• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163628

English Turkish Film Name Film Year Details
Can't you just step outside for a while? Dışarıya çıkamaz mısın biraz? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Actually no. Paladins can't let evil things happen if they know about them. Aslında hayır. Şovalyeler, bilerek etraflarında kötü şeylerin olmasına izin veremezler. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's his alignment. Bu onun kişiliği. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah, they're lawful stupid. Evet, onlar Kanuncu Salak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'll distract him. I'll tell him that there's a ninja outside. Dikkatini dağıtıyorum. Dışarıda bir ninja olduğunuzu söyleyeceğim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I seriously doubt he will fall for that. İnanacağını hiç sanmıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Normally the dice decide that sort of thing. Normalde zar konuşur. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Look Sir Osric, an evil do'er outside. Bakın Sir Osric, dışarıda bir kötü var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Show yourself, villain! Thou can not escape my justice! Göster kendini, pislik! Adaletimden firar yok! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Come forward so that I may smite thy with my mighty blade! Gel de deşeyim seni güçlü kılıcımla! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The truth shall descend upon thy wickedness as an angel of righteous fury! Adalet, çürümüşlüğünün üstüne kızgın bir melek gibi inecek! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Deceivers! This ends now! Yalancılar! Şimdi bittiniz! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Thou shall die a thousand deaths shadow spawn! Bin defa öleceksin gölgelerin yaratığı! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I shall lay down my justice upon thy lonesome brow Thou shall die a thousand deaths shadow spawn! Tipsiz Suratına adaleti yiyeceksin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I shall lay down my justice upon thy lonesome brow Tipsiz suratına adaleti yiyeceksin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ehh... funny story... Komik bir hikaye... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...strangest thing! Eh...he... Çok garip bir şey oldu! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...he tripped .. and on the way down beat himself to death. Önce düştü ve düşerken kendini öldürene dek dövdü. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Did he say where Mort Kemnon was? Mort Kemnon'un nerede olduğunu söyledi mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Not as such...no.. Pek sayılmaz.. Hayır.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Did you find that evil do'er? Kötü ninjayı bulabildin mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My shame knows no bounds. Utancım büyük. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah...you suck! Evet, berbatsın! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Flinn, what did the barmaid say? Flinn, kız ne dedi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, yes...oh yes. Evet evet. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, gods....yes! Tanrım evet! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
About Mort Kemnon, dumbass. Mort Kemnon hakkında, gerizekalı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The barmaid says Mort Agrippa came from West Haven. Kız, Mort Agrippa'nın Batı Barınağından geldiğini söyledi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Following her advice you abandon the inn and take the road to the east. Söyledikleri üzere hanı terkedip batıya giden yola çıkıyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You put some good miles between yourself and the town Batı Barınağının yakınlarında kamp kurmadan önce The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You know...you're unlike any other woman I've ever met. Daha önce tanıştığım kadınlara hiç benzemiyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Right back at you... Aynen sen de... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
So fast...so strong. Like steel wrapped in silk. Çok hızlı.. çok güçlü. İpekle sarılmış çelik gibi... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A man could loose himself in those eyes... Bir adam gözlerine bakarak kendini kaybedebilir... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A man could, yes. But apparently I must remind you that you are a woman. Bir adam, evet. Ama görünüşe göre senin bir kadın olduğunu hatırlatmam gerekiyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Of course I am... Tabii ki öyleyim... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I don't supposed you're interested in a little girl on girl a Sanıyorum ki kadın kadına birşeyler düşünmezsin herha The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You don't really wanna finish that thought, do you? O cümleyi bitirmeyi düşünmezsin, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'll take that as a "no". "Hayır" olarak alıyorum bunu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Tell me minstrel....what do you know of this Mort Kemnon? Söyle bana ozan.. Mort Kemnon hakkında ne biliyorsun? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He is a servant of death. An enemy of the light. Ölümün hizmetkarı. Işığın düşmanı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And that is all I can tell you. Ve bu söyleyebileceklerimin tamamı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And...the mask of death? Ve.. ölümün maskesi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The god of oblivion wore the mask when.. Unutulmuşluğun tanrısı bu maskeyi yaratıcı dünyayı yaratırken takmıştı The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It is said that whoever wears the mask gains the power of the god he serves. Bu maskeyi takanın, tanrısının güçlerini kazanacağı söylenir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Then Mort Kemnon has all the powers of death? O zaman Mort Kemnon ölümün tüm güçlerine sahip? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How could Therin allow this? Therin buna nasıl izin verir? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Maybe beyond her control. Belki gücünün ötesindedir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Before we left the Hierophant told us that Therin is missing. Gitmeden önce Baş Rahip, Therin'in kaybolduğunu söylemişti. Gitmeden önce Gizem Yorumcusu, Therin'in kaybolduğunu söylemişti. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Missing? Kaybolmak mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Trapped. Tuzağa düşmüş. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How could this be? Bu nasıl olur? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Actually, I do! Aslında, var! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Bardic knowledge!! Ozan bilgisi!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Long ago, young Jack Lightfinger stole beauty from the mermaids. Uzun zaman önce, genç Jack Lightfinger denizkızlarının güzelliklerini çalmış. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The lord of the sea was angry and sent his waves to drown jack. Denizin tanrısı kızgınlıkla dalgalarını boğmak için Jack'e yollamış. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
But Jack was too clever. He led the seaking inland.. Ama Jack çok akıllıydı. Denizin güçlerini kıyıya çekip The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..stretching out the waves which sucked! Dalgaları emdirdi! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...OUT the seakings power as there was not enough water to drown Jack. KUMLARA, böylece Jack'i boğacak kadar su da kalmadı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Then Jack trapped the god of the sea in a prison of ice Sonra Jack, denizin tanrısını buzdan bir hapishaneye hapsetti. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..and... Then Jack trapped the god of the sea in a prison of ice Sonra Jack, denizin tanrısını buzdan bir hapishaneye hapsetti The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..and... ..ve... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ransom. Fidye. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and ransomed him back to the merfolk. Deniz canlılarına fidye karşılığı verdi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Interesting, but what exactly does this have to do with Therin? Enteresan, bunun Therin'le ne alakası var? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The only way to trap a deity is in a prison of that gods own element. Bir tanrıyı hapsetmek için kendi elementini kullanmalısın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Indeed! The four elements...like man alone...are weak. Kesinlikle! Dört element, yalnız insanlar gibi, zayıf. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..but together they form the strong fifth element. Ama birlikte 5. elementi oluşturuyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Boredom! Sıkıntı! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We should go to bed soon. Morning is coming. Yatmalıyız. Sabah geliyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We must get our rest if we're to find Mort Kemnon. Mort Kemnon'u yenmek için iyice dinlenmemiz gerek. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And what if I shall find you first? Peki ya ben sizi önce bulursam? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Abandon this road or die on it! Ya bu yolu terkedin, ya da denerken ölün! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Save your threats! You have no power here. Tehditlerini kendine sakla! Burada gücün yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
As if killing the bard impresses us. Ozanı öldürmek sanki bizi etkileyecek. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You shall never obtain the mask of death. Ölümün maskesine asla sahip olamayacaksınız. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We do not fear you. Senden korkmuyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Then you are greater fools than you appear. O zaman göründüğünüzden daha da salaksınız. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You sound afraid. Korkmuş görünüyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You don't believe me? Then come...come and face Drazuul. İnanmıyor musunuz? Gelin o zaman, gelin ve Drazuul'la yüzleşin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And I think we call it there for the night. Bence bu gecelik yeter. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What? It's still early. Ne? Daha çok erken. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's after two. Saat sabahın 2'si. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's what? I had no idea it was so late. Kaç? O kadar geç olduğunu farketmedim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
See? See what happens? You get so into it you loose track of time. Gördün mü n'oluyor? O kadar kaptırıyorsun ki zamanı farkedemiyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah...it's like surfing the internet for porn..litical commentary. Evet İnternette porn..litik kaynak aramak gibi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Nice dodge, Gary. İyi sıyırdın, Gary. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Thanks! Same time next week? Teşekkürler! Haftaya aynı zamanda mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ah, can't ... do it here. Burada yapamayız. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We're having a .... turning. Restorasyon var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We could do it at my place. I've got plenty of space. Bende yapabiliriz. Yeterince boş yer var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Right on! Tamamdır! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
If this is about this farmer, I totally thought he was a demon. Eğer bu çiftçiyle ilgiliyse, kesinlikle iblis sanmıştım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That was awesome! Süperdi! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Onward....to waffles!! Waffle'lara!! İleri!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
WAFFLES! Waffle! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
They did good, so they get waffles. İyi oynadılar, waffle kazandılar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Glad that I could be of assistance. Yardımcı olabildiysem ne mutlu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Have you kept writing since college? Ünversiteden sonra yazmaya devam ettin mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ahh... sort of. Kısmen. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163623
  • 163624
  • 163625
  • 163626
  • 163627
  • 163628
  • 163629
  • 163630
  • 163631
  • 163632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact