• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16357

English Turkish Film Name Film Year Details
We've been training the dragons to become part of our everyday lives. Ejderhaların gündelik hayatımıza girebilmeleri için onları eğitiyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And it all goes right in here. Really? Everything? Ve hepsi buraya kaydediliyor. Gerçekten mi? Her şey mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yep. I'm kind of the log keeper. Log master, really. Evet. Ben bir nevi günlük kaydedicisiyim. Günlük ustası, aslında. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He writes down what Hiccup tells him to. O Hiccup'ın söylediklerini yazıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I give it my own spin, thank you. Kendi yorumumu katıyorum, teşekkür ederim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Can I see it? I'll take that, thank you. Excuse us. Ona bakabilir miyim? Onu ben alayım, teşekkür ederim. Bağışla bizi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup, I don't think we should be showing her Hiccup, ona ejderhalarla ilgili tüm sırları göstermememiz Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
all our dragon secrets. Astrid, it's fine. ...gerektiğini düşünüyorum. Astrid, sorun değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I just don't trust her. You shouldn't either. Ben sadece ona güvenmiyorum. Sen de güvenmemelisin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, I do. And you should trust me. Ben güveniyorum. Ve sen de bana güvenmelisin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So, Mr. Fishlegs, log master of the Book of Dragons. Peki, bay Fishlegs, ejderhalar kitabının kayıt ustası. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can call you that, can't I? Absolutely. Sana böyle seslenebilirim, değil mi? Tabi ki. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Tell me, what would one find in the Book of Dragons Söyle bana, muhteşem Gronckle hakkında ejderhalar kitabında Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
about the magnificent Gronckle? Well, the Gronckle ...neler bulabilirim? Gronckle kaya sınıfı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
is a member of the Boulder class of dragons. ...ejderhalar grubuna girer. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
14 feet long, 18 foot wingspan, 14 fit uzunluğunda, 18 adım kanat genişliğine sahip... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
5,724 pounds of pure love. ...5.724 kilo saf sevgi ağırlığında. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Come on, girl. Don't be shy. Hadi, kızım. Utangaç olma bakayım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She's so cute. But how does she perform in battle? O çok sevimli. Fakat savaşta nasıldır? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, feel her skin. Derisini hissetsene. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's thick, impenetrable, like armor. Kalın ve içine işlemezdir, tıpkı zırh gibi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ow! It's also quite springy. Ah, ayrıca oldukça esnektir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What about her tail? Looks like it could be a weapon. Peki ya kuyruğu? Görünüşe göre bir silah olarak kullanılabilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, it is. Tough, bulbous. Deadly. Ah, öyle. Kuvvetli, soğan biçiminde ve ölümcül. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It can even be used as a bludgeon. Ooh. She sounds so fierce. Bir sopa niyetine bile kullanılabilir. O çok vahşiymiş gibi geliyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, she's fierce, all right. On the outside. But inside... O vahşidir, tamam. Ama dıştan. İçten ise... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
she's a soft as a bed of rose petals. Aren't you, my little baby? ...o gül yapraklarından yapılma bir yatak kadar yumuşaktır. Değil mi, küçük bebeğim? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So, Tuff, tell me how this works again? Peki, Tuff bana bunun nasıl çalıştığını yine söyler misin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, you yank on his head, he barfs up this really nasty gas, Tamam, sen başını aniden çekersin ve o ağzından gerçekten kötü bir gaz çıkarır... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and I spark it. But don't breathe it in. ...ve ben de onu yakarım. Fakat sakın onu içine çekme. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Why not? You don't want to know. Neden? Bunu bilmek istemezsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just give me the signal. Sadece bana sinyali ver. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What's the signal? Um... Sinyal ne peki? Ah... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Man, I always forget that. Bunu hep unutuyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
How about "fire"? Wow, you're really good at this. "Ateş'e" ne dersin? Vay, bunda gerçekten iyisin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Much better than my sister, Kız kardeşimden çok daha iyi... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
who I could easily get rid of, by the way... I mean, easily. ...ki bu arada ondan kolayca kurtulabilirim... Demek istediğim, kolayca. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know, she looks a lot like me. Sometimes I impersonate both of us. Bilirsin, bana çok benziyor. Bazen ikimizi bile taklit edebiliyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah. Why don't we focus on the task at hand? Evet. Elimizdeki göreve neden konsantre olmuyoruz? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Right. Okay, ready? Ready. Doğru. Tamam, hazır mısın? Hazırım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Signal! Darn, I mean fire! Sinyal! Lanet olsun, ateş demek istedim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Usually, we hide till the chief finds us. Genellikle, şef bizi buluncaya kadar saklanırız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Then we get in trouble. Sonra başımız derde girer. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I have to say, Snotlout, Söylemeliyim ki, Snotlout... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
your dragon really is the most impressive. ...senin ejderhan en etkileyici olanı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, I know. So, let's talk about you and me. Evet, biliyorum. O zaman hadi senle benim hakkımda konuşalım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You never did get to thank me for saving your life. Seni kurtardığım için bana hiç teşekkür etmedin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're right. Thank you, Snotlout. Haklısın. Teşekkür ederim, Snotlout. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So how much does he weigh exactly? Peki tam olarak o kaç kilo? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, him? 5,000 pounds, give or take. Ah, o mu? 5,000 kilo aşağı yukarı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's monstrous. Remember? O çok korkunç. Hatırladın mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sort of like his rider. So tour of the island? Bir nevi sürücüsü gibi. O yüzden adayı turlasak? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You and me? What do you say? Sen ve ben? Ne dersin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Actually, Hiccup took me on Toothless. Aslında, Hiccup beni Toothless'la gezdirdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So, Snotlout, how does this whole fire thing Peki, Snotlout tüm bu ateş çıkarma işini... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
work with Hookfang? ...Hookfang nasıl yapıyor? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's his spit. It coats his body. Bu onun tükürüğü. Tüm vücudunu kaplıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's what lights him on fire, okay? Bu onu ateşten koruyor, tamam mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Between you and me, I use it on date night. İkimizin buluşma gecesinde onu kullanacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The ladies seem to love the smell. Kokusu bir nevi kadınların hoşuna gidiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Can he flame up on command? Oh, he can. But he won't. Emirle ateş edebilir mi? Ah evet edebilir. Ama etmeyecek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Pig headed dragon. Domuz kafalı ejderha. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Could you give me a minute? Bana bir dakika verir misin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just one minute! Sadece bir dakika! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Take as much time as you need! Ne kadar zaman ihtiyacın varsa kullan! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Here we go, bud. Oh, that's going to work perfectly. İşte gidiyoruz, dostum. Bu mükemmel bir şekilde işe yarayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Gotcha. The Book of Dragons. Buldum. Ejderhalar kitabı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Monstrous Nightmare. Gronckle. Canavarsı Kâbus. Gronckle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Here we go... the Deadly Nadder. İşte başlıyoruz... ölümcül Nadder. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Piercing spines. Loyal. Powerful... Keskin dikenler. Sadık. Güçlü... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Intelligent. Zeki. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And, of course, deadly. What do you think you're doing? Ve tabi ki, ölümcül. Ne yaptığını zannediyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well. Are you gonna say somthing? Peki. Bir şey söyleyecek misin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I am so, so sorry, Hiccup. Ben çok, çok üzgünüm, Hiccup. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was cleaning up your room, and I found the book. Odanı temizliyordum, ve kitabı buldum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I couldn't help myself. Kendime hakim olamadım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's okay, Heather. It's okay? Sorun değil, Heather. Sorun değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What do you mean, okay? She's reading the Book of Dragons! Sorun değil ile ne demek istedin? O ejderhalar kitabını okuyordu? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Astrid. Come on, lighten up. Me? Astrid. Hadi, sakinleş. Ben mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She's the one sneaking around, looking at our stuff. Etrafta sinsice dolaşıp bizim eşyalarımızı kurcalayan o. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Really? "sneaking around"? What are you talking about? Gerçekten mi? "etrafta dolaşıyor" mu? Sen neyden bahsediyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm talking about last night. Near my house? Geçen geceden bahsediyorum. Evimin yakınlarında. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That was me. I couldn't sleep, so I went for a walk. O bendim. Uyuyamadım, o yüzden bir yürüyüşe çıktım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was having terrible nightmares. I can imagine. Çok korkunç kabuslar görüyordum. Tahmin edebiliyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, Astrid, that's enough. You're right, Hiccup. It is. Tamam, Astrid, bu kadar yeter. Haklısın, Hiccup. Yeter. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm sorry about that. No, I'm sorry. Bunun için üzgünüm. Hayır, ben üzgünüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I was wrong to look at your book. Kitabına bakma konusunda hatalıydım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's no big deal. I trust you. Önemli değil. Sana güveniyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"Approach the Deadly Nadder slowly..." "Ölümcül Nadder'a yavaşça yaklaş..." Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Spines. Just like the book said. Dikenler. Tıpkı kitaptaki gibi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stay in the blind spot. Göz hizasında kal. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I hear you like that. Bunu sevdiğini duydum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are you doing with my dragon? Ejderhamla ne yapıyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You really like to sneak up on people. Only the ones who deserve it. İnsanları gizlice izlemeye bayılıyorsun. Sadece bunu hak edenleri. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And don't give me your innocent routine. Ve bana masum olduğun yalanını anlatma. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I wouldn't think of it. You're way too smart for that, Astrid. Bunu düşünmedim bile. Sen bunun için çok zekisin, Astrid. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I think your dragon likes me. See you later, Stormfly. Sanırım ejderhan beni sevdi. Sonra görüşürüz, Stormfly. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Really? Where's the loyalty? Gerçekten mi? Sadakat nerede kaldı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Great. Now what? Harika. Şimdi ne yapacağım? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"I think your dragon likes me." Grrr! "Sanırım ejderhan beni sevdi." Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16352
  • 16353
  • 16354
  • 16355
  • 16356
  • 16357
  • 16358
  • 16359
  • 16360
  • 16361
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact