• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163625

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Negotiation isn't your style? Ne? Uzlaşma sizin tarzınız değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Our phylosophy is: "beat it until it stops moving" Felsefemiz: "Hareket edemeyene kadar döv" The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and then shoot it... Sonra vur... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and then step on its cadaver. Sonra cesedini çiğne. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Calm down, Gary. Sakin ol, Gary. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
If you play this character you are going to die. Eğer bu karakteri oynarsan öleceksin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I spent 2 hours on this character and I'm gonna play her, okay? Bu karakteri yaratmak için iki saat harcadım ve oynayacağım, tamam mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Fine. Tamam! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why did you two break up again? Siz neden ayrılmıştınız? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm a wild mage. WILD!! Ben vahşi bir büyücüyüm. VAHŞİ!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
But you loser can call me sorceress. Ama siz zavallılar bana sihirbaz diyebilirsiniz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yes, that's right. I'm playing a chic! Evet, doğru duydunuz. Bir hatun oynuyorum! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Dude, you're hot? Dostum, seksi misin? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
17 Charisma 17 Karizma The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Wanna have sex? Sevişmek ister misin? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Awesome! I seduce him....her. Süper! Herifi ayartıyorum, kadını yani. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yes! I can totally seduce any homophobe with that roll. Evet! Bu zarla her türlü homofobiği yatağa atabilirim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We haven't started yet! Daha oyuna başlamadık! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Alright Tamamdır. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Bone me later. Beni sonra sertleştir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'll be waiting, man meat. Bekliyor olacağım, erkekim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
After we've started please.. Başladıktan sonra lütfen! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Leo, I assume you are playing a fighter again? Leo, gene savaşçı oynayacaksın sanırım? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Actually I'm going as bard. Aslında ozan olacağım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Really? That is....bit of a jump for you. You only played fighters before. Gerçekten mi? Daha önce sadece savaşçı oynamıştın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How different can they be? Ne kadar farklı olabilir ki? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm playing a monk. Ben bir keşiş oynuyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What's he gonna do? Copy manuscripts? Ne yapacak? Parşomen mi kopyalayacak? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Think "Kung Fu Monk", grasshopper. "Kung Fu Keşişi" çekirge... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, that doesn't seem to fit, does it? Bu uygun görünmüyor, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, it doesn't Evet, uygun değil! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I told you guys that there are no monks in my world. Size, dünyamda keşişlerin olmadığını söylemiştim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And I told you that if we're playing by 3rd edition rules I can play any Ben de eğer 3. versiyona göre oynuyorsak The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
basic character class.....and monk.... Kitaptaki herhangi bir sınıfı seçebileceğimi söylemiştim The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I based my world on a fantasized western medieval period Ben dünyamı batı ortaçağına uygun kurdum The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There were no "kung fu monks" in western europe. Orada "kung fu keşişi" yoktu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I can play any character that I want. Ben de istediğim karakteri oynarım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm asking to play a basic character class Kitaptaki bir sınıfı oynamak istiyorum The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and you're blocking me. Ve sen beni engelliyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You're breaking the rules...again. Kuralları bozuyorsun yine. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I play a monk or I don't play. Ya keşiş oynarım ya da oynamam. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And they don't play. Onlar da oynamaz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I play. No, you don't! Ben oynarım. Hayır oynamazsın! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yes, I do. Evet oynarım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He has got to be a western monk... Batı keşişi olmak zorunda... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...occidental. Kabak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You think you can handle that? Of course. Bunu kaldırabilir misin? Tabii ki. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Good You think you can handle that? Of course. İyi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now is there anything else? Başka birşey var mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, that's it. Alright. Hayır, bu kadar. Tamam. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, I'm also playing an elf. Bu arada elf oynuyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What? No, you're not. Ne?! Hayır oynamıyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah, yeah thats right. Evet, evet oynuyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I told you guys that this is an all human campaign. Size bu dünyada sadece insanların olduğunu söylemiştim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There are no elves in my world. Elfler benim dünyamda yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And I told you that "elf" is a basic character race and... Ama elfler kitapta var... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..and since we're playing by the rules.. Kurallara göre oynadığımıza göre.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
ADVENTURE STARTING! ADVENTURE. Serüven başlıyor! SERÜVEN! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We begin in the throne room where three of you have answered Kralın çağrısı üzerine gittiğiniz taht odasında oyunumuza başlıyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
His royal majesty "Erasmus, the randomly bias" Karılımız, "Erasmus, the randomly bias" The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There is a great evil in our land Topraklarımızda büyük bir kötülük var The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The vile necromancer, Mort Kemnon. Namert büyücü, Mort Kemnon. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Daily his power grows stronger Gün geçtikçe güçleniyor The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
and yet it appears that our goddess has forsaken us Ve görünüşe göre tanrıçamız bizi bıraktı, dualarımıza cevap vermiyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now can I seduce her? Şimdi ayartabilir miyim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
In the middle of the throne room? Taht odasının ortasında mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why not? We started! Neden olmasın? Başladık! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Mort Kemnon has discovered an evil artifact. Mort Kemnon kötü bir eşya buldu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A cursed item known as the "Mask of Death". "Ölümün Maskesi" adında lanetli bir maske. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Find him and kill him! Onu bulun ve öldürün! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Bring me this mask... Ve maskeyi getirin ki kötülük daha fazla yayılmasın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Flofenrest... Flofenrest... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...the staff! Asa! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I present to you this "Staff of Ressurection". Bu, "Diriltme Asası". The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Go forth noble heroes. Gidin, asil kahramanlar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
May Therin light your way. Therin yolunuzu aydınlatsın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The city is near to bursting with a flood of refugees. Şehir, gelen göçmenler yüzünden neredeyse taşacak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You hear mutters of Mort Kemnon as they shuffle toward the safety of the castle. Kaleye girerken Mort Kemnon söylentilerini duyuyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Corn, sellery, oranges... Mısır, sebzeler, portakal... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Fresh bread.. Taze ekmek.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Cabbages...the finest cabbages in the land. Lahana... ülkedeki en iyi lahanalar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I wanna talk to the farmer. Çiftçiyle konuşmak istiyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well...if he is from out of town he might be able to tell us where the evil wizard is. Eğer şehrin dışındansa bize Mort Kemnon'un nerede olduğunu söyleyebilir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That's a great idea... Çok iyi fikir... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...for that it sucks. Ama berbat. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There is no way that he knows where he is. Nerede olduğunu bilmesine imkan yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why not? Neden yokmuş? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He's a random NPC. Basit bir NPC. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And as we all now my NPCs are "cardboard cut outs". Evet, bildiğiniz gibi NPC'lerim "basma kalıp" artık. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
NPC? NPC? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Non player character. Non player character (Oyuncusuz Karakter). The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Which of course I'm supposed to know. Tabii bunu bilmem gerekirdi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Don't worry, we don't need anything from him. We know where we're going. Merak etme ona ihtiyacımız yok, nerede gideceğimizi biliyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, you don't! Hayır, bilmiyorsunuz! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We've done the adventure twice before... Bu senaryoyu daha önce 2 kere oynadık The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...we need to go to the mountains. Dağlara gitmemiz lazım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Your characters don't know where to go. karakterleriniz nereye gitmeleri gerektiğini bilmiyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Are you saying that there's not an adventure hook in the... Yani diyorsun ki orada bir olay dönmüyor? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, it's beside the point. Hayır, bu konu dışı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And the point? He's beside the mountains...off we go. Ve konu? Dağların arkasında. Gidiyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163620
  • 163621
  • 163622
  • 163623
  • 163624
  • 163625
  • 163626
  • 163627
  • 163628
  • 163629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact