• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163587

English Turkish Film Name Film Year Details
...I wouldn't ask you... Who would you ask? I'd be insulted. ...sana sormak istemezdim... Kime sorucaktın ki? Aşağılanmış hissederdim. The Front-1 1976 info-icon
Nobody would know, just us. When do we start? İkimizden başkası bilmeyecek. Ne zaman başlayalım? The Front-1 1976 info-icon
Wait a minute. You'd better find out what you're getting into. Bekle bir saniye. Neye bulaştığını kendin öğrensen daha iyi olur. The Front-1 1976 info-icon
You put my name on your scripts. It's not that simple. İsmimi kendi senaryolarına koymak istiyorsun. O kadar da basit değil. The Front-1 1976 info-icon
I write the scripts, send them in your name... Senaryoları yazacağım, adın altında göndereceğim... The Front-1 1976 info-icon
...they buy the scripts, right? It's perfect. ...ve onlarda satın alacaklar, değil mi? Bu kusursuz. The Front-1 1976 info-icon
They'll wanna meet the writer. So? Yazarla tanışmak isteyecekler. Öyleyse? The Front-1 1976 info-icon
You're gonna have to go and be the writer. Oraya gidip yazar olmak zorunda kalacaksın. The Front-1 1976 info-icon
So I'll be the writer. What's the big deal? Yazar olacağım. Abartılacak ne var? The Front-1 1976 info-icon
I can do it, and I wanna do it. Yapabilirim ve yapmak da istiyorum. The Front-1 1976 info-icon
I'm your friend. You're in trouble. What's a friend for? Arkadaşınım. Sıkıntıdasın. Bir arkadaş ne içindir, hem? The Front-1 1976 info-icon
These days you can get in trouble being friends. Bu günlerde arkadaş olma konusunda sıkıntıya düşebilirsin. The Front-1 1976 info-icon
Life is risk. Hayat risktir. The Front-1 1976 info-icon
I'm gonna pay you for this, Howard. What do you mean "pay"? Bunun için sana ödeme yapacağım, Howard. Ödeme derken neyi kastediyorsun? The Front-1 1976 info-icon
A friend takes money? O da ne öyle arkadaş hiç para alır mı? The Front-1 1976 info-icon
Ten percent from each script and no arguments. Her senaryonun %10'u ve pazarlık yok. The Front-1 1976 info-icon
You can use the money, you're always in hock... Herhangi bir durumdayken parayı kullanabilirsin... The Front-1 1976 info-icon
...and I'd be paying an agent that anyway. ...ve ben de zaten bir ajansa ödeme yapıyor olacağım. The Front-1 1976 info-icon
Ten percent? Off the top. Yüzde on mu? Trink para. The Front-1 1976 info-icon
How much do you get for a script? $ 750, $ 1000. It depends on the show. Bir senaryodan ne kadar alıyordun? 750, 1000 dolar. Gösteriye göre değişir. The Front-1 1976 info-icon
Go home and write. Your troubles are over. Eve git ve yaz. Dertlerin son buldu. The Front-1 1976 info-icon
What are you pulling here? Burada ne çekip çeviriyorsun? The Front-1 1976 info-icon
You owe me for three winters already. I'm not charity. Bana şimdiden üç kış borçlusun. Hayır kurumuna mı benziyorum? The Front-1 1976 info-icon
Don't get excited. Your money's coming. Meraklanma. Paran yolda. The Front-1 1976 info-icon
You book bets, you lose, you pay off. Hesabın kabarık, zarardasın, ödeyeceksin. The Front-1 1976 info-icon
What, you don't trust me? You know... Ne yani bana güvenmiyor musun? The Front-1 1976 info-icon
Don't get me mad on you, you hear? Beni kızdırıyım deme, duydun mu? The Front-1 1976 info-icon
We've been doing business a long time, so don't get me mad on you. Uzun zamandır iş görüyoruz, beni kızdırıyım deme. The Front-1 1976 info-icon
I don't understand you. Seni çözemedim. The Front-1 1976 info-icon
Do you flush your salary down the toilet? Maaşını tuvalette düşürüp sifonu mu çektin? The Front-1 1976 info-icon
No, I had a tip on a stock. It looked good, so I plunged. Hayır, bir sermaye tavsiyesi aldım. Gözüme güzel geldi ve düşüverdim. The Front-1 1976 info-icon
Why don't you ask me? I'm familiar with the market. Neden bana sormadın? Pazarla aram iyidir. The Front-1 1976 info-icon
Ask me before you flush your salary down the toilet. Bir daha maaşını tuvallete düşürüp sifonu çekmeden önce bana bir danış. The Front-1 1976 info-icon
All right, next time I'll ask you. Howard, what's it gonna be with you? Pekala, bir dahaki sefere sana danışırım. Howard, bu halin ne olacak? The Front-1 1976 info-icon
Mama and Papa would turn in their graves. Annen ve baban mezarlarında ters dönmüşlerdir. The Front-1 1976 info-icon
I haven't found myself yet, you know, but it's all gonna change, Myer. Hâlâ kendimi bulma arayışındayım, biliyorsun ama bunların hepsi değişecek, Myer. The Front-1 1976 info-icon
You were always the smart one. Did I get the lessons? Her zaman zeki olan sendin. Derslere girdim mi? The Front-1 1976 info-icon
You could've gone to college. Instead you're a bum. Otlakçı olman yerine, üniversiteye gitmiş olabilirdin. The Front-1 1976 info-icon
How much this time? Bu sefer ne kadar istiyorsun? The Front-1 1976 info-icon
Six hundred. You said on the phone four. 600. Telefonda 400 demiştin. The Front-1 1976 info-icon
Yeah, I know. Four gets me even, then I'm blank. Evet, biliyorum. 400 ceplerim boşken bile yetmiyor. The Front-1 1976 info-icon
I'm keeping strict accounts. You said four, you get four. Sıkı yatırımlarım var. 400 dedin, 400 alacaksın The Front-1 1976 info-icon
Enough is enough. I'm at the end of my rope, Howard. Yeter artık. Dananın kuyruğu koptu, Howard. The Front-1 1976 info-icon
I got a business. Ben bir iş sahibiyim. The Front-1 1976 info-icon
You know what it costs now to feed one lousy mink? Bir vizon'u beslemenin ne kadara mâl olduğunu biliyor musun? The Front-1 1976 info-icon
You know what a cutter gets? Thanks... Kesicinin ne kadar aldığını billiyor musun? Sağ ol... The Front-1 1976 info-icon
If you were realizing your potential, I'd say, "Fine, that's an investment." Eğer potansiyelinin farkına varıyor olsaydın, "Peki, bu sana teşvik olsun." derdim. The Front-1 1976 info-icon
I'm working on it, Myer. At that cockamamie job you got? Uğraşıyorum, Myer. O absürt işinle mi? The Front-1 1976 info-icon
You call that a job, with your head? Seninki gibi bir kafa ile ona iş mi diyorsun. The Front-1 1976 info-icon
I think you're gonna be surprised. I'm serious. Bana kalırsa şaşıracaksın. Ben ciddiyim. The Front-1 1976 info-icon
The well is running dry. Kuyunun dibi gözüküyor. The Front-1 1976 info-icon
Sink or swim. Bat veya yüz. The Front-1 1976 info-icon
$500. The winner, number three, Mr. Turf, ridden by William Boland... 500 dolar. Kazanan, 3 numara ile jokeyi William Boland olan Mr. Turf... The Front-1 1976 info-icon
3 60 and 2 90. The place horse, number six, Stepchild... 3 60 ve 2 90. 6 numara, Stepchild.. The Front-1 1976 info-icon
The show horse, number 10, Easy Whirl... 10 numara, Easy Whirl... The Front-1 1976 info-icon
Belmont Park are a service of WTRM. Each race... Belmont Park WTRM'in bir servisidir. Her yarış... The Front-1 1976 info-icon
Loews Sheraton. Loews Sheraton. The Front-1 1976 info-icon
Well, who wants him? Kim istiyor diyeyim? The Front-1 1976 info-icon
Who? Florence Barrett? Kim? Florence Barret mi? The Front-1 1976 info-icon
Oh, yeah. Yeah. This is... That's right. Öyle mi. Evet. Tamam... Haklısın. The Front-1 1976 info-icon
This is Howard Prince, the writer. Ben Howard Prince, yazar olan. The Front-1 1976 info-icon
No kidding, did you? Dalga geçmiyordum, sen? The Front-1 1976 info-icon
Yeah, you liked it? Öyle mi, beğendiniz mi? The Front-1 1976 info-icon
Sure. No, I can meet... Afternoons are fine. Tabii. Hayır, buluşabilirim... Öğle vakti iyidir. The Front-1 1976 info-icon
You know, I use the evenings to write because there's less noise. Bilirsin, genelde akşamleyin yazarım çünkü daha az gürültü oluyor. The Front-1 1976 info-icon
Okay, great. Tuesday's perfect. Pekala, harika. Perşembe mükemmel. The Front-1 1976 info-icon
Right. Ciao. Pekala. Güle güle! The Front-1 1976 info-icon
Yes, Old Gold... Evet, eski altın... The Front-1 1976 info-icon
... the cigarette with nearly 200 years of tobacco know how... ...200 yıllık tütün tarihi ile sigara şimdilerde... The Front-1 1976 info-icon
Florence Barrett. Florence Barrett. The Front-1 1976 info-icon
The one with the hair. Saçları olan. The Front-1 1976 info-icon
I won't tell him, Phil. Söylemem, Phil. The Front-1 1976 info-icon
You're the producer. Do your own dirty work. Yapımcı sensin. Kendi pisliğini kendin gör. The Front-1 1976 info-icon
All Hecky has to do is talk to the man. Why should he? All Hecky, o adamla konuşmak zorundaydı. Neden o ki? The Front-1 1976 info-icon
Who is this creep anyway? Just because he works for the FBI? Bu ucube de kim, hem? Sırf FBI için çalıştığı için mi? The Front-1 1976 info-icon
Where does he come off clearing anyone? Birilerini temize mi çıkarmış ki? The Front-1 1976 info-icon
It's for Hecky's own good. I'm against it. Bu Hecky'nin kendi iyiliği için. Bunun karşısındayım. The Front-1 1976 info-icon
I'm against it too. Then do something. Ben de karşıyım. Öyleyse bir şeyler yap. The Front-1 1976 info-icon
I don't run the network. Kanala bir şey diyemem. The Front-1 1976 info-icon
I'm Howard Prince. Who? Ben Howard Prince. Kim? The Front-1 1976 info-icon
You're Howard Prince. Howard Prince'siniz. The Front-1 1976 info-icon
I'm Florence Barrett. I'm glad you could come. Bendeniz Florence Barrett.. Geldiğinize çok sevindim. The Front-1 1976 info-icon
This is Howard Prince, the writer. Phil Sussman, our producer. Bu Howard Prince, yazar. Yapımcımız Phil Sussman. The Front-1 1976 info-icon
How do you do? Sorry, I didn't connect the name. Nasılsınız? Üzgünüm, isminizi çıkaramadım. The Front-1 1976 info-icon
That's a hell of a script. Where've you been hiding? Bu harbici bir senaryo. Nerelerdeydin? The Front-1 1976 info-icon
We looked you up. No credits, just out of the blue. Gözümüz seni arıyordu. Ne bir itibar, ne de başka bir şey birdenbire fırlayıverdin. The Front-1 1976 info-icon
Well, I just took up writing a short while ago. Aslında yazarlığa pekte uzun bir süre önce başlamadım. The Front-1 1976 info-icon
Well, that's one hell of a script. You got more? Öyle fakat bu harbici bir senaryo. Daha fazlası var mı? The Front-1 1976 info-icon
Howard Prince. Howard Prince. The Front-1 1976 info-icon
This is Steve Parks, the lead in the show. Sizi gösterinin başrolü Steve Parks ile tanıştırmak isterim. The Front-1 1976 info-icon
Marvelous script. Thank you. Fevkalâde bir senaryo. Teşekkürler. The Front-1 1976 info-icon
Hecky Brown. Who plays with himself. Hecky Brown. Kendisiyle oynayan kişi. The Front-1 1976 info-icon
Who plays the narrator. Howie! Howie Prince! Anlatıcıyı oynayan kişi. Howie! Howie Prince! The Front-1 1976 info-icon
They let you out, finally. Sonunda çıkarmışlar seni. The Front-1 1976 info-icon
Darling, darling, darling. I've waited for you. Sevgilim, sevgilim, sevgilim. Senin için bekledim. The Front-1 1976 info-icon
I was faithful to you. It's been so long. Sana inancım sonsuzdu. Aradan çok uzun zaman geçti. The Front-1 1976 info-icon
You know each other? Never saw this man before in my life. Birbirinizi tanıyor musunuz? Hayatımda daha önce bu adamı hiç görmedim. The Front-1 1976 info-icon
Seriously, Mr. Prince, a first class script. Cidden, Mr. Prince. Birinci sınıf bir senaryo. The Front-1 1976 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkürler. Çok sağ ol. The Front-1 1976 info-icon
We don't have much time. That's why I asked you to come right away. Çok fazla vaktimiz yok, Mr.Prince. Hemen uğramanızı istememin sebebi de buydu zaten. The Front-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163582
  • 163583
  • 163584
  • 163585
  • 163586
  • 163587
  • 163588
  • 163589
  • 163590
  • 163591
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact