Search
English Turkish Sentence Translations Page 16347
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thanks, bud. | Teşekkürler, dostum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm so sorry. I should've listened to you. | Çok üzgünüm. Seni dinlemeliydim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Toothless, evasive maneuvers. | Toothless, kaçınma manevraları. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, why won't she stop? | Ah, neden durmuyor ki? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Torch? What are you doing? | Torch? Ne yapıyorsun? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You need to be with your mother. | Annenle olman gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Toothless, we have to try something else. | Toothless, başka bir şey denememiz gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We'll use her size against her. | Büyüklüğünü ona karşı kullanacağız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Toothless, up. | Toothless, yukarı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Now dive! | Şimdi dalışa geç! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I hope she's okay. | Umarım o iyidir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Good job, bud. Everybody's back where they belong. | İyi iş, dostum. Herkes olması gerektiği yerde. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Good bye, Torch. | Güle güle, Torch. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Let's go home, Toothless. | Hadi eve gidelim, Toothless. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ah, I wrote this just for the occasion. | Ah, bunu lüzum olur diye yazdım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I should have known you were just trying to protect me. | Sadece beni korumaya çalıştığını bilmem gerekiyordu. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That's what you do. | Yapığın şey bu. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And then you do that. | Ve sonra da bunu yapıyorsun. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Communication between dragon and rider goes both ways. | Ejderha ile sürücüsü arasındaki iletişim iki yönde işler. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Not only must the dragon follow the rider's lead, | Sadece ejderhanın sürücünün isteklerini dinlemesi değil... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
but the rider must listen to the dragon as well. | ...aynı zamanda sürücünün de ejderhayı dinlemesi gerekir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Because sometimes what the dragon is trying to say | Çünkü bazen ejderhanın söylemek istediği şey... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
is what you really need to hear. | ...gerçekten duymanız gereken şeydir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
1x05 In Dragons We Trust | 1x04 Berbat ikili 1x05 Güvendiğimiz Ejderhalar 1x06 Alvin ve Serseriler 1x07 Ejderhanı nasıl seçersin 1x08 Hiccup'ın iri yapılı portresi 1x15 İkiz cinneti Sezon 2 Bölüm 17 Bing! Bam! Boom! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. Cool. Wow. | Evet. Çok iyi. Vay. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
As you fly through life, it's always good to know who you can trust... | Yaşama doğru uçarken, kime güvenip kime... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
and who you can't. | ...güvenemeyeceğini bilmek güzeldir. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Nice catch, bud. Little close. | İyi yakalayıştı, dostum. Yere az kalmıştı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I know I can always count on Toothless. | Her zaman Toothless'a güvenebileceğimi biliyorum. 1 | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And it's important for him to know 1 | Ve ne olursa olsun bana güvenebileceğini bilmesi... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
that no matter what, he can count on me. | ...onun için de önemli. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's your turn. Jump! I don't wanna jump. | Sıra sende. Atla! Atlamak istemiyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You have to believe she's gonna catch you. It's a trust exercise. | Seni yakalayabileceğine inanman lazım. Bu bir güven egzersizi. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I like to do my trusting on the ground, thank you very much. | Ayaklarım yere basarken ona güven duymak istiyorum, çok teşekkür ederim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Like this, chicken legs. Whoo hoo hoo hoo! | Bunun gibi, tavuk bacakları. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So should we mention something to Hookfang? | O zaman Hookfang'a bundan bahsetmeli miyiz? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Let me sleep on it. Hookfang, get him! | İzin ver üzerine bir uyuyayım. Hookfang, yakala onu! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Not feeling the trust! | Güven duymuyorsun! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm coming in too hot! | Çok sıcak bir şekilde geliyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You'll pay for this! Ooh! | Bunu ödeyeceksiniz! | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh... something tells me we're gonna hear about this. | İçimden bir his bunu duyacağımızı söylüyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Shingle again? | Yine mi yalnızsın? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Didn't we have roofing material for dinner last night? | Çatı malzemelerini dün akşamki yemekte konuşmadık mı? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It was an accident, Dad. | Bu bir kazaydı, baba. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm sure Mildew is making it sound worse than it is. | Eminim Mildew bunu olduğundan daha kötü gösteriyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
A dragon and a huge, obnoxious boy crash through his roof... twice. | Bir ejderhayla, büyük çirkin bir çocuk çatısından içeri düşmüş... hem de iki kere. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, sure, it sounds bad if you're gonna... stick to the facts. | Tabi, eğer gerçeklere bakarsan... kötü görünüyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Of all the houses on the island, a dragon had to crash through Mildew's. | Adada bulunan tüm evler içinde ejderha Mildev'in evini bulup çarptı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You know he hates dragons more than anyone else. | Biliyorsun ki o ejderhalardan herkesten çok nefret ediyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I know. You might wanna talk to him about his attitude. | Biliyorum. Belki tavırları için onunla konuşmak isteyebilirsin. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Listen to me, Hiccup. | Beni dinle, Hiccup. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I gave you the responsibility of training those dragons. | O ejderhaların eğitilme sorumluluğunu sana verdim. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Everyone knows that. All eyes are upon you, son. | Herkes bunu biliyor. Tüm gözler senin üstünde, oğlum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Whatever those beasts do reflects on you, | O canavarlar ne yaparsa sana yansıyor... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
and whatever you do reflects on me. | ...ve sen ne yaparsan da bana yansıyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry, Dad. You're right. | Üzgünüm, baba. Haklısın. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You and your friends are gonna go back to Mildew's | Sen ve arkadaşların tekrar Mildew'e geri gidip... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
and fix that roof. Without your dragons. | ...o çatıyı tamir edeceksiniz. Ejderhalarınız olmadan. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You caught a break there, bud. Ah! Not so fast. | Orada bir mola ver, dostum. Ah! O kadar hızlı değil. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
It's boot night. They need to be aired out. | Bu gece bot gecesi. Onların havalandırılması gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Think it's gonna take more than... air. | Sanırım havalandırılmasından fazlası... gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I hate boot night. | Bot gecesinden nefret ediyorum. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ugh! Ugh, why is his left foot | Neden her zaman sol botu... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
always so much smellier than his right? | ...sağ botundan fazla kokuyor? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Uhh... oh, no. | Ah... hayır. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Where are my boots? Hmm? | Botlarım nerede? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Where are your boots? | Sizin botlarınız nerede? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
They've all been stolen. Every last one. | Hepsi çalınmış. Her biri. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, that explains why me feet are so cold. | İşte bu benim ayaklarımın neden üşüdüğünü açıklıyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Who could have done such a thing? | Böyle bir şeyi kim yapmış olabilir? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
All I know is they left a mighty big footprint. | Tek bildiğim geride büyük ayak izleri bıraktıkları. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, those are Zippleback tracks. | Onlar Zippleback izleri. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You can tell by the half moon shaped arches. | Bunu yarım ay şeklindeki kemerlerden söyleyebilirsiniz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's dragon 101, guys. I don't gotta fill you in on that. | Bu da 101. ejderha oluyor, çocuklar. Seni bu sayıya katmadım. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So a dragon walked through here. | Yani bir ejderha buraya yürüdü. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
A Zippleback, according to my friend Fishlegs. | Arkadaşım Fishlegs'e göre bu bir Zippleback'ti. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
But that doesn't mean he took everyone's boots. | Fakat bu herkesin ayakkabısını o aldı demek olmaz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Well, there's just one way to find out. Follow the footprints. | Bunu öğrenmenin tek yolu var. Ayak izlerini takip etmek. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
So there's a bunch of boots piled around a Zippleback. That doesn't mean... | Bir sürü botun Zippleback'in etrafına yığılmış olması onun... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, okay, fine. He took the boots. | Tamam, iyi, peki. Botları o aldı. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
How are we supposed to do any work in this weather | Bu havada botlarımız olmadan herhangi bir işi... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
without our boots? This is outrageous! | ... nasıl yapmamızı bekliyorlar. Bu çok acımasızca. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
How long before something is done about these creatures, Stoick? | Bu yaratıklara bir şeyler yapılması için daha ne kadar zaman geçmesi gerekiyor, Stoick? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
How much more can we stand?! | Daha ne kadar dayanabiliriz? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Listen to yourselves... "My feet are cold." | Ne söylediğinizi bir dinleyin... "Benim ayaklarım üşüyor. " | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You're vikings. Everything is cold! | Siz Viking’siniz. Her şey soğuktur. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
I'll fix your boots for ya. You'll be back to work in no time. | Sizin için botlarınızı tamir edeceğim. Hemen işinizin başına dönebileceksiniz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You all heard Gobber. | Hepiniz Gobber'i duydunuz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
You'll be getting your boots back as good as new. | Botlarınızı yeni gibi alacaksınız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
That's it? No consequence for these dragons? | Bu kadar mı? Bunun ejderhalara bir sonucu olmayacak mı? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
They took our boots, Mildew. The world isn't coming to an end. | Onlar botlarımızı aldı, Mildew. Dünya'nın sonu değil ya. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Oh, don't be so sure. Dragons are wild beasts. | Ah, bu kadar emin olma. Ejderhalar vahşi yaratıklar. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
There's no telling what else they'll do behind our sleepin' backs. | Biz uyurken arkamızdan neler yapacaklarını kimse bilemez. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
They don't destroy things on purpose. | Bir şeyleri bilerek yok etmiyorlar. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Ah... But you do have a point, Mildew. | Ama bir konuda haklısın, Mildew. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Eh... what? They are wild animals, | Nedir? Onlar vahşi yaratıklar... | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
and they need us to keep an eye on them. | ...ve gözümüzün üstlerinde olması gerekiyor. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
And rest assured, we will do just that. | Ve biz de bunu yaptığımızdan emin olacağız. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
Would you get outta there? | Oradan çekilir misin? | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |
We're going on night patrol. | Gece devriyesine çıkıyoruz. | Dragons Riders of Berk-1 | 2012 | ![]() |