• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16349

English Turkish Film Name Film Year Details
It was him! He set the armory on fire! Bu oydu! O cephaneliği ateşe verdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Every one of our weapons, gone! Tüm silahlarımız gitti! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Prudence! My poor darling. I'm so sorry. Ne basiretsizlik! Zavallı sevgilim. Çok üzgünüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You should have had a long, bloodletting life. Katliamlarla dolu uzun bir hayatın olmalıydı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She didn't have to die, Gobber. Ölmek zorunda değil, Gobber. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup's dragon left us utterly defenseless. Hiccup'ın ejderhası bizi tamamen savunmasız bıraktı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Aw! Oh, no! Ah, hayır! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This is awful! Dad, you know Toothless wouldn't do this. Bu çok kötü! Baba, biliyorsun ki Toothless bunu yapmaz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sure, listen to your boy, Stoick. That's what got us into this mess. Tabi ki, çocukları dinle sen, Stoick. Bizi bu karışıklığa sokan onlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
See what happens when you leave your dragon all alone to wait outside? Ejderhanı dışarıda kendi başına bıraktığında olanları gördün mü? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What did you say? Sadie! Ne dedin sen? Sadie! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, I guess your throat slicing days are over. Ah, sanırım boğaz kesme günlerin sona erdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ahh. These dragons have done too much damage. Bu ejderhalar çok fazla zarar verdiler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's no longer safe to have them on Berk. Bundan sonra onların Berk'te yaşamalarına izin vermek güvenilir olmaz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I want them gone. What? Onların gitmesini istiyorum. Ne? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Round them up, and take them all to dragon island. Onları topla ve hepsini ejderhalar adasına götür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
By the end of the day tomorrow, there will be no more dragons on Berk. Yarın akşam Berk'te hiç bir ejderha kalmayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh! What a glorious day that will be. O gün ne muhteşem olacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Party at my house! Evimde parti vereceğim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's about time! Zamanı gelmişti! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't forget, boy. Right after you drop off your dragon, Unutma sakın, çocuk. Ejderhaları bıraktıktan hemen sonra... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you'll be fixing my roof. This is wrong. ...benim çatımı tamir edeceksin. Bu yaptığımız yanlış. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know. It's horrible. It's the worst day of my life. Biliyorum. Korkunç. Hayatımın en kötü günü bu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, Astrid. Something here doesn't add up. Hayır, Astrid. Burada bir şeyleri hesaba katmıyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All I know is I'm losing my dragon. Tek bildiğim ejderhamı kaybettiğim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
For now. Yeah, okay. But I I just need time to fix this. Şimdilik. Evet, tamam. Fakat bunu çözmek için zamana ihtiyacım var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What are you talking about? It's over. Neyden bahsediyorsun? Her şey sona erdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Forget it. It's over. Yeah. Forget it. Unut gitsin. Her şey bitti. Evet. Unut gitsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, Meatlug. Tamam, Meatlug. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's plenty of rocks if you get hungry, Acıkırsan burada bir sürü taş var... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and don't eat any limestone. ...ve sakın kireç taşı yiyeyim deme. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know it doesn't agree with you. Biliyorsun sana iyi gelmiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Be strong, buddy. I know you're gonna miss me... Güçlü ol dostum. Beni özleyeceğini biliyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's crying. He's crying on the inside. Ağlıyor. O içinden ağlıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'll be back for you. I promise. Sizin için geri geleceğim. Söz veriyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, bud. You gotta stay here and take care of the other dragons. Hayır, dostum. Burada kalıp diğer ejderhalara göz kulak olmalısın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's gonna be okay, Toothless. Trust me. Her şey yoluna girecek, Toothless. Güven bana. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's something Mildew said that I can't stop thinking about. Mildew'in söylediği bir şeyi hâlâ aklımdan çıkaramıyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He said, "see what happens Dedi ki "Ejderhanı dışarıda kendi başına... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
when you leave your dragon to wait outside?" ...bıraktığında olanları gördün mü?" Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He knew Toothless wasn't with me just before the armory fire. Cephanelik yangınından az önce Toothless'in benim yanımda olmadığını biliyordu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So... So he lives on the other side of the island. Yani... Yani o adanın diğer tarafında yaşıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What was he doing in town, Köyde işi neydi... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and how would he know where we were before the fire? ...ve yangından önce nerede olduğumuzu nasıl öğrendi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You really think he set that fire? O yangını onun başlattığını mı düşünüyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I think he did all of it, and I think he did it Her şeyi onun yaptığını düşünüyorum, ve bunları yaparak babamı bezdirip... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
so my Dad would get rid of all the dragons. ...ejderhalardan kurtulmamızı sağladı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That's a pretty serious accusation. How are you gonna prove it? Bu oldukça ciddi bir suçlama. Bunu nasıl kanıtlayacaksın? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wife. Wife. Karısı. Karısı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wife. Karısı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, Mildew definitely has a type. Mildew'in kesinlikle bir standardı var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm home, ladies! Oh! What's that, you say? Eve geldim, bayanlar! Ah! Ne dediniz? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nothing? Perfect. Hiç bir şey mi? Mükemmel. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ahh, these served us well, didn't they, Fungus? Ah, bunların bize bayağı faydası oldu, değil mi, Fungus? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Shame we have to get rid of them. Yazık ki onlardan kurtulmamız gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
To be continued... Devam edecek... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
1x06 Alvin and the Outcasts 1x04 Berbat ikili 1x05 Güvendiğimiz Ejderhalar 1x06 Alvin ve Serseriler 1x07 Ejderhanı nasıl seçersin 1x08 Hiccup'ın iri yapılı portresi 1x15 İkiz cinneti Sezon 2 Bölüm 17 Bing! Bam! Boom! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Let's go, bud. [dragon roars] Hadi gidelim, dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah! Wow. Evet. Çok iyi. Vay. Evet. Çok iyi. Vay. Evet. Çok iyi. Vay. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Whoa! Tight, wow. Vay, iyiymiş. O oldukça iyi. Vay, iyiymiş. O oldukça iyi. Vay, iyiymiş. O oldukça iyi. Vay, iyiymiş. O oldukça iyi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Previously on Dragons... Daha önce Ejderhalarda... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That was him! He set the armory on fire! 1 Bunu yapan oydu! O cephaneliği ateşe verdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Finally! It's the worst day of my life. Nihayet. Bu hayatımın en kötü günü. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I just need time to fix this. What are you talking about? It's over. Bunu düzeltmek için zamana ihtiyacım var. Sen neyden bahsediyorsun? Her şey bitti. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
[dragon grunts] I'll be back for you. I promise. Senin için geri geleceğim. Söz veriyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's an old Viking saying... Eski bir Viking sözü der ki... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
"When your friends are roasting on the spit, "Arkadaşların şişte kavrulduğunda... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
you're the one who feels the fire." ...ateşi hisseden sensin." Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Mildew has made the entire village believe that dragons are too wild, Mildew tüm köyü ejderhaların çok vahşi olduğuna bu yüzden... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
that we all can't live together in peace. ...bir arada yaşayamayacağımıza inandırdı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's wrong, and I'm going to prove it. O yanılıyor ve bunu kanıtlayacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We've been here for hours and we haven't found anything! Saatlerdir buradayız ve hiç bir şey bulamadık! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We've been here for ten minutes, and you've done nothing but build... that. On dakikadır buradayız ve siz hiç bir şey yapmayıp bununla... uğraştınız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That is Snotlout manor, and all I need now is a Queen. Bu Snotlout'un malikanesi, ve şimdi tek ihtiyacım olan bir kraliçe. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Come on, guys! I'm telling you, Mildew framed our dragons. Hadi, çocuklar! Size söylüyorum, Mildew ejderhalarımıza komplo kurdu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I saw dragon feet in Mildew's house, Mildew'in evinde ejderha ayağı gördüm... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and I watched him throw them into the ocean. ...ve onu okyanusa atarken izledim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't mean to be Norbert the Negative, Huysuz Norbert'i oynamak istemem... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
but the ocean is really, really vast, ...ama okyanus oldukça büyük bir yer... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and our chances of finding those dragon feet ...ve o ejderha ayaklarını bulma şansımız... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
are about as good as Snotlout and Astrid... ...Snotlout ve Astrit'in... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't go there! Going nowhere... Sakın onu söyleme! Hiçbir şey söylemiyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look, Fishlegs is right. Even if Mildew did throw them in Bak, Fishleg haklı. Mildew onları okyanusa atmış olsa bile... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
the ocean, they're not just gonna wash up on shore here. ...oradan yıkanıp kıyıya vuracak değiller ya. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I found it! Great! Buldum! Müthiş! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I haven't seen this since I was a baby. Bunu bebekliğimden beri görmüyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You never forget your first bludgeon. İlk sopanı asla unutmazsın. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
[groans] Just keep looking. Sadece bakmaya devam edin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
1 down, 345 to go. [sighs] Can't you do that any faster? 1'i gitti, 345'i kaldı. Bunu daha hızlı yapamaz mısın? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Until you restock our weapons, we're completely defenseless. Sen silah stokumuzu tamamlayıncaya kadar savunmasızız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Maybe you should have thought about that Belki de bunu ejderhaları... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
before sending the dragons away. ...göndermeden önce düşünmeliydin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know I had no choice. They destroyed the armory. Başka şansım olmadığını biliyorsun. Onlar cephaneliği yok ettiler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This would be a bad time to get attacked. Bu saldırmak için kötü bir zaman olabilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know, Gobber. Not that there's ever a good time, Biliyorum, Gobber. İyi bir zaman buluruz demiyorum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
but this would be particularly bad. ...fakat bu özellikle kötü bir zaman olur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I know, Gobber. Especially by Alvin, the Treacherous, Biliyorum, Gobber. Özellikle de Kalleş Alvin... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
our oldest and most feared enemy, ...en eski ve en çok korkulan düşmanımız... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
who'd kill us all to take Berk for his own. ...Berk'i almak için hepimizi öldürür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I got it, Gobber! Alvin the Treacherous. Anladım, Gobber! Kalleş Alvin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16344
  • 16345
  • 16346
  • 16347
  • 16348
  • 16349
  • 16350
  • 16351
  • 16352
  • 16353
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact