Search
English Turkish Sentence Translations Page 163653
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey, you okay in there? | Sen iyi misin? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I thought I heard something break, so I... | Bir şeyin kırıldığını duyduğumu sandım, bu yüzden ben... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Yeah, it was like this when I came in. | Evet, geldiğimde bu haldeydi. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| How you like this place? | ...burayı nasıl buldun? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'm... figuring it out. | Çözmeye çalışıyorum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| So I guess you "figured out" that Andie and I are together. | Sanırım Andie ve benim birlikte olduğumuzu da "çözmüşsündür". | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Good. Stay on that. | Güzel. Üzerinde dur. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Ah, Mr. Buckley. | Bay Buckley. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I meant to be here yesterday to meet your family, | Ailenizle tanışmak için dün gelmek niyetindeydim... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| but I got stuck on our expansion out in Seattle. | ...ancak bizim Seattle'ın hemen dışındaki sitede takılı kaldım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| So how's the house? | Peki ev nasıl? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| They finish the landscaping out by the pool? Just about. | Havuzun oradaki düzenleme bitti mi? Hemen hemen. ...ancak bizim Seattle'ın hemen dışındaki sitede takılı kaldım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| So I understand the, uh, missing person | Anladığım kadarıyla şu kayıp şahıs... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| just drove out of here last night. | ...dün gece çıkıp gitmiş. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Well, possibly. We haven't been able to identify | Muhtemelen. Aracı gerçekte kimin kullandığını... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| who was actually driving the car. | ...tespit edemedik. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Well, it looks like we need more cameras at the gate. | Girişte daha fazla kameraya ihtiyacımız var gibi görünüyor. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I mean, we can't go searching people's homes | Yani, her işi batırdığımızda... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| every time we screw up. | ...insanların evlerini arayamayız. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Actually it's the D.A. who decides if we can search a house or not. | Aslında bir evi arayıp arayamayacağımıza Bölge Savcısı karar veriyor. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Look, Nick. Uh... when I built The Gates, | Bak, Nick. Gates'i inşa ettiğimde... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| it attracted all sorts of people, | ...her türden insanın ilgisini çekti. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| and the one thing that they all had in common is that, | Sebepleri ne olursa olsun, hepsinin tek bir ortak noktası vardı... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| for one reason or another, they just didn't feel safe. | ...kendilerini güvende hissetmiyorlardı. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Now, they're willing to pay a premium... | Şimdi ise, akşamları eve geldiklerinde... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| To have a place that they can come home to at night | ...dış dünyanın tehlikelerinden korunduklarını hissedebilecekleri... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| and feel protected from the dangers of the outside world. | ... bir yere sahip olmak için canı gönülden primlerini ödüyorlar. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Well, I understand that. I do. | Bunu anlıyorum. Anlıyorum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| But what if the problem's on the inside? | Ama ya sorun içeriden kaynaklanıyorsa? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| We both know you don't answer to me. | İkimiz de bana hesap vermediğini biliyoruz. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You answer to the town council. | Derdini belediye meclisine anlatırsın. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| And I explained to them, | Onlara Chicago'da olanlardan sonra... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| after what happened in Chicago, | ...buradaki yaklaşımının... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| that your approach here was gonna be more cautious. | ...daha ihtiyatlı olduğunu açıkladım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Now, that's the police chief they're expecting. | Onların bekledikleri polis şefi bu. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I didn't misrepresent you, did I? | Seni yanlış tanıtmadım, değil mi? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'll have those landscapers out to your house this afternoon. | Bu öğlen mimarların evinden çıkmalarını sağlarım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Appreciate it. All right. | Minnettar olurum. Tamam. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| A facial, perhaps? | Yüz masajı için mi? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| She's the police chief's wife. | O polis şefinin karısı. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| And in one simple twist of fate, | Kaderin basit bir cilvesi. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| she walked through my door instead of yours. | Seninki yerine benim kapımdan girdi. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You lured her in. | Aklını çeldin. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Just like all your other clients. | Tıpkı diğer tüm müşterilerin gibi. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Devon, we are supposed to help people with their problems, | Devon, insanlara problemlerinde sözüm ona yardım edecektik... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| not exploit them. | ...onları sömürmek değil. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Peg, I owe you the world. | Peg, sana dünyayı borçluyum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| When Frank and I divorced, you were the only one | Frank ve ben boşandığımızda, beni Buckley'nin karısından bile... