Search
English Turkish Sentence Translations Page 163561
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| For us, yes. | Bizim için, evet. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| If you want me, kiss me right now. | Eğer beni istiyorsan, hemen şimdi öp beni. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Molly, I know that your favorite flower's the gerber daisy, | Molly, En sevdiğin çiçeğin papatya olduğunu biliyorum, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and I know that you get blotchy | ve kalabalık bi grup insanın | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| when you have to speak in front of a group of people. | önünde konuşurken kızarırsın bunu biliyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I know what your shoes sound like coming down a flight of stairs. | Bir merdivenden inerken ayakkabıların nasıl ses çıkarır biliyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I should have to kiss you to prove that I love you? | Seni sevdiğimi kanıtlamam için seni öpmem mi gerekiyor? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I didn't ask if you loved me... | Beni seviyorsan diye sormadım... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I asked if you wanted me. | Beni istiyorsan diye sordum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't see the difference. | Bir fark görmüyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why don't you have a girlfriend? | Neden bir kız arkadaşın yok? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh... Here. | Oo... Burda. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Scented or unscented? | Parfümlü mü parfümsüz mü? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Scented. | Parfümlü. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Do you want one? | Bir tane istermisin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| A girlfriend or a dryer sheet? | Kız arkadaş mı yoksa kurulama kağıdı mı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No, and yes, respectively. | Hayır, ve evet, sırasıyla. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why don't you? | Neden yapmıyosun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why don't I what? | Neyi neden yapmıyorum? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Want one? | Birini istemeyi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No one can hold my interest for long enough, I guess. | Sanırım, kimse yeteri kadar ilgimi çekmiyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So, if someone could hold your interest, then... | Yani, eğer biri yeteri kadar ilgini çekerse,... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Then I'd have a girlfriend, yeah. | Çekerse, bi kız arkadaşım olur, evet. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So, what's it like? | Ee, nasıl bişey? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What are you talking about? | Neden bahsediyosun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Being single, I mean... | Yalnız olmak, Yani... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Aren't you sick of people saying that you guys | Milletin, birbirinize çok yakışıyosunuz demeleri | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| are so cute together or that she's so perfect? | seni hasta etmiyo mu? yada o harika biri demeleri? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's not. | Harika biri değil. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Chloe wasn't. | Chloe değildi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You think there's someone else? | Sence başka biri mi var? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| There's always someone else. | Herzaman başka biri vardır. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's gonna scratch the pan. | Tavayı çizeceksin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't know what I'm doing, man. | Ne yaptığımı bilmiyorum, dostum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I mean, I can't be her girlfriend. | Yani, Onun kız arkadaşı olamam. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, it's really hard. | Oh, bu gerçekten zor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You just want... | Sen sadece... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Did that just happen? | Bu az önce mi oldu? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm sorry. Were you in the middle of something? | Üzgünüm. Tamda birşeylerin ortasındamıydın? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm not doing this right now. | Şuan bunu yapmıyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's into me. That's all I wanted to say. | O benim içimde. Tüm söylemek istediğim bu. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So, she is your girlfriend? No. | Yani o senin sevgilin? Hayır. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Call me crazy... Isn't she Greg's girlfriend? | Bana deli de... Greg'in sevgilisi değil mi o? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Stop, please. | Kes, lütfen. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Sorry, Tuesday. | Pardon, Salı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Is Friday better? Wednesday? | Cuma daha mı iyi? Çarşamba? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You're her day of the week. | Sen onun haftadaki bi günüsün. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| And you're a prick, Trip! | Ve sende bi hıyarsın, Trip! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm a prick? | Hıyar mıyım? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Bridget, don't walk away from me! | Bridget, bana arkanı dönme! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But I I can't do this. | Ama Be Ben bunu yapamam. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I really can't tell you how I feel right now. | Şuan nasıl hissettiğimi gerçekten sana söylemem. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You talked to Chloe, my ex girlfriend. | Chloe ile konuştun, eski kız arkadaşım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I didn't have anyone else to talk to. | Konuşacak başka kimsem yoktu. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| What about me? | Bende mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Dude, we've been inseparable for years. | Ahbap, Biz seninle yıllardır sıkı dostuz. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I mean, we used to talk about everything, | Yani, eskiden biz herşey hakkında konuşurduk, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and now you can't come and talk to me? | ve şimdi gelip benimle konuşamazsın öyle mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I told Greg everything. | Greg'e herşeyi anlattım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I've always wanted this to work, | Hep bunun işe yaramasını istemişimdir, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| but I don't see how it can. | ama nasıl olcak anlayamıyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm not gonna lie to you. | Sana yalan söylemiycem. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| A huge part of me wants to leave. | Büyük bir parçam gitmek istiyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I want to leave you right now, but... | Hemen şuan senden ayrılmak istiyorum, ama... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I know that you're worth it. | Biliyorumki sen buna değersin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Don't look away. | Gözünü çevirme. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You can't see her anymore. | Artık onunla görüşemezsin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hi. Don't. | Merhaba. Sakın. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm getting married at St. John's on Chapel Street in downtown Westport. | Chapel caddesindeki St. John kilisesinde evlenicem. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I know what my dress looks like, and I have always known | Elbisemin nasıl bişey olacağını biliyorum, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| that my dad would walk me down the aisle. | ve babamın gelin yolundan nasıl yürüyeceğinede biliyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You could never be at the end of that aisle. | O gelin yolunun sonunda sen olmamalısın. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why? I can't do this! | Neden? Bunu yapamam! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I broke someone's heart, Bridget. | Birinin kalbini kırdım, Bridget. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He loves me, and I broke him. | Beni seviyor, ve ben onu incittim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I feel sick, Bridget! | Üzgünüm. Berbat hissediyorum, Bridget! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| To see someone every day, | Birini hergün görmek, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| to kiss him, and to kiss you... | onu öpmek, ve sonra seni öpmek... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I don't want to think of you like that. | Seni böyle düşünmek istemiyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Tough shit! | Şansa bak! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| This is what I am. This is who I am now. | Ben buyum. Şuan olduğum kişiyim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But we did this. | Ama bunu yaptık. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I was okay with my life being just okay. | Hayatım o şekilde iyiydi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I need my life back, | Hayatımı geri istiyorum, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and you cannot be a part of it anymore. | ve artık sen hayatımın bir parçası olamazsın. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That sounds about right. | Doğru gibi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Baby, look at me. | Bebeğim, bana bak. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Shut up. You're beautiful. Look at me. | Sus. Çok güzelsin. Bana bak. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Um, what do you want the world to know today? | Bugün tüm dünya ne bilsin istersin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| One more time. | Bir daha söyle. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I love you... I love you... | Seni seviyorum... Seni seviyorum... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You going to Molly's birthday thing tonight? | Bu akşam Molly'nin doğum günü şeyine gidicekmisin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Nope. You? | Yoo. Sen? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No one's ever talked to me the way that you do. | Kimse benimle, senin konuştuğun gibi konuşmadı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You make me feel so vulnerable... | Bana çok savunmasız hissettirdin... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Yeah, no, this is difficult to do | Yo, hayır, orda oturup bariz bi şekilde | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| when you're sitting there blatantly ignoring me. | beni umursamazken bunu yapmak çok zor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm not ignoring, I'm pre gaming. | Umursamazlık yapmıyorum, Hazırlanıyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I walk in, drink with you, | İçeri girerim, seninle içeriz, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| and, um, pretend like I'm not thinking about her. | ve, onu düşünmüyomuşum gibi davranırım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 |