• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163684

English Turkish Film Name Film Year Details
Martin, please, no! Martin, lütfen. Hayır. The General-1 1998 info-icon
This isn't right. There's some kind of mix up. Bu doğru değil. Bir karışıklık olmuş. The General-1 1998 info-icon
I'm gonna nail down this problem once and for all... Bu problemi ilk ve son kez garantiye alıyorum ki... The General-1 1998 info-icon
so it doesn't come back to haunt me. ...bir daha başıma gelmesin diye. The General-1 1998 info-icon
Martin, I swear. I swear to God I'd tell you if I knew. Martin, yemin ederim, bilseydim sana söylerdim. The General-1 1998 info-icon
You're a filthy liar. Pis bir yalancısın. The General-1 1998 info-icon
Only for the pigeons, I wouldn't have let you join in the first place. Sadece güvercinlerinin hatırına katılmana izi vermeyecektim. The General-1 1998 info-icon
Okay, listen, I might have pulled a few strokes now and again... Tamam, dinle, ara sıra alışkanlığımı giderebilmek için... The General-1 1998 info-icon
just to feed me habit, you know, but I wouldn't rip you off. ...bazı vurgunlar yapmış olabilirim ama asla arkandan dolap çevirmedim. The General-1 1998 info-icon
Merciful God! You're going to know how he felt. Merhametli tanrım! Neler hissettiğini bileceksin. The General-1 1998 info-icon
Whew! Offf! The General-1 1998 info-icon
The bollix is innocent. Pislik herif masum. The General-1 1998 info-icon
Nobody could take that much pain without talkir. Kimse bu kadar acıyı konuşmadan kaldıramaz. The General-1 1998 info-icon
Hello. This man here. Merhaba. Bir yaralı var. The General-1 1998 info-icon
You came through with flying colors. I'll see you never want. Senden bekleneni layıkıyla yaptın. Bir daha böyle bir şey duymayacağım. The General-1 1998 info-icon
You're my man, right? All right? Adamımsın, oldu mu? Tamam mı? The General-1 1998 info-icon
Hello! Take a seat. I'll be right with you. Merhaba! Oturun lütfen, sizinle ilgileneceğim. The General-1 1998 info-icon
Here, come on. Gel hadi. The General-1 1998 info-icon
Hello, Doctor. Excuse me, Doctor. Merhaba, doktor. Affedersiniz, doktor bey. The General-1 1998 info-icon
Hello, Doctor, this man is very sick. Merhaba, doktor, bu adam çok hasta. The General-1 1998 info-icon
He's bleedir to death, ain't he? See ya, Jimmy. Adam ölmek üzere, değil mi? Görüşürüz, Jimmy. The General-1 1998 info-icon
I was playir snooker. Snooker oynuyordum. The General-1 1998 info-icon
We don't trust the IRA. They're not proper criminals. IRA'ya güvenemeyiz. Gerçek suçlu değiller. The General-1 1998 info-icon
Just hear what they've got to say. Sadece söyleyeceklerini dinleriz. The General-1 1998 info-icon
What do you want? Been up all night dealir with one of me own men. Ne istiyorsun? Tüm gece kendi adamlarımdan birisiyle uğraştım. The General-1 1998 info-icon
Yeah. The crucifixion. Evet. Çivilemişsin. The General-1 1998 info-icon
Fair play. You've got your ear close to the ground. Adil muamele. Yerin kulağı vardır derlerdi, doğruymuş. The General-1 1998 info-icon
Congratulations on the O'Connor job. Thanks very much, yeah. O'Connor işi için tebrik ederiz. Çok teşekkürler, evet. The General-1 1998 info-icon
It was too tough for the IRA, I hear. Duyduğuma göre IRA için baya zor bir işmiş. The General-1 1998 info-icon
So, you're gettir into drug dealir, huh? Uyuşturucu işine giriyorsun, öyle mi? The General-1 1998 info-icon
Nah, not me. I don't hold with it. Hayır, ben değil. Bunu onaylamıyorum. The General-1 1998 info-icon
Some of your men have been buyir up heroin. Adamlarından bazıları baya bir eroin stoklamış. The General-1 1998 info-icon
Now they're flush with money. Şimdi para içinde yüzüyorlar. The General-1 1998 info-icon
It's for themselves, isn't it? We all have our hobbies, you know. Kendileri için, değil mi? Hepimizin hobileri var, bilirsin. The General-1 1998 info-icon
I'm into pigeons myself. Benim hobim de güvercinlerdir. The General-1 1998 info-icon
Well, you let them know that the IRA will be taking measures against them. IRA'nın onlara karşı önlem alacağını bilmelerini sağla. The General-1 1998 info-icon
Paddy, you could have sent me a postcard, you know. Padyy, bana posta kartı da yollayabilirdin. The General-1 1998 info-icon
We want half the O'Connor haul. O'Connor vurgununun yarısını istiyoruz. The General-1 1998 info-icon
If you want your own gold, you get your own freakir gold. Kendi altınınızı istiyorsanız, gidip kendiniz alın. The General-1 1998 info-icon
Rob your bleedir own, all right? Keep your voice down. Gidip kendiniz çalın, tamam mı? Sesini alçalt. The General-1 1998 info-icon
You pull your strokes, and we'll pull ours. Siz kendi vurgununuzu yapın, biz de kendimizinkini yapacağız. The General-1 1998 info-icon
Come here! You're not gettir a penny, you dossers! Buraya gel! Bir metelik bile almayacaksınız. Serseriler! The General-1 1998 info-icon
Go away! There's nothir as low as robbir a robber! Defolun! Bir hırsızı soymaktan daha kötüsü olamaz! The General-1 1998 info-icon
Martin, just calm down. There's no point aggravatir them. Martin, sakinleş. Onları sinirlendirmenin manası yok. The General-1 1998 info-icon
Walk away, why don't you? Kaç tabi, neden kaçmayasın? The General-1 1998 info-icon
I have a lot on me mind. The IRA's on me back. Aklımda çok şey var. IRA benim peşimde. The General-1 1998 info-icon
I hurted Jimmy when I shouldn't have. Yapmamam gerekirken Jimmy'nin canını yaktım. The General-1 1998 info-icon
Half me men are drug addicts. Adamlarımın yarısı uyuşturucu bağımlısı. The General-1 1998 info-icon
You're not like them. You're a good man. Sen onlar gibi değilsin. Sen iyi bir adamsın. The General-1 1998 info-icon
How many other men do you know don't drink or smoke... Kaç tane adam tanıyorsun; içki, sigara kullanmayan... The General-1 1998 info-icon
or hang around with other women? ...ya da başka kadınlarla gezmeyen? The General-1 1998 info-icon
Why don't you go around the flat and see Tina? Neden Tina'nın dairesine gidip onu görmüyorsun? The General-1 1998 info-icon
We've had a chat about it, me and her. I don't mind. Ben ve Tina o konuyu konuştuk. Kafama takmıyorum. The General-1 1998 info-icon
Keep it in the family, what? Kol kırılır yen içinde kalır. Ne oldu? The General-1 1998 info-icon
I've been thinkir about it. Ben de bunu düşünüyordum. The General-1 1998 info-icon
That's settled, then. Halledildi o zaman. The General-1 1998 info-icon
I don't know what you're lookir so sad for. Ne sebeple bu kadar üzgün bakıyorsun bilmiyorum. The General-1 1998 info-icon
And that. Onu da. The General-1 1998 info-icon
Enough of that. Bu kadarı yeter. The General-1 1998 info-icon
Tell Frances to come over here instead of talkir behind me back. Söyle Frances'e, arkamdan konuşacağına buraya gelsin. The General-1 1998 info-icon
Did you hear that, Frances? Bunu duydun mu, Frances? The General-1 1998 info-icon
They've taken Gary. Gary'yi aldılar. The General-1 1998 info-icon
Lifted him off the street in broad daylight. Güpegündüz caddede enselediler. The General-1 1998 info-icon
IRA? Yeah, for pushir drugs. IRA? Evet, uyuşturucu satışından. The General-1 1998 info-icon
Was he? No, not really. Yapmış mı? Hayır, tam değil. The General-1 1998 info-icon
Bit of dodging and weaving. Personal, really. Biraz hile ve dolap yapmış. Ama tamamen kişisel. The General-1 1998 info-icon
Leave me bike. Bisikletimi bırak. The General-1 1998 info-icon
But they're namir all of us, even those who don't do drugs. Ama hepimizi afişe ediyorlar, hatta uyuşturucu işi yapmayanları bile. The General-1 1998 info-icon
They're whippir the people up against us. It's flamir mayhem out there. İnsanları bize karşı kışkırtıyorlar. Dışarıda Allah'ın belası bir kargaşa var. The General-1 1998 info-icon
Here, let me get me dole money, and we'll see what can be done. Şimdi bırak da işsizlik maaşımı alayım, sonra ne yapabileceğimize bakarız. The General-1 1998 info-icon
95 Anders Road. Anders Caddesi, 95. The General-1 1998 info-icon
Yeah, it's pandemonium. You can hear them. Listen. Evet, cehennem gibi. Onları duyabilirsin. Dinle. The General-1 1998 info-icon
Youse police are never here when you are needed. Siz polislere ihtiyaç duyulduğun da asla orada olmazsınız. The General-1 1998 info-icon
I'm a friend of Ned Kenny. Ned Kenny'nin bir arkadaşıyım. The General-1 1998 info-icon
Get out, Curley, you bleedir drug pusher! Çık dışarı, Curley, seni aşağılık uyuşturucu satıcısı. The General-1 1998 info-icon
We don't bleedir want you around here! Seni buralarda görmek istemiyoruz! The General-1 1998 info-icon
There you are, poisonir our bleedir kids. Out, out, out, out! İşte çocuklarımızı zehirleyen pislik. Çık, çık, çık, çık! The General-1 1998 info-icon
You're ruinir our kids with your drugs. Uyuşturucunla çocuklarımızı mahvediyorsun. The General-1 1998 info-icon
We're throwing you out. Seni buradan kovuyoruz. The General-1 1998 info-icon
You people know me. Hepiniz beni tanırsınız. The General-1 1998 info-icon
I'm not a pusher, and I'm not a user. Ne satıcıyım ne de kullanıcı. The General-1 1998 info-icon
Which one of you has ever seen me sellir drugs, eh? Uyuşturucu sattığımı daha önce hanginiz gördü, ha? The General-1 1998 info-icon
Come on! Which one of you? Hadi! Hanginiz gördü? The General-1 1998 info-icon
Jesus, look at the size of that bleedin' dog! Tanrım, şu lanet köpeğin büyüklüğüne bak! The General-2 1998 info-icon
They're only bleedin kids! Get out, you scumbag! Onlar sadece çocuk! Defol, seni pislik! The General-2 1998 info-icon
Jesus, you're shamin' me, Martin. Tanrım, beni utandırıyorsun, Martin. The General-2 1998 info-icon
Yeah, but happy. Aren't our kids happy? Evet ama mutluyuz. Çocuklarımız mutlu değil mi? The General-2 1998 info-icon
weren't we happy there as kids? Çocuklar gibi mutlu değil miydik orada? The General-2 1998 info-icon
weren't we? Öyle değil mi? The General-2 1998 info-icon
It will be expensive, and you'll lose in the end. Pahalıya patlayacaktır, ve sonunda da kaybedeceksin. The General-2 1998 info-icon
Yeah, you rob me without breakin into me house. Evet, evime girmeden beni soyuyorsun. The General-2 1998 info-icon
You break in through the freakin letter box. İşini posta kutusuyla hallediyorsun. The General-2 1998 info-icon
Don't worry, Orla. Your da's here. We're goin nowhere. Don't worry. Üzülme, Orla. Baban artık burada, hiçbir yere gitmiyoruz. The General-2 1998 info-icon
Throwin women and children out on the street. Yani, kadınları ve çocukları sokağa atıp... The General-2 1998 info-icon
Throwin people out of their homes. I'd love that. ...insanları evsiz bırakacağımı düşünüyorsun. Buna bayılırdım açıkçası. The General-2 1998 info-icon
Wreckin the family kip. And you better not touch any of my stuff. Ya da yuva yıkmak. Bu arada hiçbir şeyime de dokunmasan iyi olur. The General-2 1998 info-icon
And you're not gettin' me out of here, neither. My appeal is pending. Temyiz sonucu açıklanana kadar beni de buradan çıkaramazsın. The General-2 1998 info-icon
Look, I'm beggin' you, on me hands and knees. Bak, diz çöküp sana yalvarıyorum. The General-2 1998 info-icon
Principles! You're lovin' it. Prensipler! Prensiplerini seversin zaten! The General-2 1998 info-icon
Well, let me inform you that I'm havin' you lot... Ben de size, hepinizi Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine... The General-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163679
  • 163680
  • 163681
  • 163682
  • 163683
  • 163684
  • 163685
  • 163686
  • 163687
  • 163688
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact