• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163685

English Turkish Film Name Film Year Details
Civil freakin' servants. Garda freakin' Sichona. Sizi lanet memurlar. Baş belası Garda Sichona. The General-2 1998 info-icon
I'm only jokin'. Şaka yapıyordum sadece. The General-2 1998 info-icon
I'll go around me hidin' place tomorrow and see what I can scrape up. Yarın barınağa gidip bir şeyler bulabilir miyim bir bakarım. The General-2 1998 info-icon
How's it goin', love? We'd like to make a withdrawal. Nasıl gidiyor, aşkım? Biraz para çekmek istiyoruz da. The General-2 1998 info-icon
No, you should drop in the next time you're passin'. Hayır. Bir daha ki sefere geçerken içeri gelirsin. The General-2 1998 info-icon
Disgraceful the profits these banks are makin'. Bu bankalar yüz kızartıcı karlar elde ediyorlar. The General-2 1998 info-icon
You'll be playin' golf next, I suppose. Sanırım bir daha ki sefere de golf oynayacaksın. The General-2 1998 info-icon
I don't even know the place. I was only walkin' down the street. Oranın neresi olduğunu bile bilmiyorum. Sadece yol boyunca yürüyordum. The General-2 1998 info-icon
Armed robbery. You're lookin at 12 years. Silahlı soygun. 12 yılla karşı karşıyasın. The General-2 1998 info-icon
When I'm inside, I'll have to admit I was sent down for stealin' 10p coins. Mahkemede, birkaç Pound için yaptığımı kabul etmek zorunda kalacağım. The General-2 1998 info-icon
It's humiliatin'. Too true. Küçük düşürücü bir durum. Çok doğru. The General-2 1998 info-icon
You'll always be a bleedin' creeper. Give up out of that, will you? Her zaman baş belası bir avantacı olacaksın. Bunu düşünmeyi bırak, olur mu? The General-2 1998 info-icon
That'll always be me hobby. Bu her zaman benim hobim olacak. The General-2 1998 info-icon
But I want somethin' big. Ama ben daha büyük bir şey istiyorum. The General-2 1998 info-icon
Two million in gold and jewels, waitin' for us. 2 milyon değerindeki altın ve mücevherler bizi bekliyor. The General-2 1998 info-icon
Doesrt matter to me. I'm goin' down with you. Benim için sorun değil. Seninle birlikteyim. The General-2 1998 info-icon
So gettin' nicked for another job makes no difference, but... Başka bir iş için fişlenmek bir şeyi değiştirmez ama... The General-2 1998 info-icon
Why is he wearin' that in here? Go lie down for a bit, please. Neden burada kafasına bunu giyiyor? Bize biraz müsaade eder misin, lütfen? The General-2 1998 info-icon
Still waitin' for him to bring home the trophy, though. Ondan hala eve kupa getirmesini bekliyorum. The General-2 1998 info-icon
The next time your door is kicked in, you'll be prayin' it's the police. Bir daha ki sefere kapın çaldığında, polis olsun diye dua edeceksin. The General-2 1998 info-icon
I'm passin' blood. Dışkımdan kan geliyor. The General-2 1998 info-icon
It's freezin'. Çok soğuk. The General-2 1998 info-icon
What kind of motor? Nothin' flash, just reliable. Nasıl bir motor? Farsız, güvenli. The General-2 1998 info-icon
Tuned up. What are we wearin'? Bakımı yapıldı. Ne giyiniyoruz? The General-2 1998 info-icon
We're goin' as a soccer team. Track suits and trainers. Futbol takımı gibi olacağız. Eşofmanlar ve idman giysileri. The General-2 1998 info-icon
Cuttin' equipment. Kesici aletler. The General-2 1998 info-icon
And don't expect a woman to lie for you if you're playin' away from home. Evinizden uzaktayken, asla bir kadından, sizin için yalan söylemesini beklemeyin. The General-2 1998 info-icon
Just have to hope we can keep the old case goin'. We'll be in court. Sadece eski günlerde ki gibi olmasını ummak zorundayız. İkimiz de mahkemede olacağız. The General-2 1998 info-icon
See, I've been doin' a bit of reading tonight. Anlayacağın üzere, bu gece biraz kitap okudum. The General-2 1998 info-icon
It seems that if you werent in fear of your life... Görünen o ki, senden parayı alırken... The General-2 1998 info-icon
What did he say? What's goin' on, lads? Ne söyledi? Ne oluyor, beyler? The General-2 1998 info-icon
What's everybody out here for? Are we to stand out here all mornin'? Herkes ne için dışarıda? Tüm sabah dışarıda mı dikileceğiz? The General-2 1998 info-icon
Just a little delay. It'll be fine. Don't worry about it. Küçük bir gecikme sadece. Düzelecek. Endişelenmeyin. The General-2 1998 info-icon
It's bein' sorted out. You sure? Şuanda hallediliyor. Emin misin? The General-2 1998 info-icon
Out of the way! Get out of the fuckin' way! Çekilin yoldan! Çekilin şu lanet yoldan dedim! The General-2 1998 info-icon
Where's the freakin' helmets? Sorry, Martin. Kasklar nerede? Affedersin, Martin. The General-2 1998 info-icon
out on a public thoroughfare without a freakin' helmet? ...kanunlara aykırı olduğunu bilmiyor musun? The General-2 1998 info-icon
You fellas should be out catchin' the big criminals... Bizim gibi küçük adamları rahatsız edeceğinize... The General-2 1998 info-icon
instead of botherin' us little fellas. ...dışarıdaki büyük suçluların peşinde olmalısınız. The General-2 1998 info-icon
The whole lot's worth around 1 million. Bunların hepsi yaklaşık bir milyon Pound civarında. The General-2 1998 info-icon
I'II give you 50,000 Pound for the lot. Ben size 50,000 Pound vereceğim. The General-2 1998 info-icon
We thought it was a bit fancy when we seen it goin' up... Bu böyle yükselirken biraz fanteziye kaçtığımızı düşünmüştük... The General-2 1998 info-icon
What are you askin'? Ne istiyorsun peki? The General-2 1998 info-icon
Flyin' them or buyin' them. Onları uçurmak ya da satın almak için. The General-2 1998 info-icon
I can't see it. Where will it be comin' from? Onu göremiyorum. Ne taraftan gelecek? The General-2 1998 info-icon
There. There he is. He's comin' in. Orada. İşte orada. Buraya geliyor. The General-2 1998 info-icon
Amazin', isn't it, they find their way back from a place miles away? Dönüş yolunu kilometrelerce uzaktan bulabiliyorlar, bu inanılmaz, değil mi? The General-2 1998 info-icon
Ah, Penzance, you little darlin'. Come here to me. Ah, Penzance, küçük sevgilim. Babana gel. The General-2 1998 info-icon
havin' a little party at the creche with the kids. Kreşte çocuklarla beraber küçük bir parti vereceğiz. The General-2 1998 info-icon
Tryin' to raise some money. You're Mrs. Flannigan? Biraz daha paraya ihtiyacımız olacak. Sen, bayan Flannigan mısın? The General-2 1998 info-icon
Tell Mick I was askin' for him. I will. Thanks, Martin. Mick'e iyi dileklerimi iletirsin. Tamam. Sağol, Martin. The General-2 1998 info-icon
Half them fools are havin' you on. They're lyin'. Bu aptalların yarısı seni aldatıyor. Yalan söylüyorlar. The General-2 1998 info-icon
It's my way of payin' taxes, you know. Bu benim vergimi ödeme şeklim, bilirsin. The General-2 1998 info-icon
Own up, and I'll leave you off with a hidin'. İtiraf edersen sadece pataklayıp bırakacağım. The General-2 1998 info-icon
Nobody could take that much pain without talkin'. Kimse bu kadar acıyı konuşmadan kaldıramaz. The General-2 1998 info-icon
He's bleedin' to death, ain't he? See ya, Jimmy. Adam ölmek üzere, değil mi? Görüşürüz, Jimmy. The General-2 1998 info-icon
I was playin' snooker. Snooker oynuyordum. The General-2 1998 info-icon
What do you want? Been up all night dealin' with one of me own men. Ne istiyorsun? Tüm gece kendi adamlarımdan birisiyle uğraştım. The General-2 1998 info-icon
So, you're gettin' into drug dealin', huh? Uyuşturucu işine giriyorsun, öyle mi? The General-2 1998 info-icon
Some of your men have been buyin' up heroin. Adamlarından bazıları baya bir eroin stoklamış. The General-2 1998 info-icon
If you want your own gold, you get your own freakin' gold. Kendi altınınızı istiyorsanız, gidip kendiniz alın. The General-2 1998 info-icon
Rob your bleedin' own, all right? Keep your voice down. Gidip kendiniz çalın, tamam mı? Sesini alçalt. The General-2 1998 info-icon
Come here! You're not gettin' a penny, you dossers! Buraya gel! Bir metelik bile almayacaksınız. Serseriler! The General-2 1998 info-icon
Go away! There's nothin' as low as robbin' a robber! Defolun! Bir hırsızı soymaktan daha kötüsü olamaz! The General-2 1998 info-icon
Martin, just calm down. There's no point aggravatin' them. Martin, sakinleş. Onları sinirlendirmenin manası yok. The General-2 1998 info-icon
I've been thinkin' about it. Ben de bunu düşünüyordum. The General-2 1998 info-icon
I don't know what you're lookin' so sad for. Ne sebeple bu kadar üzgün bakıyorsun bilmiyorum. The General-2 1998 info-icon
Tell Frances to come over here instead of talkin' behind me back. Söyle Frances'e, arkamdan konuşacağına buraya gelsin. The General-2 1998 info-icon
IRA? Yeah, for pushin' drugs. IRA? Evet, uyuşturucu satışından. The General-2 1998 info-icon
But they're namin' all of us, even those who don't do drugs. Ama hepimizi afişe ediyorlar, hatta uyuşturucu işi yapmayanları bile. The General-2 1998 info-icon
They're whippin' the people up against us. It's flamin' mayhem out there. İnsanları bize karşı kışkırtıyorlar. Dışarıda Allah'ın belası bir kargaşa var. The General-2 1998 info-icon
Get out, Curley, you bleedin' drug pusher! Çık dışarı, Curley, seni aşağılık uyuşturucu satıcısı. The General-2 1998 info-icon
We don't bleedin' want you around here! Seni buralarda görmek istemiyoruz! The General-2 1998 info-icon
There you are, poisonin' our bleedin' kids. Out, out, out, out! İşte çocuklarımızı zehirleyen pislik. Çık, çık, çık, çık! The General-2 1998 info-icon
You're ruinin' our kids with your drugs. Uyuşturucunla çocuklarımızı mahvediyorsun. The General-2 1998 info-icon
Which one of you has ever seen me sellin' drugs, eh? Uyuşturucu sattığımı daha önce hanginiz gördü, ha? The General-2 1998 info-icon
We know what you are, Noel Curley. Ne olduğunu biliyoruz, Noel Curley. The General-2 1998 info-icon
You're out of here in two days. İki gün içerisinde buradan gidiyorsun. The General-2 1998 info-icon
Two days, do you hear? İki gün içinde, duydun mu? The General-2 1998 info-icon
Two days and you're out. İki gün ve sonra gidiyorsun. The General-2 1998 info-icon
Gary says what they were really after was where the O'Connor loot is stashed. Gary, asıl peşinde oldukları şeyin O'Connor ganimetinin nerede saklı olduğunu öğrenmek, dedi. The General-2 1998 info-icon
This anti drug campaign is all bollix. It's just a smoke screen. Bu uyuşturucu karşıtı gösteriler saçmalık. Bu sadece paravan. The General-2 1998 info-icon
He said they threatened to nail his hands to the front room floor. Ellerini salonun ortasına çivilemekle tehdit etmişler. The General-2 1998 info-icon
Well, you know, imitation is the sincerest form of flattery. Bildiğiniz gibi taklitçilik, dalkavukluğun en kibar halidir. The General-2 1998 info-icon
All right. Now listen, all of you. Peki. Şimdi, hepiniz dinleyin. The General-2 1998 info-icon
Stay away from the drugs. Uyuşturucudan uzak durun. The General-2 1998 info-icon
This is a battle of wits. Bu bir fikir savaşı. The General-2 1998 info-icon
We have to let the people know that we're not dealers or pushers. İnsanlara bizim, ne uyuşturucu satıcısı ne de taciri olmadığımızı anlatmamız gerek. The General-2 1998 info-icon
The IRA think they own the neighborhood. IRA, komşularımızı elde ettiğini düşünüyor. The General-2 1998 info-icon
They're trying to turn our own people against us. Kendi insanlarımızı bize düşman etmeye çalışıyorlar. The General-2 1998 info-icon
They're comin' back for Noel again tomorrow. Yarın, Noel için tekrar gelecekler. The General-2 1998 info-icon
They're tryin' to toss him out of his own house. Onu, kendi evinden kapı dışarı etmeye çalışıyorlar. The General-2 1998 info-icon
We'll be waitin' for them. Onları bekliyor olacağız. The General-2 1998 info-icon
Pushers out! When do we want it? Satıcılar defolsun! Ne zaman? The General-2 1998 info-icon
What do we want? Pushers out! Ne olsun? Satıcılar defolsun! The General-2 1998 info-icon
When do we want it? Now! Ne zaman? Hemen! The General-2 1998 info-icon
You know who the real pushers are. Why don't you go after them... Gerçek satıcıların kim olduğunu biliyorsun. Neden onların peşine düşmektense... The General-2 1998 info-icon
instead of molesting ordinary, decent criminals? ...sıradan ve saygılı suçluları rahatsız ediyorsun? The General-2 1998 info-icon
If you know who they are, why don't you go after them if you're so concerned? Madem ki suçluları biliyorsun ve bu kadar da endişeleniyorsan, peşlerine neden sen düşmüyorsun? The General-2 1998 info-icon
Get the hell away from me house! Size evimden uzak durun diyorum! The General-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163680
  • 163681
  • 163682
  • 163683
  • 163684
  • 163685
  • 163686
  • 163687
  • 163688
  • 163689
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact