Search
English Turkish Sentence Translations Page 163557
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is the craziest thing I've ever done. | Bu yaptığım en çılşınca şey. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I can't believe I live here. | Burda yaşayacağıma inanamıyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I love it here. I know you do. | Buraya bayılırım. Biliyorum bayılırsın. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I asked Trip to the game on Thursday. | Trip'i perşembe günkü maça davet ettim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Good. They were fun. | Güzel. Eğlencelilerdi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He was fun. | Trip eğlenceliydi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She was... all over the place. | Kız da... tüm mekan eğlenceliydi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Well, that's the village for you. | İyi, bir mekanın oldu. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Stop it! Stop it! What? What? | Dur! Yapma! Ne oldu? Ne? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| For following me here. | Benimle buraya geldiğin için. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hey, babe, you want to come to a play with me tomorrow night? | Bebeğim, yarın akşam gelip benimle oynamk ister misin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Can't. I have a date. | Gelemem. Randevum var. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You're nuts. | Kaçıksın. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Baby... Baby, look at me. | Bebeğim... Bebeğim, bana bak. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Shut up. Look at me. You're beautiful. | Sus. Bana bak. Çok güzelsin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What do you want the whole world to know today? | Bugün tüm dünya ne bilsin istersin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Wait. Stop. Look at me... | Bekle. Dur. Bana bak... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What do you want the world to know today? | Bugün tüm dünya ne bilsin istersin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Trip, I love you. | Trip, Seni Seviyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Um, who you going on a date with tomorrow? | Um, Yarın kimle randevun var? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| [Mumbles Nice] | Güzeeel. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever... eaten worms. | Ben daha önce hiç... solucan yemedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's stupid. | Salakça. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever... fallen out of a window. | Ben daha önce hiç... pencereden aşağı düşmedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What the hell is wrong with you? | Neyin var be? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Worms? | Solucanlar? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Dude, what do you want to do for Anderson's project? | Ahbap, Anderson'ın ödevi için ne yapmak istiyorsun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why don't you do something without me for a change, okay? | Neden bi değişiklik yapıp sen benim için bişeyler yapmıyorsun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That fiery little redhead, third row back, asked you, didn't she? | O küçük kızgın kızılkafa, senden istedi, di mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever been caught cheating. | Ben daha önce hiç aldatırken yakalanmadım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever lost to you at this game. | Ben daha önce hiç bu oyunda sana kaybetmedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What's up, dude? | Naber, ahbap? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Sorry. I didn't know that you were coming. | Pardon. Geldiğinizi bilmiyordum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's boys' night. | Bu erkeklerin akşamı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Pull up a stool. | Bi sandalye çek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Uh, you can take mine, actually. I'm gonna go smoke. | Uh, Aslında benimkini alabilirsin. Sigara içmeye gidicem. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Study break? | Ders arası mı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Yeah, two hours. Cool. | Evet, 2 saat. Güzel. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Dude, those seats were so good last night... | Ahbap, dün akşamki localar çok güzeldi... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But I had the shits all day from that hot dog. | Ama o sosisliler beni bütün gün ishal etti. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's foul. You have no idea. | Zor bi durum. Tahmin bile edemezsin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Speed four? | Kapışalım mı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You're going down. | Yeniliyorsun. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Okay, I'm gonna go out with her, I guess. | Tamam, Sanırım ben onunla dışarıda olucam. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hey. Molly. | Hey. Molly. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Mmm... Tuesday. | Mmm... Salı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So, you call them days of the week? | Yani, Onlara gün isimleri mi takıyosun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Well, yes, but Trip started that. | Şey, evet, ama bunu Trip başlattı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But there are that many? | O kadar çok var mı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I've never just dated, per se. | Hiç anlık çıktıklarım olmadı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I wouldn't necessarily call it dating. | Buna çıkmak demek zorunda değilim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What would you call it? | Ne diyorsun peki? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Fucking. | Düzüşmek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, I don't... I don't smoke. | Oh, Ben içmem...Sigara içmiyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't know why it drove me so crazy, | Neden bilmiyorum bu beni deli etti, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| but I almost said to him, | "Bırakta anahtarlarımı rafın üstüne koyabiliyim" | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| "Let me leave my keys setting on the mantel. | Neredeyse söylicektim bunu ona. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Let me screw up. What's the worst that's gonna happen?" | Bırakta berbat ediyim. Bundan daha kötü ne olabilir?" | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You'll be locked out. And people do that all the time. | Kapıda kalabilirsin. İnsanlar bunu hep yaparlar. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| They get back in. They do. They must. | Geri içeri girerler. Dönerler.Dönmeliler. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Or they don't. | Yada dönmezler. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Unhelpful. | Yardımcı olmuyorsun. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, that's totally my thing. | Oh, Bu tamamen benim olayım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What thing? | Ne olayı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Everyone has a thing that makes them attracted to someone else. | Herkesin, onları başkalarına ilgi çekici yapan bir olayı vardır. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You straight girls are into holding doors, and a hand on the small of your back. | Siz normal kızlar kapıları içerden tutarsınız, ve bi elinizde belinizin altında olur. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That lip thing that's... my thing. | Bu dudak olayı işte... benim olayım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What's that look? | O ne bakışı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All right, here we go. Here we go. | Pekala, hadi bakalım. Hadi bakalım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Careful! | Dikkatlı ol! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever fallen on my face and broken my nose twice. | Ben daha önce hiç yüz üstü düşüp burnumu iki kere kırmadım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Well, never... | Şey, ben... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever pulled over on the parkway and shat in a bag. | Ben daha önce hiç ekspres yolda arabayı kenara çekip bi çantaya sıçmadım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Prom night! | Balo gecesi! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever peed in the hallway of our apartment building. | Ben daha önce hiç oturduğumuz binanın koridoruna işemedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I didn't poop. But you peed! | Kakamı yapmadım. Ama işedin! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I didn't poop. | Kakamı yapmadım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never I ever stripped in the Halloween Day parade. | Ben daha önce hiç cadılar bayramı yürüyüşünde soyunmadım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Just the once. | Sadece bi kere. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's unfathomable! | Bu uçsuz bucaksız! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Dude, your little boyfriend's here. | Ahbap, ufak sevgilin geldi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What the hell is wrong with you? | Senin sorunun ne be? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Greg totally wants Trip's sweet ass. | Greg kesinlike Trip'in tatlı kıçını istiyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It is a sweet ass. That's right. | Tatlı popo. Doğru. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why do you think everyone's gay? | Neden herkesin eşcinsel olduğunu düşünüyosun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't think everyone's gay. | Herkesin eşcinsel olduğunu düşünmüyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't think Chloe's gay. | Chloe'un eşcinsel olduğunu düşünmüyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I have totally kissed a girl. | Kesinlikle bir kızı öpmüştüm. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Sweetheart, if I thought you were, like a second, gay, I'd be all up in it. | Tatlım, eğer bi saniyeliğine senin eşcinsel olduğunu düşünseydim, üzerine atlardım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Well, now is your chance, Bridge. | İşte sana fırsat, Bridge. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Want to do me in the bathroom? Yes. | Beni banyoda yapmak istermiydin? Evet. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Stop hitting on my girlfriend. | Kız arkadaşıma asılmayı bırak. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, were you about to do that? Didn't think so. | Oh, sen mi asılmak üzereydin? Sanmıyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Asshole! Fucker! | Pislik! Lanet! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hey! Cute skirt. | Hey! Hoş etek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm a 4. | Ben 4'üm. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Wow... Shots. | Wow... İçelim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Do you really need that, Greg? | Bunu gerçekten istiyor musun, Greg? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hells yes. | Tabiki. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm a pumpkin. | Bal kabağıyım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 |