki yazışmalarının bir kısmını içeriyor. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Can you make a few copies and send the original to Bublanski? | Bunun bir kopyasını çıkarıp, orijinalini Bublanski'ye gönderebilir misin? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| I must find her before the police and stand by her side. | Polisten önce onu ben bulmalı ve yanında olmalıyım. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| That's for you. Thanks. | Bu size geldi. Teşekkür ederim. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Do you think Dag would have been satisfied with this? | Sence Dag bu olanlardan hoşnut olur muydu? Bilmem. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Do you believe it? | Şüphe mi duyuyorsun? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It feels so unfair that he did not live to see this published. | Bunun yayımlandığını görecek kadar yaşamaması büyük haksızlık. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| After all the hard work he did. | Tüm zor işleri o halletti. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Cheers ... for Dag. | Dag'ın şerefine! | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Cheers to Mia. | Mia'nın şerefine. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| To Dag and Mia. We need more like them. | Dag ve Mia'ya. Onlar gibilerine ihtiyacımız var. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Yes? Bublanski and Modig are here. | Efendim? Bublanski ve Modig buraya geldi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| They just read the report about Salander from '93. | Salander hakkındaki 1993 tarihli raporu okumuşlar. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. | Blomkvist, bence buraya gelip bize tanık ifadeni vermen senin için en hayırlısı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| I don't have time. I'm not in Stockholm. | Buna zamanım yok. Stockholm'de değilim. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| May I talk to Erika again. | Erika'yı verir misin tekrar? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Yes? Give them Bj�rck address. | Efendim? Björck'ün adresini ver onlara. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| I've been watching you go by, four times. | Dört saattir seni izliyorum. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| I did not think you would venture out. | Ortaya çıkacağını sanmıyordum. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Motion detectors? | Hareket sensörleri vardı demek? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. | Evet. Avluda iki ve bahçede de dört tane. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| But you have my eyes. | Ama gözlerini benden almışsın. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Does it hurt? | Acı çekiyor musun? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| About every time I see myself in the mirror. | Neredeyse aynaya baktığım her an. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You should have let my mother alone. | Annemi rahat bırakmalıydın. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Your mother ... Your mother was a whore. | Annen... Annen bir orospuydu. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| No, she sat at the counter at the local store and tried to make ends meet. | Hayır. O bir kasiyerdi ve para kazanmak için elinden gelen neyse onu yaptı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You can believe what the hell you want about your mom. | Annen hakkında istediğini düşünebilirsin. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| If you had let things be ... I wouldn't have bothered. | Bir şeyler söylemek istersen... Rahatsız olmam. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| But I have forgiven you. Bullshit. | Ama seni affettim. Saçmalık! | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Bjurman hired you to kill me. | Bjurman, beni öldürmen için seni tuttu. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It was a different story. It was a pure business deal. | O tamamen farklı bir meseleydi. İş icabıydı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Damn, what a bad taste he must have had. | Siktir! Kadınlar konusunda boktan bir zevki varmış demek ki. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. | Belki de Niederman'a sormalısın. Küçük bir gezintiye ihtiyacın var gibi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| What are you doing there by yourself? | Burada tek başına ne yapıyorsun? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Why I don't give you a ride? | Neden seninle küçük bir gezintiye çıkmıyoruz? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It would be ... | Elbette bu... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| ... Perverse. | ...sapıklık olurdu. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Where did you get that freak? You haven't figured it out? | O geri zekalıyı nereden buldun? Cidden hâlâ anlayamadın mı? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Apparently not. | Belli ki değilmişsin. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Niederman helped me when I was convalescent after your incendiary deed. | Kundaklama eyleminden sonra Niederman iyileşmemde bana yardımcı oldu. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Nowadays, it's a partnership. He's my ... | Şimdiyse iş ortağım. O benim... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Haven't you guessed who Niederman is? | Hala Niederman'ın kim olduğunu tahmin edemedin mi? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| What? Or rather, your half brother. | Ne? Aslında, yarı kardeşin sayılır. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Your last. | Son sigaran. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? | Bjurman'ı da Niederman mı vurdu mu? Neden? | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. | Bjurman öküzün biriydi. Onda, bana ait olan bazı belgeler vardı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| And he was one of very few who knew my background. | Benim geçmişimi bilen çok az kişiden biriydi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It was too much. | Bu, bardağı taşıran son damlaydı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Bjurman was stupid enough to tell us | Bjurman bize bir silahı olduğunu... | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| That he had a gun. A gun with fingerprints. | ...söyleyecek kadar aptaldı. Üzerinde parmak izi olan bir silah. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 |