Search
English Turkish Sentence Translations Page 16357
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We've been training the dragons to become part of our everyday lives. | Ejderhaların gündelik hayatımıza girebilmeleri için onları eğitiyoruz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And it all goes right in here. Really? Everything? | Ve hepsi buraya kaydediliyor. Gerçekten mi? Her şey mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yep. I'm kind of the log keeper. Log master, really. | Evet. Ben bir nevi günlük kaydedicisiyim. Günlük ustası, aslında. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
He writes down what Hiccup tells him to. | O Hiccup'ın söylediklerini yazıyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I give it my own spin, thank you. | Kendi yorumumu katıyorum, teşekkür ederim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Can I see it? I'll take that, thank you. Excuse us. | Ona bakabilir miyim? Onu ben alayım, teşekkür ederim. Bağışla bizi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Hiccup, I don't think we should be showing her | Hiccup, ona ejderhalarla ilgili tüm sırları göstermememiz | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
all our dragon secrets. Astrid, it's fine. | ...gerektiğini düşünüyorum. Astrid, sorun değil. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I just don't trust her. You shouldn't either. | Ben sadece ona güvenmiyorum. Sen de güvenmemelisin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, I do. And you should trust me. | Ben güveniyorum. Ve sen de bana güvenmelisin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So, Mr. Fishlegs, log master of the Book of Dragons. | Peki, bay Fishlegs, ejderhalar kitabının kayıt ustası. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I can call you that, can't I? Absolutely. | Sana böyle seslenebilirim, değil mi? Tabi ki. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Tell me, what would one find in the Book of Dragons | Söyle bana, muhteşem Gronckle hakkında ejderhalar kitabında | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
about the magnificent Gronckle? Well, the Gronckle | ...neler bulabilirim? Gronckle kaya sınıfı... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
is a member of the Boulder class of dragons. | ...ejderhalar grubuna girer. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
14 feet long, 18 foot wingspan, | 14 fit uzunluğunda, 18 adım kanat genişliğine sahip... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
5,724 pounds of pure love. | ...5.724 kilo saf sevgi ağırlığında. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Come on, girl. Don't be shy. | Hadi, kızım. Utangaç olma bakayım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
She's so cute. But how does she perform in battle? | O çok sevimli. Fakat savaşta nasıldır? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, feel her skin. | Derisini hissetsene. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's thick, impenetrable, like armor. | Kalın ve içine işlemezdir, tıpkı zırh gibi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ow! It's also quite springy. | Ah, ayrıca oldukça esnektir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What about her tail? Looks like it could be a weapon. | Peki ya kuyruğu? Görünüşe göre bir silah olarak kullanılabilir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, it is. Tough, bulbous. Deadly. | Ah, öyle. Kuvvetli, soğan biçiminde ve ölümcül. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It can even be used as a bludgeon. Ooh. She sounds so fierce. | Bir sopa niyetine bile kullanılabilir. O çok vahşiymiş gibi geliyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, she's fierce, all right. On the outside. But inside... | O vahşidir, tamam. Ama dıştan. İçten ise... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
she's a soft as a bed of rose petals. Aren't you, my little baby? | ...o gül yapraklarından yapılma bir yatak kadar yumuşaktır. Değil mi, küçük bebeğim? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So, Tuff, tell me how this works again? | Peki, Tuff bana bunun nasıl çalıştığını yine söyler misin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay, you yank on his head, he barfs up this really nasty gas, | Tamam, sen başını aniden çekersin ve o ağzından gerçekten kötü bir gaz çıkarır... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
and I spark it. But don't breathe it in. | ...ve ben de onu yakarım. Fakat sakın onu içine çekme. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Why not? You don't want to know. | Neden? Bunu bilmek istemezsin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Just give me the signal. | Sadece bana sinyali ver. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What's the signal? Um... | Sinyal ne peki? Ah... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Man, I always forget that. | Bunu hep unutuyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
How about "fire"? Wow, you're really good at this. | "Ateş'e" ne dersin? Vay, bunda gerçekten iyisin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Much better than my sister, | Kız kardeşimden çok daha iyi... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
who I could easily get rid of, by the way... I mean, easily. | ...ki bu arada ondan kolayca kurtulabilirim... Demek istediğim, kolayca. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You know, she looks a lot like me. Sometimes I impersonate both of us. | Bilirsin, bana çok benziyor. Bazen ikimizi bile taklit edebiliyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Why don't we focus on the task at hand? | Evet. Elimizdeki göreve neden konsantre olmuyoruz? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Right. Okay, ready? Ready. | Doğru. Tamam, hazır mısın? Hazırım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Signal! Darn, I mean fire! | Sinyal! Lanet olsun, ateş demek istedim! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Usually, we hide till the chief finds us. | Genellikle, şef bizi buluncaya kadar saklanırız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Then we get in trouble. | Sonra başımız derde girer. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I have to say, Snotlout, | Söylemeliyim ki, Snotlout... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
your dragon really is the most impressive. | ...senin ejderhan en etkileyici olanı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I know. So, let's talk about you and me. | Evet, biliyorum. O zaman hadi senle benim hakkımda konuşalım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You never did get to thank me for saving your life. | Seni kurtardığım için bana hiç teşekkür etmedin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You're right. Thank you, Snotlout. | Haklısın. Teşekkür ederim, Snotlout. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So how much does he weigh exactly? | Peki tam olarak o kaç kilo? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, him? 5,000 pounds, give or take. | Ah, o mu? 5,000 kilo aşağı yukarı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
He's monstrous. Remember? | O çok korkunç. Hatırladın mı? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Sort of like his rider. So tour of the island? | Bir nevi sürücüsü gibi. O yüzden adayı turlasak? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You and me? What do you say? | Sen ve ben? Ne dersin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Actually, Hiccup took me on Toothless. | Aslında, Hiccup beni Toothless'la gezdirdi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So, Snotlout, how does this whole fire thing | Peki, Snotlout tüm bu ateş çıkarma işini... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
work with Hookfang? | ...Hookfang nasıl yapıyor? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's his spit. It coats his body. | Bu onun tükürüğü. Tüm vücudunu kaplıyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That's what lights him on fire, okay? | Bu onu ateşten koruyor, tamam mı? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Between you and me, I use it on date night. | İkimizin buluşma gecesinde onu kullanacağım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
The ladies seem to love the smell. | Kokusu bir nevi kadınların hoşuna gidiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Can he flame up on command? Oh, he can. But he won't. | Emirle ateş edebilir mi? Ah evet edebilir. Ama etmeyecek. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Pig headed dragon. | Domuz kafalı ejderha. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Could you give me a minute? | Bana bir dakika verir misin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Just one minute! | Sadece bir dakika! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Take as much time as you need! | Ne kadar zaman ihtiyacın varsa kullan! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Here we go, bud. Oh, that's going to work perfectly. | İşte gidiyoruz, dostum. Bu mükemmel bir şekilde işe yarayacak. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Gotcha. The Book of Dragons. | Buldum. Ejderhalar kitabı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Monstrous Nightmare. Gronckle. | Canavarsı Kâbus. Gronckle. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Here we go... the Deadly Nadder. | İşte başlıyoruz... ölümcül Nadder. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Piercing spines. Loyal. Powerful... | Keskin dikenler. Sadık. Güçlü... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Intelligent. | Zeki. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And, of course, deadly. What do you think you're doing? | Ve tabi ki, ölümcül. Ne yaptığını zannediyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well. Are you gonna say somthing? | Peki. Bir şey söyleyecek misin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I am so, so sorry, Hiccup. | Ben çok, çok üzgünüm, Hiccup. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I was cleaning up your room, and I found the book. | Odanı temizliyordum, ve kitabı buldum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I couldn't help myself. | Kendime hakim olamadım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's okay, Heather. It's okay? | Sorun değil, Heather. Sorun değil mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean, okay? She's reading the Book of Dragons! | Sorun değil ile ne demek istedin? O ejderhalar kitabını okuyordu? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Astrid. Come on, lighten up. Me? | Astrid. Hadi, sakinleş. Ben mi? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
She's the one sneaking around, looking at our stuff. | Etrafta sinsice dolaşıp bizim eşyalarımızı kurcalayan o. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Really? "sneaking around"? What are you talking about? | Gerçekten mi? "etrafta dolaşıyor" mu? Sen neyden bahsediyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm talking about last night. Near my house? | Geçen geceden bahsediyorum. Evimin yakınlarında. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That was me. I couldn't sleep, so I went for a walk. | O bendim. Uyuyamadım, o yüzden bir yürüyüşe çıktım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I was having terrible nightmares. I can imagine. | Çok korkunç kabuslar görüyordum. Tahmin edebiliyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Okay, Astrid, that's enough. You're right, Hiccup. It is. | Tamam, Astrid, bu kadar yeter. Haklısın, Hiccup. Yeter. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry about that. No, I'm sorry. | Bunun için üzgünüm. Hayır, ben üzgünüm. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I was wrong to look at your book. | Kitabına bakma konusunda hatalıydım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's no big deal. I trust you. | Önemli değil. Sana güveniyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
"Approach the Deadly Nadder slowly..." | "Ölümcül Nadder'a yavaşça yaklaş..." | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Spines. Just like the book said. | Dikenler. Tıpkı kitaptaki gibi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Stay in the blind spot. | Göz hizasında kal. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I hear you like that. | Bunu sevdiğini duydum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing with my dragon? | Ejderhamla ne yapıyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You really like to sneak up on people. Only the ones who deserve it. | İnsanları gizlice izlemeye bayılıyorsun. Sadece bunu hak edenleri. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And don't give me your innocent routine. | Ve bana masum olduğun yalanını anlatma. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I wouldn't think of it. You're way too smart for that, Astrid. | Bunu düşünmedim bile. Sen bunun için çok zekisin, Astrid. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I think your dragon likes me. See you later, Stormfly. | Sanırım ejderhan beni sevdi. Sonra görüşürüz, Stormfly. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Really? Where's the loyalty? | Gerçekten mi? Sadakat nerede kaldı? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Great. Now what? | Harika. Şimdi ne yapacağım? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
"I think your dragon likes me." Grrr! | "Sanırım ejderhan beni sevdi." | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |