• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163632

English Turkish Film Name Film Year Details
You do not have my permission to use that in my campaign. Benim serüvenimde bunu kullanmaya iznin yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Then you do not have my permission to use my old character. O zaman benim eski karakterimi kullanmana da ben izin vermiyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You never asked me to make them an NPC... NPC yaparken bana hiç sormadın... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and I'm pretty sure you didn't ask Ropie or Dopie either. You never asked me to make them an NPC... Ve eminim Edi'yle Büdü'ye de sormadın. NPC yaparken bana hiç sormadın... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...and I'm pretty sure you didn't ask Ropie or Dopie either. Ve eminim Edi'yle Büdü'ye de sormadın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You can use the stuff in the trunk but that's it! Sandıkta ne varsa onu kullanabilirsiniz, o kadar! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Watch out for Bernnard! He'll backstab you. Bernnard'a dikkat edin! Sizi sırtınızdan bıçaklar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Daphne takes 39 damage. Daphne 39 zarar aldı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh god, I've only got 6 hitpoints. Tanrım, sadece 6 can puanım kaldı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Therin, save me! Therin, kurtar beni! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Let go of my mini. Piyonumu bırak! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, Grim Reaper! Get off the table. Ölüm Meleği! İn şu masadan. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I beliebe I had an arm. Benim bir kolum daha vardı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I think that's everything. Sanırım her şey bu kadar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I think you're missing a section of wall there. Duvarın bir kısmı yok galiba. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, no I think that's everything. Hayır, hayır sanırım hepsi bu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There's a hidden door here! Burada gizli bir kapı var! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Welcome to the temple of the true god. Gerçek bir tanrının mabedine hoşgeldiniz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I promise you this will be our final confrontation. Söz veriyorum bu son yüzleşmemiz olacak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Sure you can do better. Eminim daha iyisini yapabilirsin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What the fu... N'olu The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's from the trunk. Sandıktan... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Destroy the book. Kitabı yok edin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Flinn is alone with the book. Flinn kitapla baş başa. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I stab it.....wait....I backstab it!! Hançer saplıyorum., bekle, sırtından bıçaklıyorum!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You can't backstab it....you can't sneak attack an inanimate object! Sırtından bıçaklayamazsın, cansız bir objeye gizli saldırı yapamazsın! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why not? It's prone. Neden? Sırtı bana dönük. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's got a spine, doesn't it? Omurgası var, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Bards suck... Ozanlar berbat... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That was unprecedented, Leo. Bu beklenmedikti, Leo. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
On the upside though you did give me a chance to finish casting my spell. Diğer yönden büyümü yapmak için bana zaman kazandırmış oldun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You....you think you have defeated me? Beni... beni yendiğinizi mi sanıyorsunuz? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Pretty much! You did just explode. Kısmen. Daha demin patladın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Twice, actually. İki kere, aslında. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You have only made him more powerful. Onu daha da güçlendirdiniz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Can we please go to sleep now? I'm almost dead. Uyuyabilir miyiz artık? Neredeyse öleceğim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You can sleep when we're done here. İşimiz bittiğinde uyursun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Seriously, I've got 1 hitpoint here. Cidden, 1 can puanım kaldı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Do you remember what Mort Kemnon said right before we killed him? Mort Kemnon'un ölmeden önce söylediği şeyi hatırlayan var mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
¿Bhgaaargrg? ¿Bhgaaargrg? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No... "You have only made him more powerful." Who did he mean? Hayır "Onu daha da güçlendirdiniz." Kimi kastettiği? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Death! Obviously his god...the source of his power. Ölümü! Belli ki tanrısını, gücünün kaynağını. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why would Death become more powerful after we've killed his greatest servant? Neden ölüm, en iyi hizmetkarlarından biri ölünce güçlensin? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I don't think we have met the final enemy. Son düşmanla karşılaştığımıza inanmıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Super! Can we go to bed now? Süper! Yatabilir miyiz artık? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
In a minute, bard boy. There's something we're missing. Bir dakika, ozan çocuk. Kaçırdığımız birşey var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There's some connection we haven't made. Çözemediğimiz bir bağlantı daha var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You're creating phantoms were there are none. Our adventure has ended. Kendi kafandan hayaletler yaratıyorsun. Serüvenimiz bitti. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We killed Mort Kemnon. We have the mask. Mort Kemnon'u öldürdük. Maske elimizde. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's experience points and waffle time. Tecrübe puanlarını aldık ve waffle zamanı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Our reputation is endured; we have beaten this challenge. Namımız yayıldı; bu meseleyi hallettik. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
If we have beaten this challenge.....why are we still playing? Madem meseleyi hallettik, neden hala oynuyoruz? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You raised our dinner from the dead. Yemeğimizi dirilttin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Apparently.. Görüldüğü gibi.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm morally obliged to destroy this monstrosity. Kişiliğim gereği bu iğrenç şeyi öldürmek istiyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
.. What would the hierophant say? Baş Rahip ne derdi... Gizem okuyucu ne derdi... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He would congratulate you on your victory. Zaferin için seni kutlardı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Your grace?? We were not expecting you. Efendimiz?? Sizi beklemiyorduk. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We forgive you. The mask of death? You have obtained it? Sizi bağışlıyoruz. Ölümün Maskesi? Onu ele geçirdiniz mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yes, your grace. Evet, efendimiz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Then the land shall finally know peace. O zaman, sonunda yurdumuz güvende. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Quickly now. Hand it over so we may rush it to the cathedral. Çabuk olun. Verin ki katedrale götürelim hemen. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What you ask is impossible, your grace. İstediğiniz şey imkansız, efendimiz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We have sworn to return it to the king. Bunu krala götüreceğimize yemin ettik. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Aye, and he shall have it. Rest assured, we come with his blessing. Evet, alacak da. Rahatlayın, onun izniyle geldik. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Now hand over the mask! şimdi maskeyi ver! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Your grace, I cannot... Efendimiz, veremem... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
This is not the time for personal glorys, Sir Osric. Böbürlenmenin sırası değil, Sir Osric. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You will hand over the mask! Maskeyi bana vereceksin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Your grace has our answer. Efendimiz cevabını aldı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
This is treason! You have been corrupted by the mask! Bu ihanet! Maske tarafından kirletilmişsiniz! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm gonna die! Ben öleceğim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah, you will. Evet, öleceksin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How you shame Therin by alligning with darkness. Karanlıkla birleşerek Therin'i utandırıyorsun. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He who stumbles around in darkness with a stick is blind... Karanlıkta bastonla tökezleyen kişi, kördür! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
..but he who...sticks out in darkness...is... Ama kim karanlıktan çıkarsa şey olur... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...fluorescent! Işıldar! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Loose 50 experience! 50 tecrübe kaybettin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
If you would worship death then do so at his side. Eğer ölüme tapacaksanız, onun tarafında yapın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The light of Therin is withdrawn from you. Therin'in ışığını senden alıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I've lost my powers. Güçlerimi kaybettim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's still good. Hala iyi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It is aparent, in the aftermath of the battle, that the hierophant.. Savaşın sonunda kesinlikle belli oldu ki Baş Rahip sizin düşmanınız. Savaşın sonunda kesinlikle belli oldu ki gizem okuyucu sizin düşmanınız. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Should have known that dude was evil. O herifin kötü olduğunu bilmeliydik. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Should have killed him when we had the chance. Şansımız varken onu öldürmeliydik. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
See! That's why I kill so many NPCs. You never know! Gördünüz mü! Bu yüzden NPC öldürüp duruyoruz. Asla bilemezsin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
At least we can ressurect Flinn. En azından Flinn'i diriltebiliriz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Actually no. The staff is out of charges. Aslında hayır. Asa tükendi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We must retrieve the mask. Maskeyi geri götürmeliyiz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The longer we wait, the more time the hierophant has to consolidate power. Ne kadar beklersek, Baş Rahip o kadar güçlenir. Ne kadar beklersek, gizem okuyucu o kadar güçlenir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It will take us days to cross the mountains. Dağları aşmamız günler sürecek. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We have not a moment to loose. Kaybedecek zamanımız yok. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You journey swiftly back into the king's lands. Hızlıca krallığın topraklarına ilerliyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
As you go you notice signs of decay that were not there when your adventure began. İlerledikçe, serüveninizin başında gözükmeyen yozlaşmışlığın işaretlerini görmeye başlıyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You arrive to find the cathedral guarded by paladins. Vardığınızda katedralin şovalyeler tarafından korunduğunu görüyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
They're gonna be looking for us. Bizi arıyor olacaklardır. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We'll need a distraction. Dikkat dağıtmamız lazım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hold peasant! What business brings you to Therin's temple? Dur, köylü! Therin'in tapınağında ne işin var? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Please father! My husband is dead. Lütfen papaz! Kocam öldü. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Raise him with Therin's healing hand. Therin'in iyileştirici eliyle diriltin onu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163627
  • 163628
  • 163629
  • 163630
  • 163631
  • 163632
  • 163633
  • 163634
  • 163635
  • 163636
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact