• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16351

English Turkish Film Name Film Year Details
That way. Over there. Bu taraftan. Oraya. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stoick! No! Stoick! Hayır! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
For the love of Thor, Fishlegs, I could have killed you! Thor aşkına, Fishlegs, seni öldürebilirdim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Thank you for not killing me. What are you doing here? Beni öldürmediğiniz için teşekkür ederim. Burada ne işin var? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Alvin the Treacherous grabbed me. He looked really treacherous. Kalleş Alvin beni yakaladı. O oldukça kalleş görünüyordu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know they're here, Fishlegs. Onların burada olduğunu biliyorum, Fishlegs. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah. They're here for Hiccup. Hiccup? Evet. Buraya Hiccup için gelmişler. Hiccup mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
For those of you who haven't figured it out, Bunu siz hâlâ anlamayanlar için söylüyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I am the one and only Alvin the Treacherous. ...o benim, ben Kalleş Alvin'im. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And let me be clear, that name was earned. Ve açıklık getirmeme izin verin, o isim kazanıldı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"Alvin"? [scoffs] How did he earn that? "Alvin" mi? Bunu nasıl kazanmış? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Your leader has abandoned you. Lideriniz sizi terk etti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But Stoick doesn't concern me. I'm not here for him. Fakat Stoick beni ilgilendirmiyor. Buraya onun için gelmedim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I want the dragon conqueror. Ben ejderha fatihini istiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Say goodbye to Hiccup. Alvin! Hiccup'a hoşça kal de. Alvin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
My grandfather's frail. He needs his nap. Büyükbabam çok dayanıksız. Onun uykuya ihtiyacı var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, like I said. Söylediğim gibi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tell me who the dragon conqueror is and you can all go free. Bana ejderha fatihinin kim olduğunu söyleyin ve hepiniz gitmekte özgürsünüz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Conqueror? Come on! I'll show Alvin who's a conqueror. Fatih mi? Hadi! Alvin'e kimin fatih olduğunu göstereceğim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
For you, sir? Sizin için, efendim? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, you better check your trousers, son. Pantolonunu tekrar kontrol etsen iyi olur, evlat. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I think you've soiled yourself. Sanırım altına kaçırdın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Huh! Well, hey! Hey! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Will you look at that. My old hatchet. Şuna bakar mısın. Benim eski baltam. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was wondering when I'd get that back. Bunu tekrar ne zaman geri alacağımı merak ediyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tried to kill Alvin the Treacherous? Kalleş Alvin'i öldürmeyi mi denedin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
[chuckles] You're not as smart as you look. Göründüğün kadar zeki değilsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tell me, who's your dragon conqueror, eh? Bana ejderha fatihinin kim olduğunu söyle? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tell me! Aah! Söyle bana! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Leave her alone. Hiccup! Onu yalnız bırak. Hiccup! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm the dragon conqueror. Ejderha fatihi benim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You? Stoick's little embarrassment? Sen mi? Stoick'in küçük utanç kaynağı mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I drove the dragons from Berk. Look around. Berk'teki ejderhaları ben topladım. Etrafına bir bak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You don't see any on this island, do you? Bu adada hiç bir tanesini görmüyorsun, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's true. All the dragons are afraid of him. Bu doğru. Tüm ejderhalar ondan korkar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He even conquered a Night Fury. Hatta o bir Gece Öfkesi yakaladı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're bluffing. Am I? Blöf yapıyorsun. Öyle mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, there's only one way to find out. Take me to dragon island. Eh, bunu öğrenmenin bir tek yolu var. Beni ejderhalar adasına götür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where's Alvin? Alvin nerede? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Alvin took Hiccup. What? Alvin Hiccup'ı aldı. Ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He gave himself up. They're on their way to dragon island. Kendini ele verdi. Ejderha adasına gidiyorlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm sure your father's told you plenty Eminim baban adanızın en korkulan düşmanı hakkında... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
about your island's most feared enemy? ...bir sürü şey anlatmıştır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, who's that? Oh, right. You. Ah, o da kimmiş? Ah, doğru. Sen. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No. Not so much. Really? Not a word? Hayır. O kadar da anlatmadı. Gerçekten mi? Tek bir söz bile mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nope. Nothing? Hayır. Hiç bir şey mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh uh. Nothing about Alvin? Alvin hakkında hiç bir şey mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nope. [growls] Hayır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look, Al, all I care about is that if I do what I say, Bak, Al tek önemsediğim söylediğim şeyi yaptığım taktirde... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you will leave the people of Berk in peace. ...Berk'te bulunan insanlara dokunmayacaksın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
On me word, son! Söz veriyorum, evlat! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
When we get there, we'll lay down cover fire Oraya vardığımızda, yere yatıp bu mancınıklarla... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
with these catapults. Astrid, you get your dragons. ...koruma ateşi açacağız. Astrid, sen gidip ejderhalarınızı alacaksın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No. Save your cover fire for the others, sir. Hayır. Koruma ateşini diğerleri için kullanın, efendim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can handle myself. Huah! Bununla kendim başa çıkabilirim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'll fire extra rounds to cover that one. Bunu korumak için ekstra ateş açacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sir, we'd like to personally volunteer to kick Alvin's butt. Efendim Alvin'in kıçına tekmeyi basmak için gönüllü olmak istiyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This isn't about Alvin. It's about Hiccup. Bunun Alvin ile alakası yok. Bu Hiccup ile alakalı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're here to bring him home. Onu eve geri getirmek için buradayız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, is the sword really necessary? Hey, kılıç gerçekten gerekli mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Odin's ghost! Is that a...? Odin'in hayaleti! Bu bir...? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Night Fury. The unholy offspring of lightning and death itself. Gece Hiddeti. Ölümün ve yıldırımın lanetli çocuğu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whoa! Stop! Durun! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It will only make him angrier. Watch and learn. Bu onu sadece kızdırır. İzleyin ve öğrenin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
By all means, proceed. [chuckles] Elbette, devam et. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I hope you're not squeamish. You're about to see a dragon eat a boy. Umarım hassas değilsinizdir. Bir ejderhanın bir çocuğu yediğini görmek üzeresiniz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I missed you too. We'll catch up later. Ben de seni özledim. Sonra özlem gideririz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Right now, follow my lead. Şimdi emirlerimi dinle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You cannot defeat me! Beni yenemezsin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You dirty dragon! I am the dragon conqueror! Seni pis ejderha! Ben ejderha fatihiyim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, what are you doing with that dragon? Hey, o ejderhayla ne yapıyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
By the way, it's not really "dragon conqueror." Bu arada, ben "ejderha fatihi" değilim... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's "dragon trainer." ..."ejderha eğiticisiyim." Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
[whispers] Now. Şimdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Great thunder of Thor. He is the dragon conqueror! Thor'un büyük şimşeği. O ejderha fatihi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look out! Whoa! Dikkat et! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whoa! Hey! Hey! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are you waiting for? Shoot him down! Neyi bekliyorsunuz? Onu vurup aşağı indirin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, what took you so long? Why? Did you miss me? Ah, neden bu kadar uzun sürdü? Neden? Beni özledin mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We've got to get in closer! Daha yakına yaklaşmamız gerekiyor! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Aim for their catapults! Mancınıklarını hedef alın! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If we knock them out, the dragons can finish off the ship. Eğer onları yok edersek, ejderhalar geminin işini bitirir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Move offshore! Hareket edin serseriler! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Here's our chance! Come on! İşte şansımız! Hadi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, shoot that dragon down! Fire! O ejderhaya ateş edip düşürün! Ateş! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Welcome aboard, Astrid. Aah! Gemiye hoş geldin, Astrid. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't miss this time! Bu sefer kaçırmayın! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look out! Arrows! [arrows whipping] Dikkat edin! Oklar! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hold your fire! He's got Astrid. Ateşi kesin! Astrid elinde. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are you doing? I heard you say "fire." Ne yapıyorsun? "Ateş" dediğini duydum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I said "hold your fire!" See? You said it again. Dedim ki "ateşi kesin!" Gördün mü? Yine dedin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No! He's right. Thank you! Hayır! O haklı. Teşekkür ederim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fire again, Hiccup. All of you! Tekrar ateş edin, Hiccup. Hepiniz! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everyone! Fire into the water! Herkes, suya ateş etsin! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What's going on? I can't see anything. Neler oluyor? Hiç bir şey göremiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fire! At what? Ateş! Neye ateş edelim? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everything! Her şeye! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Did you hear that? Whoa! What's that? Bunu duydun mu? Vay! Bu da ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Astrid, hop on. Astrid, atla. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're a coward taking my son. Sen oğlumu kaçıran bir korkaksın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16346
  • 16347
  • 16348
  • 16349
  • 16350
  • 16351
  • 16352
  • 16353
  • 16354
  • 16355
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact