• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16354

English Turkish Film Name Film Year Details
Easy, easy. Yavaş ol, yavaş ol. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Help her, Hiccup. She's sick. And I'm about to be. Yardım et ona, Hiccup. O hasta. Ve ben de olmak üzereyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's spreading to all the dragons. How do we stop this? Tüm ejderhalara yayılıyor. Bunu nasıl durduracağız? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Gothi... she'll know what to do. Gothi... o ne yapılması gerektiğini bilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I've heard Gothi can tell you when you're going to die Gothi'nin sadece tırnaklarına bakarak Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
just by looking at your fingernails. 1 ...ne zaman öleceğini söyleyebildiğini duydum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, that's just an old wives' tale. She looks at your tongue. Ah, bu sadece eski bir hikaye. O sadece diline bakar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She says they're reacting to something, like they're allergic. O dedi ki bir şeye karşı alerji olmuşlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Allergic? To what? Alerji mi? Ama neye? 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
To a moose wearing boots. Shouldn't be hard to find... Bir geyiğin giydiği botlara. Bulması bu kadar zor olmamalı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I didn't think that was right. Bunun doğru olabileceğini düşünmemiştim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, they're allergic to something new that's just come to the island. Adaya yeni gelmiş bir şeye alerji olmuşlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But that still looks like a moose. Fakat bana hâlâ geyikmiş gibi geliyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There are a lot of new things on the island. Adada bir sürü yeni şey var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Trader Johann was just here. Tüccar Johann daha yeni geldi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She says to get rid of everything... immediately. O her şeyden acilen kurtulmamız gerektiğini söylüyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Otherwise it's just going to get worse. Yoksa her şey daha kötüye gidecek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The dragons are going to get sicker. Ejderhalar daha fazla hastalanmaya başlayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know that this is hard guys, but I promise you, Çocuklar bunun zor olduğunu biliyorum fakat sizi temin ederim... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you're doing a good thing. You're helping the dragons. ...siz iyi bir şey yapıyorsunuz. Ejderhalara yardım ediyorsunuz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's the least we can do for them. Good bye, beautiful. En azından onlar için bunu yapabiliyoruz. Güle güle güzelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are you doing? Throw it in. Ne yapıyorsun? Onu içine at. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm sorry, but this Botany book is a real page turner. Üzgünüm, fakat bu botanik kitabı gerçekten çok sürükleyici. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I got to know how it ends. Nasıl sona erdiğini bilmem gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, Ruffnut. Hayır, Ruffnut. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't see you throwing anything in the pile. Yığdıklarımıza bir şey attığını görmedim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And I thought I saw you buy something from trader Johann. Ve seni tüccar Johann'dan bir şey alırken gördüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He did. He bought silk. Evet öyle. O ipek aldı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hand it over, Gobber. Can't do that, Hiccup. Ver onu bana, Gobber. Bunu yapamam, Hiccup. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's, uh, currently in use. O şu an kullanımda. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's my skivvies. They're glorious. Benim donlarım. Onlar fevkalade güzel. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fine. İyi peki. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I could've gone my whole life without seeing that. Tüm hayatımı bunu görmeden geçirebilirdim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, how about we go out flying? Hey, biraz uçmaya ne dersin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Maybe that will make you feel better. Belki bu seni iyi hissettirir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Poor girl. Can't get comfortable, huh? Zavallı kızım. Rahat değilsin, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know what'll help. I'll... Neyin iyi geleceğini biliyorum. Ben... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's okay, Stormfly. Her şey yolunda, Stormfly. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm a soldier. I've been shot at before. Ben bir askerim. Daha önce de vuruldum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Once upon a time, there was a little princess named Meatlug, Bir zamanlar Meatlug adında tüm arazinin en güzel ejderhası olan... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
the most beautiful dragon in all of the land. ...küçük bir prenses varmış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
People would come from miles around to... Etrafta bulunan insanlar çok uzaklardan onu... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, no. It's okay, girl. It's not that bad. Hayır, hayır. Her şey yolunda, kızım. O kadar da kötü değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Smells just like rose petals and... Gül yaprağı gibi kokuyor... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We got rid of everything from trader Johann. Tüccar Johan'dan aldığımız her şeyden kurtulduk. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But our dragons still aren't getting better. They're getting worse. Fakat ejderhalarımız hâlâ iyileşmediler. Onlar gittikçe kötüleşiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Let's make a list. Maybe there's somebody who bought something Hadi bir liste yapalım. Belki de tüccar Johann'dan alış veriş yapan... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
from trader Johann but hasn't thrown it in the pit. ...ve aldığını yığına atmayan birileri vardır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, there must have been somebody who Evet, aldığını vermek istemeyen... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
didn't want to give up what they bought. ...birileri var muhakkak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If I find out who's holding back, I am going to be so mad. Eğer birilerinin olduğunu bulursam çok kızacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hookfang was so sick, I was up all night scraping dragon barf off our walls. Hookfang çok hastaydı, tüm gece boyunca duvarlardan ejderha kusmuğu kazıdım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah? Well, ours is dead. Öyle mi? Bizimkisi öldü. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But he's really not that fun anymore. Fakat o artık pek eğlenceli değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He just sits there. He won't blow anything up. O sadece orada oturuyor. Artık bir şeyleri hava uçurmuyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup, put this in the Book of Dragons. Hiccup, bunu ejderhalar kitabına yaz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Never fly on a stomach full of undercooked mutton. Asla pişmiş kuzu ile dolu bir midenin üzerine atlama. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The Shivering Shores will never be the same. Titrek sahilleri asla aynı olmayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What is it, Hiccup? What's wrong? It's the dragons, Dad. They're, uh... Ne oldu, Hiccup? Sorun nedir? Ejderhalar, baba. Onlar... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They're sick and getting worse. Every dragon? Onlar hasta ve gittikçe kötüleşiyorlar. Her ejderha mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Poor guy. What do you think happened? Zavallı çocuk. Ne olduğunu düşünüyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't know. Gothi says they're allergic to something new to the island. Bilmiyorum. Gothi adaya yeni gelen bir şeye alerji olduklarını söylüyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But we think we've gotten rid of everything. Fakat biz her şeyden kurtulduğumuzu düşünüyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But if the dragons aren't getting better... Fakat ejderhalar daha iyi olmadıklarına göre... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Then something must still be here that's making them sick. ...burada hâlâ onları hasta yapan bir şey var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Thornado? Kasırga mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sneezing... that's the first symptom. He was fine until we got back. Hapşırmak... bu ilk belirti. Geri dönene kadar bir şeyi yoktu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh, we should retrace your steps. Well, this is where I landed. Geldiğin yerlerden tekrar geçmeliyiz. Burası indiğim yer. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, look around for anything unusual. Tamam, etrafta sıra dışı olan bir şey var mı bir bakın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm seeing stars. No way. Me too. Yıldızları görüyorum. Olamaz. Ben de. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hmm. Nothing unusual here. Burada sıra dışı bir şey yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh, does anybody remember seeing these flowers before? Bu çiçekleri daha önce gördüğünü hatırlayan var mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They were here when I got back. Döndüğümde onlar buradaydı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It looks an awful lot like the blue oleander. Bir grup kötü mavi zakkuma benziyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I recognize it from my Botany book... chapter eight. Botanik kitabımdan tanıdım onları... bölüm sekiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Is there anything specific you can remember? Hatırladığın belli başlı bir şeyler var mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They're very beautiful, very soft, perennial... Onlar çok güzeldir, yumuşak, uzun ömürlü... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and poisonous to reptiles. ...ve sürüngenler için zehirlidir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Which means poisonous to dragons! This is serious. Yok. Bu ejderhalar için de zehirli demektir! Bu iş ciddi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Did your book say anything about a cure? Kitapta tedavisi hakkında bir şey yazıyor muydu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't know, because somebody made me throw it in a pit. Bilmiyorum, çünkü birileri beni onu yığına atmak zorunda bıraktı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Then go back and dig it up! O zaman oraya git ve onu bul! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't understand. Where did these flowers even come from? Anlamıyorum. Bu çiçekler nereden geldi ki? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Mildew. I saw him plant them the other night. Mildew. Onları geçen gece buraya ektiğini gördüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And you didn't think that was strange? No. Well, maybe. Ve sen bunun garip olmadığını mı düşündün? Hayır. Yani, belki. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't know. Quit pressuring me. Bilmiyorum. Bana baskı yapmayı bırak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Let's go pay the old man a visit. Hadi gidip yaşlı adamı bir ziyaret edelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, so what if I planted some flowers? Peki, bir kaç çiçek ekmişsem ne olmuş? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The town square has never looked better. Köy meydanı hiç bu kadar güzel görünmemişti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was merely trying to spread some beauty and happiness. Ben sadece biraz güzellik ve mutluluk yaymaya çalıştım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Since when have you cared about beauty or happiness? Ne zamandan beri güzellik ve mutluluğu önemsiyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You did this. What, me? Bunu sen yaptın. Ne, ben mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, I had no inkling, Stoick, that these flowers had special properties. Bu çiçeklerin özel özelliklerinin olduğundan haberim yoktu, Stoick. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's true I'm no friend of the dragon, but in this case, Ejderhaların arkadaşı olmadığım doğru, fakat bu durumda... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
on my life, I was not trying to harm them. ...hayatım üzerine yemin ederim ki onlara zarar vermeye çalışmıyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah. The poor, poor dragons. Ah. Zavallı, zavallı ejderhalar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fishlegs, you found your Botany book. What does it say? Fishlegs, Botanik kitabını bulmuşsun. Ne diyor? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Calm down. Talk to me. Sakinleş. Konuş benimle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
My Botany book says that blue oleander Botanik kitabım diyor ki mavi zakkum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
is poisonous to reptiles, and dragons are reptiles. ...sürüngenler için zehirlidir, ve ejderhalar da sürüngen. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16349
  • 16350
  • 16351
  • 16352
  • 16353
  • 16354
  • 16355
  • 16356
  • 16357
  • 16358
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact