• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163660

English Turkish Film Name Film Year Details
Bet you do. Bahse girerim, sen de yapiyorsun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Bet I'd like to watch you too. Seni seyretmek de hosuma gider. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Yes, ma'am. I'd really dig watching you. Evet, hamfendi. Seni seyretmek gerÇekten hos olur. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Them little melons all pink and tight. O küÇük tas gibi karpuzlarini. The Gauntlet-1 1977 info-icon
That little ass a humping and a jerking around. O küÇük kusun kabarip aniden silkelenmesini. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Them long legs all jacked up juicy like. O bacaklarin, islandiginda aÇilmasini. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I bet it don't take much to get you all wet... Bahse girerim seni hemen Çildirtir... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and hot to trot, does it? ...tirisa kaldiririm, ne dersin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Talk to me. I want to know what it's like being a whore. Konus. Orospulugun nasiI bir sey oldugunu anlat bana. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Actually, I always thought it was rather like being a cop. Aslinda bence bu polislige benziyor. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Not unlike being on the take at two dozen bars in downtown Vegas. Vegas barlarini dolasip avanta toplamaktan farkli degil. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Taking money from some politician each time... Sarhos Çocuk Kadillakla telefon kulubesine... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...you peel his drunken kid's Cadillac off a telephone pole. ...her tosladiginda, politikaci babadan para sövüslersin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Strong arming the Chicanos in the barrio on Saturday night. Cumartesi aksamlari bardaki kadinlara kabadayilik taslarsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Busting kids for smoking grass... Ot iÇenleri basip... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...then taking a kickback from heroin dealers. ...sonra uyusturucu babalarindan kiÇina tekme yersin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Or those occasions when you do bust a pusher... Ya da bir saticiyi bastiginda... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and skim the haul when you've made the collar. ...kendi payini alip, terfi edersin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Sell it to your dope addict buddies on the force. Teskilattaki bagimlilara satarsin. Cumartesi akşamları bardaki kadınlara kabadayılık taslarsın. The Gauntlet-1 1977 info-icon
She's sure onto all our tricks. Sizin bütün numaralari biliyor. The Gauntlet-1 1977 info-icon
MALLY: As I see it... Gördügüm kadariyla... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...the only difference between us, is that when I quit work... ...aramizdaki tek fark, ben isten dönünce... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...I take a long hot bath... ...güzel sicak bir banyo yapar... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and I'm clean as the day I was born. ...kendimi yeni dogmus gibi hissederim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
But a cop... Ama bir polis... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...especially a flunkie like you... ...hele senin gibi bir hergele... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...when sheriff whistles, you squat. ...serif düdük öttürdügünde, suspus olur. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And what he does to you rots your brain. Böylece kafaniz dumura ugrar. The Gauntlet-1 1977 info-icon
No amount of water can get you clean again. Dünyanin suyunu dökünseniz, kar etmez. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You going to take that crap? Bu zirvalari dinleyecek misin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
You were the one that wanted her to talk. Onun konusmasini isteyen, sendin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I know you don't like women like me. Benim gibi kadinlari sevmedigini biliyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
We're a bit aggressive. Biz biraz saldirganiz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
We frighten you. Seni korkutuyoruz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Because you've got filth in your brain. Çünkü beynin Çürümüs. The Gauntlet-1 1977 info-icon
The only way you'll ever clean it out... Onu temizlemenin tek yolu... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...is to put a bullet through it. ...bir kursun sikmaktir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Does your wife know you masturbate? Karin kendinle oynadigini biliyor mu? The Gauntlet-1 1977 info-icon
You've had your chat. Now drive! Gevezeligini ettin. Simdi sürmene bak! The Gauntlet-1 1977 info-icon
What's going to happen at the border? Sinirda ne olacak? The Gauntlet-1 1977 info-icon
We'll pick up an escort to take us to Phoenix. Bizi Phoenix'e götürecek bir eskortla bulusacagiz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Arizona police. Arizona polisi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Because I asked for them. Çünkü onlara sordum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Did you call the same person you telephoned from the house? Evden aradigin kisiyle mi görüstün? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Yeah. Polis. The Gauntlet-1 1977 info-icon
When I saw you back in the culvert you said you'd been set up. Kanaldan Çiktiginda kandirildigini söylemistin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
It seemed that way at the time. O zaman öyle görünüyordu. Evden aradığın kişiyle mi görüştün? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What's changed since then? O zamandan beri ne degisti? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What are you trying to say? Ne söylemeye Çalisiyorsun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Somebody's trying to kill me. Birileri beni öldürmeye Çalisiyor. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Since you're along, you're a target too. Benim yanimdayken, sen de hedefsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
The car that blew up, and the guys who shot at us... Arabanin patlamasi ve bize ates etmeleri... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...could've been the Mob. ...Çetenin isi olabilir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
But back at the house, those were cops outside. Ama evin arkasindakiler polisler di. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Somehow they got the wrong message. Yanlis talimat almislar. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Maybe it was a legitimate mistake. Maybe not. Belki kasitli bir yanlislikti. Belki de degildi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
But if it wasn't... Degilse... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...who would've given them the wrong message? ...yanlis talimati onlara kim verdi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Not my guys. Benimkiler degil. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Not the guys on my own force, for chrissake! Benim teskilatimdakiler yapmaz, Ne yani! The Gauntlet-1 1977 info-icon
You're probably right. Muhtemelen haklisindir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
But let's just say that there's a chance you're wrong. Ama diyelim ki yaniliyorsun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Just one chance in a thousand. Binde bir ihtimal. Nereden bileyim? The Gauntlet-1 1977 info-icon
The state line's a pretty lonely place to find out. Burayi kimse kolay kolay bulamaz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Hear what she said about your own people? Seninkiler hakkinda dediklerine bak. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You going to sit there and take that shit? Öylece, susup oturacak misin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
How far is the state line? Sinira ne kadar kaldi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
About 10 miles. Yaklasik 16 km. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I really do have a college degree. GerÇekten üniversite mezunluyum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
DEPUTY: State line's just beyond that next rise up there. Eyalet siniri su karsiki tepenin arkasi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Good thing you're out of here. Iyi ki gidiyorsun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I ever see you again, you've had it. Yoksa, seni tekrar görünce kaÇirmazdim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I may be wrong. Belki yanildim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
But what if I'm right? Ama ya hakliysam? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Pull over here. Suraya yanas. The Gauntlet-1 1977 info-icon
What? Ama ya haklıysam? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Pull over and stop! Yanas ve dur! The Gauntlet-1 1977 info-icon
The hell, you say! Ne saÇmaliyorsun! The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'll leave your gun by the road. You can pick it up later. Silahini yola birakacagim. Sonra alirsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
DEPUTY: Damn bet I will! Emin ol alirim! The Gauntlet-1 1977 info-icon
You'll have some fast talking to do. Biraz hizli konusmaya Çalis. The Gauntlet-1 1977 info-icon
They'll wonder why you bailed out, and I'll tell them. Sana neden kefil olundugunu sorarlarsa, anlatirim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You chose sides. Taraf tuttun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Got yourself a little nookie and chose sides! Kendine bir orospu buldun, taraf tuttun! The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: Shit! Bok! The Gauntlet-1 1977 info-icon
Better get a move on. Çabuk olmaliyiz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
If you're wrong, I want to be there to explain... Yaniliyorsan, O piÇ ötmeye baslamadan... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...before that asshole starts spouting off. ...gidip konusacagim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
(MAN OVER RADIO) Red Fox One, this is Kingman relay. "KiziI Tilki Bir", ben Kingman. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Has Rabbit arrived yet? Tavsan daha gelmedi mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Rabbit approaching. Tavsan yaklasiyor. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Ten four. Will relay to Phoenix. On dört. Phoenix nöbeti. The Gauntlet-1 1977 info-icon
How y'all doing? Ne var ne yok? The Gauntlet-1 1977 info-icon
If it's any consolation... Eger teselli yerine geÇerse... The Gauntlet-1 1977 info-icon
Never saw a cop feeling sorry for himself before. Daha önce kendi haline üzülen bir polis görmemistim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Mind if I watch? Seyretmemin sakincasi var mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
For 2 cents and a stick of gum I'd kick the shit out of you. Iki cent ve bir sakiza seni söyle güzelce dövmek isterdim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Whatever gets you off, butch. Sana ne zevk verirse. The Gauntlet-1 1977 info-icon
After I was through... Isimi bitirince... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...where would I leave the $20? ...20$'i nereye birakayim? The Gauntlet-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163655
  • 163656
  • 163657
  • 163658
  • 163659
  • 163660
  • 163661
  • 163662
  • 163663
  • 163664
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact