• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163659

English Turkish Film Name Film Year Details
What's your detail? Senin görevin nerede? The Gauntlet-1 1977 info-icon
You're compounding your problem, kidnapping an officer. Bir memuru kaÇirarak, basini daha Çok belaya sokuyorsun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I said, what's your detail, cowboy? Sana görevin nerede, dedim kovboy? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I got the west side shift. Bati yakasinin nöbeti bende. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I just cruise. Yalnizca dolasiyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Come sundown, I turn in this car and hang up the hat. Günbatinca arabayi birakir, sapkayi Çikaririm. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You just cruise out this highway towards the border, understand? Bu yoldan dogruca sinira gideceksin, anladin mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'll tell you what. Bak ne diyecegim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'll make you a deal. Seninle anlasalim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
If you're really a cop... GerÇek bir polis'sen... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...let's turn this clit into the people who are looking for her... ...bu kariyi onu arayanlara birakalim... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and I'll forget the liberties you've been taking. ...ben de senin bu özgür davranislarini unutayim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You know who they are? Kim onlar biliyor musun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
The people looking for her. You know who they are? Kizi arayanlarin kim olduklarini biliyor musun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Let's just say that your story's true... Senin hikayenin dogru oldugunu varsayalim... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...about them dudes in the car shooting at you first. ...önce onlar sana ates etmis, olsun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
If them two are examples, I'd say the folks hunting for her... Yaralananlar onlardansa, o iki Çocugun üstünde... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...have the initials M O B. ...M O B harfleri vardi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You didn't tell me it was the Mob after us... Arkamizdakilerin bahisleri yükselten... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...raising the odds. ...Çete oldugunu söylemedin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Who the hell are you protecting? Sen kimi korumaya Çalisiyorsun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'm not protecting anybody. I didn't know. Kimseyi korudugum yok. Bilmiyordum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Now you got the cops on your ass too. Simdi polisi de pesine taktin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
The good guys and the bad guys. Iyiler ve kötüler. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You're between a rock and a hard place, boy. Iki ates arasindasin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You ain't got a chance in hell. No, sir! HiÇ bir Çikisin yok. Hayir, efendim! The Gauntlet-1 1977 info-icon
What do you say, colonel? Ne diyorsun, Albay? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Let's us get a taste of her and turn her ass in. Okay? Bence onun bir tadina bakalim. Ne dersin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Pull over up here. Suraya Çek. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Pull into this station right up here. Suradaki istasyona Çek. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Right here. Stop. Dur burada. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Here, take these cuffs. Al su kelepÇeleri. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Put one bracelet on her hand and one over the roll bar. Birini kizin koluna tak digerini de su boruya. The Gauntlet-1 1977 info-icon
MALLY: Tough guys! Sert erkekler! The Gauntlet-1 1977 info-icon
Big tin star egomaniacs. Teneke yildiz manyaklari. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Slide out this side. Right over this side, here. Bu taraftan Çik. Buradan. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Over by that booth. Kulübeye yürü. The Gauntlet-1 1977 info-icon
(FEYDERSPIEL OVER RECORDER) I ask you under penalty of perjury, Mr. DeLuca... Yalan yere yemin suçu için soruyorum, Bay DeLuca... The Gauntlet-1 1977 info-icon
... are there witnesses to corroborate what you've told the jury? ... jüriye anlattiklarinizi destekleyecek kanitlariniz var mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
One, sir. One that I can think of. Bir tane, efendim. Aklima gelen bir tane var. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Just one? Yalniz bir tane mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
SECRETARY: Detective Shockley from Vegas, sir. Vegas'tan Detektif Shockley, efendim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I don't care what you heard. Ne duydugunuz umurumda degil. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'm telling you what happened and who set me up. Olanlari ve benimle kimin oynadigini söylüyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Proof? Kanit mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Proof against the Mob? Come off of it, sir! Çete'ye karsi mi? Çeteyi geÇin, efendim! The Gauntlet-1 1977 info-icon
I've got a scorched ass. That's all the proof I need. Kuyum kaziliyor. Tek istedigim bunu kanitlamak. The Gauntlet-1 1977 info-icon
In the middle of nowhere with a witness you said means nothing. Cehennemin dibinde, size göre önemli olmayan bir taniklayim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And everybody in this town's shooting at me. Bu kasabadaki herkes bana ates aÇiyor. The Gauntlet-1 1977 info-icon
And I'm slightly worried about it. Endise iÇindeyim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You've got to bring me in. Beni buradan almalisiniz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'd like an escort. Bir eskort istiyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
A convoy of Arizona police... Arizona polisinin beni... The Gauntlet-1 1977 info-icon
... to take me and the prisoner back to Phoenix. ... ve tutukluyu Phoenix'e götürmesini istiyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
The Arizona border's an hour away from here. Arizona siniri buradan bir saat uzak. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'll be riding in a constable's car. Oraya bir polis araciyla gidiyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You copy? Yaziyor musunuz? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Affirmative. Müsbet. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You'll have your escort. Eskort verilecek. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You'll transfer from the constable's vehicle... Polis arabasindan eskort... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...to an escort car in 60 minutes. Can you handle it... ...aracina bir saat iÇinde geÇeceksin. Tamam mi... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...or should I write it in braille and shove it up your ass? ...yoksa bir kopya edip kiÇina da mi yazayim? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Take us to the border. Bizi sinira götür. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I heard some of that phone stuff so I guess you are a cop. Konusmalarini duydum, sanirim sahiden bir polissin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
So you know I got to call in at quitting time, which is now. Simdi, is sonunda telefon etmem gerektigini bilirsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Call in, tell them you need the car for another hour. Onlari ara, arabaya 1 saat daha ihtiyacin oldugunu söyle. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Say your mother in law was hit by a truck. Kayinvaldene kamyon Çarpti, de. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Tell them anything, just make believers out of them. Bir sey uydur, iste. Yeter ki inansinlar. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You mind if I ask you a question? Bir sey sorabilir miyim? The Gauntlet-1 1977 info-icon
How many times a month you spread your legs? Ayda kaÇ kez sevisirsin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Just drive the car, will you? Arabayi sür, tamam mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I got a chance to learn something, colonel. Bir seyler ögrenmeye Çalisiyorum, albay. The Gauntlet-1 1977 info-icon
As long as I got to chauffeur the little strumpet. KüÇük orospuya söförlük yaptigim müddetÇe. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You mind if a country boy picks up a little education? Bir köylünün biraz kültürünü arttirmasinin bir sakincasi, var mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I got this buddy... Bu köylü... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...he had the idea we'd open a string of whorehouses... ...bir genelevler zinciri aÇip... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and advertise like fried chicken places. ...tavuk lokantalari gibi reklam yapmamizi öneriyor. The Gauntlet-1 1977 info-icon
"Finger lickin' good!" "Parmak yalatan güzellik!" The Gauntlet-1 1977 info-icon
How's it work with your kind? Sen bu isi nasiI yapiyorsun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
You go to some kind of special school? Bu isin bir okuluna falan gittin mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I have a B.A. From Finch College. Finch College'den mezunum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Is that where you learned how to give head? Orospulugu orada mi ögrendin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Will you shut up, for chrissake! Çeneni kapar misin! The Gauntlet-1 1977 info-icon
Colonel, you coming to the strumpet's rescue? Albay, niyetin fahiseyi mi kurtarmak? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I bet you had some ideas of getting some gash yourself. Bence sondaj konusunda kendi özel düsüncelerin vardir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Maybe you already had a taste of it, huh? Belki de Çoktan tadina bakmissindir, bile? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Ain't nothing like a slice of the damp, is there? Orada, azicik islaklik mi var? The Gauntlet-1 1977 info-icon
You can't fool Deke. I seen you zip your fly... Kandiramazsin. Elin fermuarindaydi, gördüm... The Gauntlet-1 1977 info-icon
Will you shut up! Kes sesini! The Gauntlet-1 1977 info-icon
Let him talk. Birak konussun. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Were you going to shoot a fellow officer, colonel? Bir polisi mi vuracaktin, albay? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What'll you tell them back home? I was insulting your whore? Dönünce onlara ne diyeceksin? Senin orospuna hakaret ettigimi mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Looks like you done lost your hero boy. Kahramanini kaybetmis gibisin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I can take care of myself. Basimin Çaresine bakabilirim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Yeah, I bet you can at that. Evet, eminim simdi de bakabilirsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Let's me and you have a little talk. Seninle biraz konusalim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Did you ever go down on another little girl? Daha önce kizlarla da oldun mu? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Ever have it done to you? Sana yapan oldu mu? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Whores just don't make it with guys. Orospular yalniz, adamlarla yapmaz, ki. The Gauntlet-1 1977 info-icon
They make it with anybody with cash, right? Parasi olan herkesle yaparlar, degil mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163654
  • 163655
  • 163656
  • 163657
  • 163658
  • 163659
  • 163660
  • 163661
  • 163662
  • 163663
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact