• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163623

English Turkish Film Name Film Year Details
He does commercials. Do you know how many customers we have? Reklamlarda oynuyor. Bizim kaç müşterimiz olduğundan haberiniz var mı? The Game-1 1997 info-icon
I know he ordered from you. He went to Montgomery Street. 1010... Sizden sipariş verdiğini biliyorum. Montgomery Caddesi, 1019'a gitti... The Game-1 1997 info-icon
Is there anybody here that can help me? Burada bana yardımcı olabilecek kimse yok mu? The Game-1 1997 info-icon
He's an actor. He's like one of these people you have here up on your... Bir oyuncu o. Buradaki bütün bu insanları kovalarsam... The Game-1 1997 info-icon
Hey! Why are you taking my picture? Hey! Resmimi niye alıyorsun? The Game-1 1997 info-icon
Well is there any place we can contact him? Peki onunla bağlantıya geçebileceğimiz herhangi bir yer var mı? The Game-1 1997 info-icon
He took the kids to the zoo. Çocukları hayvanat bahçesine götürdü. The Game-1 1997 info-icon
You know. I mean, I play my part, Bilirsin, yani... Rolümü oynadım... The Game-1 1997 info-icon
I don't care about money. I'm pulling back the curtain. Para umurumda değil. Ben perdeyi aralayacağım. The Game-1 1997 info-icon
Cuff him to the rail. Trabzana kelepçele onu. The Game-1 1997 info-icon
Back from the dead. Biraz doğaçlama yani. Baş sorumluyla konuşmak istiyorum. The Game-1 1997 info-icon
Who's behind this? İşte geldik. Paranı geri alamazsın. The Game-1 1997 info-icon
Who am I gonna call, Nicholas? They won't do it. Kimi arayacağım, Nicholas? Yemezler bunu. The Game-1 1997 info-icon
What the fuck are you talking about? Ne yapacaksın ki sanki? The Game-1 1997 info-icon
Think about it. What'd you see? I saw them kill him. Bir düşün, ne gördün? Onu öldürdüklerini gördüm. The Game-1 1997 info-icon
No, what'd you really really see, this whole time? Hayır, gerçekten, gerçekten ne gördün? Bütün bu zaman boyunca, özel efektler... The Game-1 1997 info-icon
Please, goddamn it! Conrad. Conrad's there. Lütfen, kahretsin! The Game-1 1997 info-icon
You stop lying! Burada olmaya iznin yok senin. Beni geri çağırdılar. The Game-1 1997 info-icon
Someone... Someone call an ambulance! Beni telefonla tuttular demiştim sana. Çeklerini nereden aldın? The Game-1 1997 info-icon
I'm sorry. He could have almost killed us. Özür dilerim. The Game-1 1997 info-icon
Mr. Van Orton, don't open your eyes. Bay Van Orton, gözlerinizi açmayın. The Game-1 1997 info-icon
It's just breakaway glass, but it can still cut you. Çürük cam, ama yine de batabilir. The Game-1 1997 info-icon
I'm gonna check your pulse. Ah, evet, yerler! Buraya hemen birini çağır... The Game-1 1997 info-icon
Just take it easy. That was quite a fall. Sakin olun, sıkı bir düşüştü. The Game-1 1997 info-icon
I was supposed to throw you off. ...sizi beni atmam gerekecekti. The Game-1 1997 info-icon
Rachel. Rachal... The Game-1 1997 info-icon
I'll call you. I really will. Seni ararım. Gerçekten ararım. The Game-1 1997 info-icon
Colorado? Colorado muydu? The Game-1 1997 info-icon
I've been doing this for way too long. Çok uzun zamandır bu işi yapıyorum. The Game-1 1997 info-icon
Nodwick. Nodwick. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Stay here until we return! Biz gelene kadar burda kal! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Aye, my Lord Peki, efendim The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Mort Kemnon! Mort Kemnon! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Uninvited guests... Davetsiz misafirler... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Your reign of terror ends here! Terör devrin burada bitecek! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
By the light of Therin you shall fall! Therin'in ışığıyla öleceksin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What good is the light of your goddess? Tanrıçanın ışığının ne yararı var? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
She can not help you... Sana burada yardım... edemez. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...doomed. ...bittiniz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
This does not end here! Bu burada bitmez! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yes it does...for you. Evet, biter...sizin için. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Craaaaap!! Saçmalık!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Was there a reason you didn't turn those ghouls? O gulyabanileri neden döndürmedin? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Since that would've helped us...not die? Ölmememiz için yardım etmiş olurdun? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That was an AMBUSH, not a TRAP. O bir BASKINDI, tuzak değil. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Even you should know the difference. Farkı bilmen gerek. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh by the way...way to defend the cleric there, Conan. Bu arada rahibi çok iyi korudun, Conan. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You lived..oh what...six seconds? Altı saniye mi yaşadın? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Real smart giving them clear path to the healer. İyileştiriciye yolladın hepsini. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Look! Guys... Bakın! Beyler... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I didn't see you helping! Senin yardım ettiğini görmedim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
In fact, I saw you dying like a whiny little peasant! Hatta, mızmız bir köylü gibi öldüğünü gördüm! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Maybe I was dying... Belki ölüyordum... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...because our battle dealer wasn't doing his job! Çünkü savaşçımız işini yapmıyordu! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How am I supposed to kill everything in the room when I get flanked? Etrafım sarılıyken odadaki herşeyi nasıl öldürebilirdim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You are supposed to keep people of my ass Senin, milleti kıçımdan uzak tutman gerek The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And you are supposed to keep healing me! Senin de beni sürekli iyileştirmen gerek! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Which brings me to my lack of powers which I didn't have after I lost them! Bu da beni, güçlerimi kaybettikten sonra güçsüz kalmama getiriyor! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Did I mention losing my powers? Güçlerimi kaybettiğimi söylemiş miydim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And if he hadn't cut you off we totally would have had him Ve o bizi engellemeseydi büyücüyü çoktan bitirmiştik The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Yeah....I didn't even know it was possible cutting of a cleric of his god. Evet bir rahibin Tanrısıyla bağını kesmenin mümkün olduğunu bilmiyordum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's not....not in the core rules it isn't Değil zaten, en azından kurallarda yok The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It does fit the story! Hikayeye uyuyor! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It doesn't fit the rules! Kurallara uymuyor! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Story trums rules! Hikaye, kurallardan önemlidir! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Again with this argument... Gene aynı tartışma... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Argue on!! Tartışmaya devam!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A fantasy world with its own mysteries and pitfalls Kendine özgü tehlikeleri ve gizemleri olan bir dünya mı The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...or...just another cookie cutter setting with no real surprises? Yoksa gerçek bir sürprizi olmayan basma kalıp dünya mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You should have told us that in your world the cleric could be cut off of his god! Rahibin tanrısından bağının kesilebileceğini söylemeliydin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Why should I told you that? Neden söyleyeyim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hell no! Kesinlikle hayır! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That's player knowledge, not character knowledge! Bu oyuncu bilgisi, karakter bilgisi değil! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You know but your character wouldn't Sen bilirdin ama karakterin bilemezdi! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That is so cheap! Cheap cheap cheap! Çok ucuz bir numara! Ucuz ucuz ucuz! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It is not cool to let a character advance that far and pull something that huge on him! Bir karakterin o kadar gelişmesine izin verip de sonunda bırakmak hoş değil! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It was supposed to be a nasty surprise! Nahoş bir sürpriz olması gerekiyordu! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Something you weren't expecting Sizin beklemediğiniz birşey! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And because it was so unexpected the party died! O kadar beklenmedikti ki bütün parti öldü! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
This is what happend when you mess with the rules! Kurallarla oynarsan böyle olur! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What were you thinking? Ne düşünüyordun ki!? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Maybe....that it would force you to ROLE PLAY! Belki bu sizi ROL YAPMAYA iterdi! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What do you think we were doing?? Biz ne yapıyoruz?? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Guys... come on! Beyler... Hadi ama! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The new expansion for "Samurai Baseball" comes out next friday "Samurai Baseball" için yeni paket geliyor bu cuma The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Looks very cool....you strike out you commit sapaku İyi gözüküyor. Vuruş yaptığında sapaku yapıyorsun 73 00:06:12,390 > 00:06:15,490 Hayır.Bu oyunu oynuyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The same campaign? Aynı serüven mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We played it twice already? İki kere oynadık bile? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You guys wanna do my campaign again? Siz serüvenimi tekrar oynamak istiyor musunuz? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I have a reputation? There is no game on this shelves that can beat me! Benim itibarım var. Beni yenebilecek bir oyun yoktur! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
So what kind of gamer would I be if I let some unpublished mod give the best of us? Yayımlanmamış bir oyunun bizi yenmesine izin verirsem nasıl bir oyuncu olurum? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Thanks, Cass. That's real...thoughful. Sağol, Cass. Çok... düşüncelisin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Diiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiick? Diiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiick? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Dude.. I've got work in the morning! Dostum.. Yarın işe gitmem lazım! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No! Dick! For your campaign. Hayır! Dick! Serüvenin için. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's why we keep dying. We need a more well rounded party. Bu yüzden ölüp duruyoruz. Daha kapsamlı bir partiye ihtiyacımız var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Listen...it's only so much damaged three mad hombres can do, right? Üç kişinin vereceği zarar bir yere kadar, değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh Cesar...didn't see that one coming did you? Sezar! Bunun olacağını göremedin değil mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We're playing TimeValentin. TimeValentin oynuyoruz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We need to go back through time and beat the crap out of historical figures Zamanda geri gidip tarihsel kişileri filan dövüyorsun The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163618
  • 163619
  • 163620
  • 163621
  • 163622
  • 163623
  • 163624
  • 163625
  • 163626
  • 163627
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact