Search
English Turkish Sentence Translations Page 163686
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Get the hell away! | Defolun gidin! | The General-2 | 1998 | ![]() |
Gee, you left that a bit late. | Eh, birazcık geç müdahale ettin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Good. Right. | İyi. Peki. | The General-2 | 1998 | ![]() |
We get back down to business. | İşimize geri dönelim. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I've had an idea. Do you know anything about art? | Bir fikrim var. Sanatla ilgili bir şey biliyor musun? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Art? No. Do you? | Sanat mı? Hayır. Sen? | The General-2 | 1998 | ![]() |
No, I don't know anything about art, but I do know what I like... | Hayır, sanatla ilgili bildiğim bir şey yok, ama neyden hoşlandığımı biliyorum... | The General-2 | 1998 | ![]() |
to steal. | Çalmaktan. | The General-2 | 1998 | ![]() |
this is the only Vermeer in private hands. | ...bu, özel ellerde olan tek Vermeer tablosudur. | The General-2 | 1998 | ![]() |
It would probably fetch in excess of 20 million pounds on the open market. | Serbest piyasada yaklaşık olarak 20 milyon Pound'u geçen bir değeri var. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Sir Alfred Beit has recently announced his intention... | Geçenlerde Sör Alfred Beit, tabloyu Ulusal İrlanda müzesine... | The General-2 | 1998 | ![]() |
of gifting it to the National Museum of Ireland. | ...hediye etmek istediğini duyurmuştu. | The General-2 | 1998 | ![]() |
If you'd like to follow me, please. | Beni takip edebilir misiniz, lütfen. | The General-2 | 1998 | ![]() |
How would anyone get the kind of money that would buy all this? | Ne tür bir insanın tüm bunları alabilecek kadar parası olabilir ki? | The General-2 | 1998 | ![]() |
This Alfred Beit has a hole in South Africa full of diamonds. | Bu Alfred Beit'ın Güney Afrika'da, elmaslarla dolu bir ocağı var. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Pays blackies about 2 pound a week to dig them out for him. | Kendi yerine kazmaları için zencilere haftada 2 Pound veriyor. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I seen it on the telly. | Televizyonda görmüştüm. | The General-2 | 1998 | ![]() |
He has them x rayed on the way out in case they swallow one. | Yutmaları ihtimaline karşılık çıkış yolunda onların röntgenlerini çekiyordu. | The General-2 | 1998 | ![]() |
What's she writin'? | Ne yazıyor acaba? | The General-2 | 1998 | ![]() |
It's got to be a love letter. | Aşk mektubu olmalı. | The General-2 | 1998 | ![]() |
It's a shoppin' list. She's sending her woman out for a package of corn flakes. | Bir alışveriş listesi. Bir paket corn flakes alması için hizmetçiyi alışverişe gönderiyor. | The General-2 | 1998 | ![]() |
5 pounds each. | Kişi başı 5 Pound. | The General-2 | 1998 | ![]() |
It's robbery. | Soygun bu. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Look at the knockers on that one. | Şunda ki memelere bak. | The General-2 | 1998 | ![]() |
See this? | Bunu görüyor musunuz? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Twenty million for that bollix? | Bu paçavra için 20 milyon mu? | The General-2 | 1998 | ![]() |
I can't see it. | Ben göremiyorum. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Ah, it's class, Gary. | Bu tam bir kalite, Gary. | The General-2 | 1998 | ![]() |
You wouldn't know anything about that. | Bunun hakkında hiçbir şey bilemezsin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I'll tell you what is class, though. | Ama sana, neyin kaliteli olduğunu söyleyebilirim. | The General-2 | 1998 | ![]() |
The freakin' security system. | Baş belası bir güvenlik sistemi. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Armed police here in ten. | 10 tane silahlı polis var içeride. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I've got it worked out. | O işi hallettim. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Now, that's a good picture there. | Şuradaki resim çok iyi. | The General-2 | 1998 | ![]() |
See the way the eyes follow you around the room. Look. | Gözleri, odanın içinde seni takip ediyor. Bak. | The General-2 | 1998 | ![]() |
That's a nice chandelier, isn't it? | Bu güzel bir avize, değil mi? | The General-2 | 1998 | ![]() |
All cars, proceed fo Russborough House. | Tüm ekipler Russborough House'a gitsin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Emergency alarms friggered. They're on their way. | Acil durum alarmları çalıştı. Yola çıktılar. | The General-2 | 1998 | ![]() |
We'll have a cup of tea. | Biz çayımızı içelim. | The General-2 | 1998 | ![]() |
There's sugar in that. | Şeker bunun içinde. | The General-2 | 1998 | ![]() |
No sugar in that. | Bunun içinde şeker yok. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Come on, lads. | Hadi, beyler. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Check around the back. | Arka tarafı kontrol edin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Check out the grounds there. | Öndeki bahçeyi kontrol edin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Look for any signs of forced entry. | Zorla giriş belirtisi var mı kontrol edin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
You see anything out there? | Orada bir şey buldun mu? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Check all the windows. | Tüm pencereleri kontrol edin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
We need more men on the grounds. | Bahçede daha fazla adama ihtiyacımız var. | The General-2 | 1998 | ![]() |
It's all right over here. She's clear down this way. | Burada bir sorun yok. Burası da halledildi. | The General-2 | 1998 | ![]() |
No, there's no sign of anything. They can find nothin' taken. | Hayır, hiçbir şeyin izi yok. Çalınan hiçbir şey bulamayacaklar. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Okay, sfand down. False alarm. | Tamam, geri çekilin. Yanlış alarm. | The General-2 | 1998 | ![]() |
They're callin' it a false alarm. | Yanlış alarm olduğunu bildiriyor. | The General-2 | 1998 | ![]() |
All clear, Sarge. Out of here. | Sorun yok, Çavuş. Gidelim buradan. | The General-2 | 1998 | ![]() |
All right. Slow down. | Pekala. Yavaşla. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Here. Hang on. | Burada dur. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Back up a bit. Come on. | Biraz geri gel. Hadi. | The General-2 | 1998 | ![]() |
You wrecked the front of that car. | Arabanın önünü mahvettin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
What's your problem? They're not our cars, are they? | Senin sorunun ne? Bunlar bizim arabamız değil, değil mi? | The General-2 | 1998 | ![]() |
All right. Shut up. Get the paintings out. | Pekala, kesin sesinizi. Tabloları çıkarın. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Let's go. Put those there. | Gidelim hadi. Şuraya koyun. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Okay. Now, the rest of you, away you go. Good luck, Gary. | Tamam. Şimdi diğerleri hemen buradan uzaklaşsın. İyi şanslar, Gary. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Because if you don't know where they are, if they go missin'... | Çünkü ortadan kaybolmuşlarsa ve nerede olduklarını bilmiyorsan... | The General-2 | 1998 | ![]() |
you won't get blamed. | ...seni suçlayamayacaklar. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Who'd you say did that one? Reubens. | Onu kim yaptı demiştin? Reubens. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Are you sure you're going to be able to find it again? | Onu tekrar bulabileceğinden emin misin? | The General-2 | 1998 | ![]() |
I've this one well marked. | Bunun yerini işaretledim. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Havert I been up here breakin' me back diggin' it out? | Bunu bulup çıkarabilmek için k.çımı yırtmadım mı burada? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Well, we didn't find any of that fine silver you buried up here. | Buraya gömdüğün saf gümüşleri bulamamıştık. | The General-2 | 1998 | ![]() |
They won't notice the paintings are missin' till the mornin'. | Sabaha kadar tabloların çalındığını fark edemeyeceklerdir. | The General-2 | 1998 | ![]() |
This is my alibi. You go on home. Right. | Benim mazeretim bu. Sen evine git. Tamam. | The General-2 | 1998 | ![]() |
What do you want this time, Cahill? | Bu sefer ne istiyorsun, Cahill? | The General-2 | 1998 | ![]() |
I'm makin' a complaint. Police brutality. | Bir şikayette bulunacağım. Polis şiddeti. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I want to see Inspector Kenny. He won't be here till mornin'. | Müfettiş Kenny'yi görmek istiyorum. Sabaha kadar burada olmayacak. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I'll wait. All night? | Bekleyeceğim. Tüm gece mi? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Yeah. You pull another stroke? | Evet. Başka bir vurgun yaptın değil mi? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Garda, I need a lift home. Ah, Paddy. | Garda, beni eve bıraksana. Ah, Paddy. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I'm not fit to drive. You're not fit to live, boy. | Araba kullanmak için uygun değilim. Sen yaşamak için uygun değilsin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Get out and leave me alone. Don't talk to me like that. | Gir buradan ve beni yalnız bırak. Benimle bu şekilde konuşma. | The General-2 | 1998 | ![]() |
It's been a long night. I'll slap the head off you. Get out. | Uzun bir gece olacak. Kafanı patlatırım şimdi. Defol git. | The General-2 | 1998 | ![]() |
mornin' sir. Quiet night, Mick? | Günaydın efendim. Tüm gece mi, Mick? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Just himself. | Sadece kendisi. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Did you sleep well, Martin? | İyi uyudun mu, Martin? | The General-2 | 1998 | ![]() |
I can sleep at night, you know? | Geceleri uyuyabiliyorum, bilmiyor musun? | The General-2 | 1998 | ![]() |
I have to take my hat off to ya, do I? | Sana şapka çıkarmalıyım, değil mi? | The General-2 | 1998 | ![]() |
You're the General, is it? | Sen General'sin, değil mi? | The General-2 | 1998 | ![]() |
Up there amongst the famous criminals in the record book. | Bugüne kadar ki, kayıtlara geçmiş en meşhur suçluların arasındaki. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Now you're an art connoisseur as well. | Şimdi de sanat uzmanı olmuşsun. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Do you think there's buyers out there for that kind of stuff? | Sence etrafta böyle şeyleri alacak insanlar var mı? | The General-2 | 1998 | ![]() |
If anyone does come after it, you'll never know if it's a sting or not. | Olsa bile, seni kazıkladıklarını asla anlayamazsın. | The General-2 | 1998 | ![]() |
And maybe that'll be the end of you. Hang on. What did I do? | Ve belki de bu senin sonun olacak. Bekle. Ne yaptım ki ben? | The General-2 | 1998 | ![]() |
I been here all night. I want to make a complaint. | Tüm gece buradaydım. Bir şikayette bulunmak istiyorum. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Police harassment. | Polis tacizi. | The General-2 | 1998 | ![]() |
You're not welcome. | Hoş gelmedin. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I hear O'Connor had to close down. | O'Connor'ın kapanmak zorunda olduğunu duydum. | The General-2 | 1998 | ![]() |
A hundred people lost their jobs... | Senin yüzünden onlarca masum... | The General-2 | 1998 | ![]() |
ordinary, decent skins, because of you. | ...sıradan ve temiz insan, işini kaybetti. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Man of the people. | Adam gibi adamlar. | The General-2 | 1998 | ![]() |
They can go on the dole, like I have to. | Tıpkı benim gibi işsizlik maaşı alabilirler. | The General-2 | 1998 | ![]() |
Robin Hood, is it? You scumbag. | Robin Hood gibi mi? Seni aşağılık. | The General-2 | 1998 | ![]() |
I've been asking for a team to keep you under 24 hour surveillance. | Seni 24 saat gözetim altında tutmak için bir ekip ayarlamalarını istemiştim. | The General-2 | 1998 | ![]() |