Search
English Turkish Sentence Translations Page 163556
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oprah. Bridget. | Oprah. Bridget. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Damn. 10. | Kahretsin. 10 numara. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Definitely a 10. | Kesinlikle 10. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That girl? She's a 4. | Şu kız mı? O 4 be. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Bridget's a 10. | Bridget 10 numara. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Didn't you say you had work or something? | İşim falan var dememişmiydin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I got to get ready. | Hazırlanmam gerek. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All right, this is one of the ones from last Thursday. | Pekala, Bu geçen perşembelerden biriydi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Last Thursday? What? | Geçen perşembe mi? Ne? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| This girl's like a retard, Bridge. | Bu kız gerizekalı ya Bridge. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Where do you meet these girls? | Böyle kızlarla nerde tanışırsın? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Another restaurant on Bleecker. | Bleecker'da başka bi restaurantta. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That wipes out the entire village for you. | Bu bütün köyü senin için tamamen yok eder. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's really good, Bridge. | Çok iyi, Bridge. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Stupidest girl I've ever met. | Şimdiye kadar tanıştığım en salak kız. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She is so clingy, and boring... | Çok yapışkan, ve sıkıcı... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| And dumb. | ve budala. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Ooh. 9. | Ooh. 9. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's a 4. | 4. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She is not. Oh, God. | 4 değil. Oh, Tanrım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Bye, guys. | Bye, millet. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Amy, before you leave, who would you rather fuck | Amy,gitmeden önce söyle, kimle yatmak isterdin | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, my dad. | Oh, babam. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Okay, how about you wait for me outside on that one? | Tamam, Beni dışarıda beklemeye ne dersin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Bye, Amy. Oh, cute. Bye. | Bye, Amy. Oh, tatlı şey. Bye. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Thank you. I got your back. | Teşekkürler. Arkandayım. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You always do. | Hep öylesin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But never have I ever drank that much rum. | Ama daha önce hiç bu kadar rom içmemiştim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All right, wish me luck. | Pekala, bana şans dile. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Does this place not remind you of Joe's? | Burası sana Joe'nun yerini hatırlatmadı mı? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| On Temple Street. | Temple Caddesindeki. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Yeah, in downtown Westport. | Evet, Westport'un aşagısında. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's great. I told you. | Burası harika. Sana söylemiştim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Are you gonna have another one? | Bitane daha içecekmisin? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Do you remember the time... | Hatırlıyor musun... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| This girl keeps looking at me. | Bu kız bana bakmaya devam ediyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I totally know him. | Kesinlikle onu tanıyorum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I like your shirt. Is she still looking? | Gömleğini beğendim. Hala bakıyor mu? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Sorry... Aren't you the only guy in my... | Pardon... Sen tek erkek değil misin... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Girl writer book class. | Kız yazarlar sınıfı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ...female authors of the 19th century? | ...19. yüzyıl kadın yazarlar sınıfındaki? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I am literally the only guy in that class. | Evet tam anlamıyla o sınıftaki tek erkeğim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why are you in that class? | Neden o dersi alıyosun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Bridget made me. | Bridget aldırttı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Is that your major? No. Statistics. | O senin bölümün mü? Hayır. İstatistik'teyim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You? I finished last fall. | Sen? Geçen güz mezun oldum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| He's studying for the LSATs. | O avukatlık sınavlarına hazırlanıyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's like a lawyer, right? | Avukat olucak, öyle mi? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| That's... amazing. | Bu... harika. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| She's a ballerina. | O bi balerin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Modern dance major, uptown. | Modern dans bölümü. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Don't you just hate her? | Ondan nefret etmiyo musun? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Her? No. | Ondan? Yoo. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| God, no. Sorry. | Oh, hayır. Pardon. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Um, Anderson, our professor. | Um, Anderson, profösörümüz. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh, yeah. She's a big old douche bag. | Aa, Evet. O büyük yaşlı bir aşağılık. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Where you guys from? | Siz nerelisiniz? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You a Giants fan? Hells yeah. | Giants taraftarısın? Çok doğru. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| My dad's company has box seats. | Babamın şirketinin locaları var. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| No shit. | Harbiden! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's a douche nozzle. What? | O bir pislik. Ne? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Not a douche bag. It's a douche nozzle. | Aşağılık değil. O bir pislik. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's just being more accurate. | Böyle daha doğru oluyor. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You're so smart. I am. | Çok zekisin. Zekiyim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Girls are so offensive! | Kızlar çok saldırgan! | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Thursday gone? Yeah. | Perşembe gitti mi? Evet. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Hey, do yous want to come sit down? | Hey, siz ikiniz gelip oturmak istermisiniz? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Aren't you in... | Sen... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Girl writer book class. Female authors of the 19th century. | Kız yazarlar sınıfı. 19. yüzyılın kadın yazarları. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Okay, um, never have I ever... | Tamam, um, Ben daha önce hiç... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| wiped my ass with leaves. | kıçımı yaprakla silmedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You lick ass. | Sen kıç yala. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Yeah... You're up, sunshine. | Evet... Sıra sende, gün ışığı. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's "Never Have I Ever." | Bu 'Ben daha önce hiç' oyunu. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| If you've done it, you drink. | Eğer yaptıysan , içersin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| If you haven't, you wait. | Yapmadıysan, beklersin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Um... Never have I ever, uh... | Um... Ben daha önce hiç... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ...locked myself out. | ...kendi kendimi kilitlemedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Um, never have I ever... kissed a girl. | Um, Ben daha önce hiç... bi kızla öpüşmedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Oh. It's not too bad. | Oh.Kötü bişey değildir. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It was a dare. | Bu cesaretliceydi. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's, like, hot. | Seksi bişeydir. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| You jealous? Always. | Kıskanç mısın? Her zaman. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All right, I got to pee. | Pekala, İşemeliyim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| All right, never... | Tamam, ben... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Never have I ever been to the Four Faced Liar. | Ben daha önce hiç Dört Yüzlü Yalancıya gelmedim. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| So you're not good at this. | Bu oyunda iyi değilsin. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why is it called that? | Niye buraya Dört Yüzlü Yalancı diyorlar? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's named after a clock tower in a town in... | Adını bir şehirdeki saat kulesinden almış... | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| ...lreland. Thank you. | ....İrlandada. Sağ ol. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I forget the name of the town. | Şehrin adını unuttum. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Bridget, it doesn't matter. It really doesn't matter. | Bridget, Farketmez. Gerçekten farketmez. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| But each face of the clock tells a different time, | Saat kulesinin her bi yüzü farklı bi saati gösterir, | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| but none of them are right. | ama hiç biri doğru değildir. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| They all lie, so they call it the Four Faced Liar. | Hepsi yalan söyler,işte bu yüzden ona Dört Yüzlü Yalancı demişler. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| I'm Bridget, by the way. | Ben Bridget, bu arada. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Terrence Witherspoon McNally, III. | Terrence Witherspoon McNally, III. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Ill... Triple... Trip. | Ill... Triple... Trip. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| Why would anyone name you that? | Niye sana bu adı vermişler ki? | The Four-Faced Liar-1 | 2010 | |
| It's so loud. | Çok gürültülü. | The Four-Faced Liar-1 | 2010 |