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| who saw me as more than Buckley's wife. | ...daha fazla anlayan bir tek sen vardın. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You taught me to empower myself through the craft, | Becerilerimi geliştirmek için beni eğittin... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| and I will never forget that. | ...bunu asla unutmayacağım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| But I'm not your pupil anymore. | Ama, artık senin öğrencin değilim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| And unlike you, | Ve senin aksine... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| my clients aren't complaining about anything I do. | ...müşterilerim yaptığım hiçbir şeyden şikâyet etmiyorlar. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Because they have no idea what your tea is doing to them. | Çünkü çayının onlara ne yaptığından bihaberler. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I do think you worry too much. | Bence çok fazla endişeleniyorsun. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| May I suggest a little lotus root? | Biraz nilüfer çiçeği kökü önerebilir miyim? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'll get it. I'll get it. | Ben bakarım. Ben bakarım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| This is Nick. | Benim Nick. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Hey, we just got the fax. | Şimdi faks geldi. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Search warrant's been denied. | Arama emri reddedildi. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Insufficient evidence. | Yetersiz delil. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Sorry, chief. | Üzgünüm, şef. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Okay, Leigh. Thanks. | Tamam, Leigh. Sağ ol. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'll set the table. | Masayı kurayım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| That's a good way to get shot. | Vurulmak için iyi bir yol. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Well, I believe you're the one trespassing. | Şey, izinsiz giren sensin sanırım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| We got reports of a prowler. | Bir hırsız konusunda rapor aldık. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| A prowler? | Hırsız mı? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| In The Gates. | Gates'te. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Probably some kid, but we had to check it out. | Büyük ihtimalle birkaç çocuktur ama kontrol etmek zorundayız. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| The side gate's locked. | Yan girişler kilitli. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| We can't do this anymore. | Artık bunu yapamayız. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'm gonna pack you a bag. You're leaving. | Sana bir çanta hazırlayacağım. Gidiyorsun. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'll stop. | Dururum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| What, like last time and the time before last? | Ne, son seferki ve ondan önceki sefer gibi mi? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You don't know how hard this is for me. | Bunun benim için ne kadar zor olduğunu bilmiyorsun. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| How is this hard? | Ne kadar zor olabilir ki? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I get us all the blood we need from the lab. | İhtiyacımız olan bütün kanı laboratuardan alıyorum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| It's not about the blood! | Bunun kanla ilgisi yok! | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| It's about the car pools and the school committees | Bu otoparklarla, okul komiteleriyle... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| and the dinner parties and the book clubs! | ...yemek partileriyle ve kitap kulüpleriyle ilgili! | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| No matter how hard I try, | Ne kadar çok denesem de... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'm never gonna assimilate like you want me to. | ...asla benden istediğin gibi benimseyemeyeceğim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Not with these... | Bunlarla olmaz... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| People. | İnsanlarla. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I know you're struggling. Okay? | Uğraştığını biliyorum. Tamam mı? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Because there is a little girl upstairs | Çünkü üst katta... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| who is counting on you and me | ...uyandığında burada olmak, onu sevmek... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| to be here when she wakes up, | ...korumak ve ailesi olmak konusunda... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| to love her and to protect her and to be her family. | ...ikimize güvenen küçük bir kız var. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Now, if you can't do that for her, then I will. | Şimdi, eğer onun için bunu yapmazsan, ben yaparım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You always blame me. | Her zaman beni suçluyorsun. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You never take responsibility. | Hiçbir zaman sorumluluk almıyorsun. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| You made me who I am. | Olduğum şeyi sen yaptın. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I was on patrol. | Devriyedeydim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Please tell me this has nothing to do with the Radcliffs. | Lütfen bunun Radcliff'lerle bir ilgisi olmadığını söyle. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| My instincts tell me that there's something going on | İçgüdülerim bana onların bir şeyler... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| with those people. | ...çevirdiğini söylüyor. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Your instincts nearly cost us everything. | İçgüdülerin neredeyse her şeyimize mal oluyordu. | The Gates Pilot-1 | 2010 |