• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163630

English Turkish Film Name Film Year Details
But I'm not going back there. Ama oraya geri gitmeyeceğim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well, then let us cloth and feed you.. O zaman bırak da sana yemek ve giysi verelim.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..and send you safely on your way. Ve güvenle yolcu edelim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We do no have enough provisions to feed a nameless NPC. isimsiz bir NPC'yi besleyecek kadar erzağımız yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He's not nameless.. İsimsiz değil. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...his name is Willem. İsmi Willem. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We got what we want from him. Let's just leave him. İhtiyacımız olanı aldık. Bırakalım gitsin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Osric is morally compelled to help him. Osric yardım etme dürtüsü hissediyor. Acı çektiğini bile bile bırakamaz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And I can't knowingly allow you to deplete our resources because you wanna feel noble. Ve ben, sırf sen asil hissedeceksin diye bile bile erzaklarımızı dağıtmana izin veremem. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm just playing his alignment. Ben sadece karakterimi oynuyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's what our characters would do. Karakterlerimiz bunu yapardı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
If you have a problem find some way to solve it.. Eğer bir sorun varsa bunu oyunda halledin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...in character. Karakterle. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Let's roleplay for this.. Rolle çözelim.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Sir Osric, a word. Sir Osric, konuşalım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Of course, brother Silence. Tabii ki, kardeş Silence. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Let's say I have two sons... Diyelim ki iki oğlum var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...one strong, the other weak.. Biri kuvvetli, diğeri değil.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..both wish for schooling... İkisi de eğitim görmek istiyor... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...but I can only send one. Ama sadece birini gönderebilirim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Whom do I choose? Hangisini seçmeliyim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The strong boy could go far with such schooling Eğitimle güçlü oğlan çok ilerleyebilir The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yet the boy who is weak in body may find that he is strong in mind. Lakin vücudu zayıf olan, akılda kuvvetli olduğunu farkedebilir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I would consider... Düşünüyorum ki... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That's it! That's really it! Bu yetti! Bu kadarı yetti! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I will smite thee, evildo'er! Seni öldüreceğim, pislik! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How long until he moves? Ne kadar zamana hareket eder? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ten...maybe twenty seconds. On, belki Oniki saniye. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I cast Amnesia on Osric. Osric'e Unutkanlık çekiyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Osric has no memory of the last two minutes. Osric'in son 2 dakikaya dair hiç bir anısı yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I've got firewood. Çalı çırpı getirdim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You find the tiny hamlet of Westhaven abandoned. Küçük BatıBarınağı kasabasını terkedilmiş buluyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Your skins begins to crawl the farther you press. İlerledikçe, tüyleriniz diken diken oluyor. Deriniz ilerledikçe çatlamaya başlıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Have Osric detect evil. Osric kötülük hissetti mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Overwhelming evil in the centre of town. Şehrin göbeğinde büyük bir kötülük. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We'll investigate. Biz araştırırız. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A death demon... one of death's personal servants and he is looking your way. Bir ölüm iblisi... Ölümün kişisel uşakları ve size doğru bakıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Come to Drazuul. Drazuul'a gelin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why didn't I get a save? Neden zar atmadım? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's a death demon. It's fear aura is too strong. Bu bir ölüm iblisi. Korku aurası çok güçlü. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You can't roll a successful save. Başarılı bir zar atamazsın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What is your WILL save modifier? Irade bonusun kaç? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
+9. +9. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The DC to beat this demons fear aura is a 32. Bu iblisin korku aurasının zorluğu 32. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You would have to roll a 23 on a 20 sided die in order to succeed. 20 yüzlü zarda 23 atman gerekir yenebilmek için. 20 köşeli zarda 23 atman gerekir yenebilmek için. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now I don't have a math degree but that's impossible, isn't it? Matematikte derecem yok fakat bu imkansız gibi, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A natural 20 is an automatic success no matter the circumstance. Direkt 20, her koşulda natural başarı demektir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You only have a 5 percent chance of rolling that 20. A natural 20 is an automatic success no matter the circumstance. 20 atma şansın %5. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You only have a 5 percent chance of rolling that 20. 20 atma şansın %5. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Or is it okay if we play by the rules? Is that alright with you? Kurallar dahilinde oynayabilir miyiz? Bu sana uyar mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A fumble!! Kritik ıska!! Hassiktir!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That means you're completely compelled and I get to control your character.. Bu demek oluyor ki tamamen ele geçirildin ve ben karakterini kontrol ediyorum.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...until you snap out of it. Taa ki kurtulana kadar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Since we're playing by the rules I know you don't mind. Kurallara göre oynadığımız için takmazsın, biliyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh shut up, Kevin. Kapa çeneni, Kevin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Kneel, slave! Eğil, köle! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yes, my master. Peki, efendim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I would never say that. Bunu asla söylemezdim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Please, let me play my character. Lütfen, bırak karakterimi oynayayım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My body and will are yours to defile, my master. Vücudum ve iradem kirletmeniz için emrinize amade, efendim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My lady...you tempt me. The evil in your heart and your beauty is unsurpassed. Hanımım, beni tahrik ettiniz. Kalbinizdeki kötülük ve güzelliğiniz perdelenemez. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm not evil, I'm chaotic neutral. Ben kötü değilim, Kaotik Nötrüm. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You shall be my new bride and concubine. Sen benim yeni kumam olacaksın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I hate to be the one to tell you this... Sana bunu söylemek istemezdim The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...but I'm not... Ama ben... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Crap! I'm a woman. Siktir! Ben kadınım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My dear...what is a wedding without guests? Sevgilim... Konuklar olmadan düğünün anlamı nedir? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Kiss me, my darling. Öp beni, sevgilim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
After five minutes there is no sign of the others. 5 dakika sonra hala diğerlerinden ses yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We go in after them. Peşlerinden gidiyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Five bucks says you're dead again. 5 dolara iddiaya girerim gene öleceksin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You're on, assjackal. İddiaya varım, göt lalesi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Master! More slaves for the lust pits. Efendim! Şehvet çukurlarınız için daha fazla köle. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You, hellboy! Turn! Sen, cehennem çocuğu! Dön! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Luster, run! Luster, kaç! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Compelled here, thank you. Ele geçirildim, teşekkürler. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My music will save you. Counter song! Müziğim seni kurtaracak. Karşı şarkı! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah, he's pissed! Evet, kızdı! Evet, sıçtı! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
New character. Yeni karakter? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Eh... sure. Eh... tabii. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Welcome to the party. We're all going to die. Partiye hoşgeldin. Hepimiz öleceğiz! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That's a defeatist attitude. Yenilgiyi çabucak kabullenme. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Perhaps you can tell me how we're gonna slay a demon when.. Belki iblisi nasıl öldüreceğimizi sen bana söylersin.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..our wizard wasted his demon frying spell on a peasant? Büyücümüz iblis büyüsünü köylüde kullanmışken? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You thought this was a great idea. Çok iyi fikir olduğunu söylemiştin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why can't he just cast another? Neden başka bir tane daha yapamıyor? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Because it takes 8 hours of rest to regain spells and that's with no distractions. Çünkü büyüyü geri kazanması için 8 saatlik deliksiz uyku uyuması lazım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I activate "Arcane Recollection". "Büyü Toplamayı" aktif ediyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Which does...??? Ne yapar? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
At the cost of two spell slots I can regain any spell previously cast in ten rounds. İki büyü karşılığında, on tur boyunca çalışırsam istediğim büyüyü geri kazanabilirim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Assuming you can concentrate. Konsantre olabileceğini varsayarak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well, then it falls to the rest of the party to protect me. Bu süre içinde beni korumak kalan partiye düşüyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Osric lays hands on Silence. Osric Silence'ı kurtarıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Keep it down! I can't concentrate. Sessiz olun! Konsantre olamıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
My music will help. Müziğim yardımcı olur. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How many of those do you've got? 50. Onlardan kaç tane var? 50. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I can do this all night. Bütün gece yapabilirim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Never fear. Flinn is here. Korkmayın. Flinn burada. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Quiver in fear for I....noooo....Mommy! Korku içinde titreyin.. ben.. hayııııır.. annee! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Evil do'ers, prepare to die! Kötüler, ölmeye hazır olun! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163625
  • 163626
  • 163627
  • 163628
  • 163629
  • 163630
  • 163631
  • 163632
  • 163633
  • 163634
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact