Search
English Turkish Sentence Translations Page 163648
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on. Pull me up! | Hadi! Beni yukarı çekin | The Gate-1 | 1987 | |
| Al, pull. | Al, çek! | The Gate-1 | 1987 | |
| I lost my shoe. | Ayakkabım düştü. | The Gate-1 | 1987 | |
| Where's the Bible? Where's the Bible? | İncil nerede? | The Gate-1 | 1987 | |
| I don't know what to read. Read anything. | Ne okuyacağız bilmiyorum. Bir şeyler oku işte. | The Gate-1 | 1987 | |
| "In the beginning, God created the heavens and the earth." | "En başta Tanrı, yeryüzünü ve cenneti yarattı" | The Gate-1 | 1987 | |
| It's gone. It's gone? | Gitmiş. Gitmiş mi? | The Gate-1 | 1987 | |
| It's gone! All right! | Kaybolmuş! İşte böyle! | The Gate-1 | 1987 | |
| Yeah! Yeah! | Evet! İşte bu! | The Gate-1 | 1987 | |
| All right, all right! | İşte bu kadar! | The Gate-1 | 1987 | |
| All right. We did it. | Bu kadar. Başardık. | The Gate-1 | 1987 | |
| It's just us. What happened? | Biziz. Ne oldu? | The Gate-1 | 1987 | |
| No, we're all dead. Welcome to heaven. | Değiliz, hepimiz öldük. Cennete hoş geldiniz. | The Gate-1 | 1987 | |
| What were you guys doing in there? | Siz orada ne yapıyorsunuz? | The Gate-1 | 1987 | |
| We heard noises. | Bazı sesler duyduk. | The Gate-1 | 1987 | |
| No. What? | Olamaz. Ne? | The Gate-1 | 1987 | |
| Al, what is it? | Al, o ne? | The Gate-1 | 1987 | |
| What have you been doing? Mudwrestling? | Çamur banyosu falan mı yaptınız? | The Gate-1 | 1987 | |
| Came to party. Yeah. | Partiye geldik. Evet. | The Gate-1 | 1987 | |
| Thought we'd surprise you. | Sanırım biraz sürpriz oldu. | The Gate-1 | 1987 | |
| Well, look, I've had enough surprises for one night. | Bu gecelik bu kadar sürpriz yeter. | The Gate-1 | 1987 | |
| Could you guys just please leave? Come on, Al, be real. | Çocuklar lütfen gidebilir misiniz? Hadi ama Al. | The Gate-1 | 1987 | |
| Al, we invited them. | Al, onları biz çağırdık. | The Gate-1 | 1987 | |
| Maybe you should just go with them. Fine. | Belki siz de onlarla gitmelisiniz. Olur. | The Gate-1 | 1987 | |
| Come on, let's go. We can take a hint. | Gidelim buradan. Anladık. | The Gate-1 | 1987 | |
| What a drag. Let's go. | Sallanmayın. Gidelim. | The Gate-1 | 1987 | |
| She's just not ready for me yet, guys. | Henüz benimle yatmaya hazır değil. | The Gate-1 | 1987 | |
| Shut up. Shut up. | Kapa çeneni. | The Gate-1 | 1987 | |
| Boy. Mom and Dad are gonna be pissed when they see this. | Annemler olanları görünce deliye dönecek. | The Gate-1 | 1987 | |
| Yeah. What should we tell them? | Evet, onlara ne diyeceğiz? | The Gate-1 | 1987 | |
| Frisbee. Frisbee. | Frizbi. Frizbi. | The Gate-1 | 1987 | |
| It's gonna be dawn soon. Why don't we all clean up and get some sleep? | Birazdan gün ağaracak. Temizlenip biraz uyusak iyi olur. | The Gate-1 | 1987 | |
| I'm not gonna sleep for a week. | Ben bir hafta uyumayacağım. | The Gate-1 | 1987 | |
| Yeah, come on. | Haydi gelin. | The Gate-1 | 1987 | |
| Let's go watch some TV. Yeah, okay. | Biraz televizyon izleyelim. Tamam olur. | The Gate-1 | 1987 | |
| I'm gonna get cleaned up. | Ben üzerimi temizleyeceğim. | The Gate-1 | 1987 | |
| Al? Yeah? | Al. Evet? | The Gate-1 | 1987 | |
| You're better than Mrs. Vandegrift any day. | Bayan Vandergift'den daha iyi iş çıkardın. | The Gate-1 | 1987 | |
| You know, I think it wouldn't be so bad to have a sister. | Bir kız kardeşinin olması o kadar da kötü değil aslında. | The Gate-1 | 1987 | |
| No, stop. No. | Hayır! Yapmayın! | The Gate-1 | 1987 | |
| I wonder if we can still sell it. | Acaba hâlâ para eder mi? | The Gate-1 | 1987 | |
| Here, catch. Glen. | Yakala. Glen. | The Gate-1 | 1987 | |
| It's the Workman. | İnşaat işçisi. | The Gate-1 | 1987 | |
| I just made it up. | Bunu uydurmuştum. | The Gate-1 | 1987 | |
| No, no, no. | Hayır, olamaz! | The Gate-1 | 1987 | |
| Help. Help. | İmdat. İmdat! | The Gate-1 | 1987 | |
| Let go. Glen. | Bırak beni! Glen! | The Gate-1 | 1987 | |
| Let go! Let go! Glen! | Çekil, bırak beni! Glen! | The Gate-1 | 1987 | |
| The Workman. It got Terry. | İnşaat işçisi, Terry'i aldı. | The Gate-1 | 1987 | |
| The what? He just made it up, and it got him. | Ne? Aslında uydurmuştu, ama onu aldı. | The Gate-1 | 1987 | |
| He took him into the wall. | Duvarın içine götürdü. | The Gate-1 | 1987 | |
| It's their first human sacrifice. | Terry ilk kurban. | The Gate-1 | 1987 | |
| Dad's gun. | Babamın tüfeği. | The Gate-1 | 1987 | |
| Glen. It's all my fault. | Glen. Hepsi benim suçum. | The Gate-1 | 1987 | |
| Go get Dad's gun. | Git tüfeği getir. | The Gate-1 | 1987 | |
| It's all my fault. | Hepsi benim yüzümden. | The Gate-1 | 1987 | |
| Glen, go! | Glen git! | The Gate-1 | 1987 | |
| It's me, Glen. Help! | Benim Glen. İmdat! | The Gate-1 | 1987 | |
| Help! Al, help! | İmdat! Al, yardım et! | The Gate-1 | 1987 | |
| Get him off of me. Get him off. | Çek şunu üzerimden! | The Gate-1 | 1987 | |
| Al, come on! | Hadi Al! | The Gate-1 | 1987 | |
| Close the door. | Kapıyı kapat! | The Gate-1 | 1987 | |
| Where's the gun? Over there. | Tüfek nerede? İşte orada! | The Gate-1 | 1987 | |
| Did Terry say that there was some way we can kill them? | Terry onları öldürmenin bir yolunu söyledi mi? | The Gate-1 | 1987 | |
| Energy derived from... | Şeyden gelen enerji... | The Gate-1 | 1987 | |
| Glen, please, help me! | Glen, yardım et! | The Gate-1 | 1987 | |
| The second sacrifice. | İkinci kurban. | The Gate-1 | 1987 | |
| Love and light. That's it. The Thunderbolt. | Işık ve sevgiden gelen... Bu yıldırım. | The Gate-1 | 1987 | |
| Energy derived from... | Enerji... | The Gate-1 | 1987 | |
| Come on. Where is it? | Nerede bu? | The Gate-1 | 1987 | |
| Hell on earth. | Yeryüzündeki cehennem. | The Gate-1 | 1987 | |
| Take me instead! | Beni de al! | The Gate-1 | 1987 | |
| What do you want? Another sacrifice? | Ne istiyorsun? Başka bir kurban daha mı? | The Gate-1 | 1987 | |
| Come back! Take me instead. | Geri dön, beni de al! | The Gate-1 | 1987 | |
| Happy birthday, Al! | İyi ki doğdun Al! | The Gate-1 | 1987 | |
| Angus. Terry. | Angus. Terry. | The Gate-1 | 1987 | |
| Think they'll notice? | Sence farkına varırlar mı? | The Gate-1 | 1987 | |
| You're my best buddies. | Siz benim en iyi dostlarımsınız. | The Gate-1 | 1987 | |
| I told you, no skateboarding without your helmet. | Kaskın olmadan kaykaya binmek yok demiştim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'm telling you, I'm running late right now. | Geç kalıyorum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| The wife wants me to move the shower. | Kadın duşu taşımamı istiyor. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| No, she doesn't have to approve the plans. | Planları onaylaması gerekmiyor. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| She doesn't even care about the money. | Kadın parayı bile umursamıyor. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| This lady's a friggin' nightmare. | Kadın tam bir kâbus. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I'm sorry, mommy. | Özür dilerim anne. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| It's okay, baby. | Tamam tatlım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Maybe not. | Belki değilimdir. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Claire, are you okay? It's fine. | Claire, iyi misin? İyiyim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Though I might have to bring Emily a little later. | Emily'yi biraz geç getirebilirim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| No, mommy. I want to go now. | Hayır anne. Şimdi gitmek istiyorum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I can take you. | Seni ben götürebilirim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| No, I want to go to school. | Hayır, okula gitmek istiyorum. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Come on, Emily! | Hadi Emily! | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| We should get you inside. | Seni içeri götürsek iyi olur. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| I should probably call your client. | Muhtemelen müşterini aramalıyım. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Let them know what happened. | Olanları haber verelim. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| That their contractor crashed | Müteahhitlerinin Gates'in dışında... | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| on his way out of The Gates? | ...yolda giderken kaza yaptığını mı? | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Probably not the best idea. | Pek iyi bir fikir değil. | The Gates Pilot-1 | 2010 | |
| Well, is there anyone else I can notify? | Haber verebileceğim başka birisi var mı? | The Gates Pilot-1 | 2010 |